Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

22/05/200000:00:00(Xem: 7370)
Hỏi (Ông Phạm Văn Kha): Trước hết xin cám ơn LS đã trả lời câu hỏi về hợp đồng CIF trước đâỵ Nhờ vào những dữ kiện đó chúng tôi đã thương lượng trực tiếp được với công ty Fruits, Vegetables & Grains Ltd Pty để xuất khẩu những mặt hàng của họ sang các quốc gia Á Châụ Tuy nhiên, khi tính ra giá thành của sản phẩm chúng tôi thấy khá đắt, vì thế chúng tôi đã trình bày vấn đề này với công ty, họ bèn cho chúng tôi biết rằng nếu chúng tôi không muốn ký loại hợp đồng CIF thì chúng tôi có thể ký loại hợp đồng FOB. Họ cũng cho biết là theo loại hợp đồng này giá cả sẽ rẻ hơn nhiều so với loại hợp đồng CIF. Tuy nhiên chúng tôi phải trả toàn bộ chi phí bảo hiểm và những cước phí khác khi hàng hóa được chuyển lên tàụ

Xin luật sư cho biết ý kiến là đối với việc xuất nhập cảng của chúng tôi, giữa hai loại hợp đồng CIF và FOB chúng tôi nên chọn loại nào thì thuận tiện hơn.

Trả lời: Để độc giả tiện theo dõi tôi xin đề cập sơ về loại hợp đồng CIF trước khi trả lời câu hỏi mà ông đã nêu lên.

CIF là chữ viết tắt của "cost, insurance, freight" [hợp đồng bao gồm giá cả, bảo hiểm và cước phí chuyên chở]. Đây là loại hợp đồng mua bán "theo luật mậu dịch quốc tế" (international trade law). Theo hợp đồng này, giá cả mà người mua phải trả bao gồm giá cả hàng hóa, phí tổn bảo hiểm cùng tiền chuyên chở đến nơi quy định.

Không giống các loại hợp đồng quốc tế khác, hợp đồng CIF đòi hỏi người bán thực hiện "các nghĩa vụ của hợp đồng" (contractual obligations) của họ bằng cách chuyển giao toàn bộ giấy tờ liên hệ cho người muạ Việc này xảy ra rất lâu trước khi người mua nhận được hàng hóa mà mình đã đặt muạ Vì thế hợp đồng CIF thường được gọi là "hợp đồng tậu mãi các văn kiện liên hệ đến hàng hóa" (a contract for the sale of documents relating to goods), và người mua có nhiệm vụ trả toàn bộ giá cả khi nhận được các văn kiện nàỵ

Ngược lại FOB là chữ viết tắt của "free on board". Theo hợp đồng này, nếu một người muốn bán hàng hóa của mình, đương sự phải đưa hàng hóa lên tàu và phải trả toàn bộ phí tổn cho việc chuyển giao hàng hóa lên tàu đó. Sau khi hàng hóa đã được chuyển giao lên tàu, người mua phải chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với số hàng hóa đó. Nghĩa vụ của người bán hàng theo hợp đồng FOB là người bán phải trả toàn bộ phí tổn chuyên chở và bốc dở cho đến lúc hàng hóa mà đương sự muốn bán được chuyển giao lên tàụ

Vấn đề được đặt ra đối với loại hợp đồng FOB là vào thời điểm nào thì người mua phải chịu hoàn toàn trách nhiệm với số hàng hóa mà đương sự đặt muạ

Theo loại hợp đồng CIF thì người mua phải chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với hàng hóa khi các văn kiện mua bán được chuyển giao cho người mua, mặc dầu người mua có quyền từ chối nhận hàng nếu [sau khi kiểm tra] xét thấy rằng hàng hóa được chuyển giao không đúng theo tiểu chuẩn quy định trong hợp đồng.

Ngược lại, theo hợp đồng FOB, thời điểm chuyển giao hàng hóa để buộc người mua phải chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với hàng hóa là một vấn đề vẫn còn trong vòng tranh cãị

Sự tranh cãi này liên hệ đến 3 giai đoạn trong tiến trình bốc dở hàng hóa mà những nhà xuất nhập cảng cần phải thừa nhận. Ba giai đoạn này là: chuyển giao lên tàu ở bến cảng, sự chuyển giao hàng dọc theo mạn tàu [delivery alongside the vessel], và chuyển giao hàng lên thành tàu [delivery over the rail of the vessel].

Trong vụ Ninth Street East Ltd kiện Harrison (1968)(US), Tòa Án Lưu Động thuộc Connecticut [the Circuit Court of Connecticut] đã đưa ra phán quyết rằng "sự rủi ro và quyền sở hữu" [the risk and property] theo hợp đồng FOB được chuyển giao vào lúc hàng hóa được đưa lên tàu để chuyên chở. Thẩm Phán Levine cho rằng: Sự xử dụng từ FOB đã làm cho giá cả của hợp đồng không những chỉ bao gồm nghĩa vụ của bị đơn đối với việc trả tiền chuyên chở đến địa điểm bốc dở và tiền công bốc dở ... mà còn bao gồm trách nhiệm đối với sự rủi ro mất mát cho đến lúc hàng hóa được chuyển lên tàu ...

Tuy nhiên hiện nay tại Hoa Kỳ cũng như nhiều quốc gia khác trên thế giới đã đồng ý rằng: sự chuyển giao hàng hóa đến bến tàu có thể được xem là sự chuyền giao theo hợp đồng FOB nếu người mua đồng ý chấp nhận "hoá đơn nhận hàng để chuyên chở bằng tàu" [received for shipment bill] thay cho "hóa đơn vận chuyển" [bill of lading]. "Hóa đơn nhận hàng để chuyên chở bằng tàu" cũng giống "hóa đơn vận chuyển" vì cả hai đều là văn kiện về quyền sở hữu hàng hóạ Tuy nhiên chúng khác nhau ở chỗ là "hóa đơn nhận hàng để chuyên chở bằng tàu" có thể được ký xuất khi hàng hóa được chuyển giao cho chủ tàu tại bến tàu, vào thời điểm đó quyền sở hữu về hàng hóa được chuyển sang cho người muạ

Ngoại trừ trường hợp có sự thỏa thuận vừa nêu, bất cứ sự chuyển giao hàng hóa nào cho chủ tàu tại bến cảng hoặc trên cầu tàu đều không được xem như là sự chuyển giao quyền sở hữu về hàng hóa từ người bán sang người mua cho đến lúc chúng được chuyển lên tàụ

Việc chuyển giao hàng hóa dọc theo mạn tàu không thể cấu thành sự chuyển giao hàng hóa theo hợp đồng FOB không. Tuy nhiên, nếu hàng hóa được chuyển giao lên thành tàu, thì liệu việc chuyển giao này có được xem là hàng hóa đã được chuyển giao theo hợp đồng FOB không"

Trong cuốn "Các Viễn Ảnh Pháp lý về việc Bán Hàng theo lối Xuất Khẩu" [Legal Aspects of Export Sales], Schmitthoff đã viết: thành tàu [ship's rail] quyết định không những chỉ về phí tổn mà người mua hoặc người bán phải gánh chịu mà còn là điểm dùng để xét nghiệm về phương diện pháp lý trong việc thi hành hợp đồng, điều này có nghĩa là, sự chuyển quyền sở hữu, sự chuyển giao hàng hóa, chuyển giao trách nhiệm và sự rủi ro từ người bán sang người muạ Vì thế, thành tàu là ranh giới pháp lý giữa vùng đất của người bán và người muạ Hợp đồng FOB được thi hành tại bến cảng thuộc quốc gia của người bán nơi mà hàng hóa được đưa lên tàu để chuyển đến nơi mà người mua đã yêu cầụ

Thẩm Phán Devlin cho rằng thành tàu [ship's rail] là điểm cốt yếu trong việc bốc dở hàng hóa, việc bốc hàng là một tiến trình liên tục từ lúc tàu bỏ neo trục hàng hóa từ bến cảng cho đến lúc hàng hóa được đặt lên sàn tàụ Vì thế việc xét định vào thời điểm nào thì hàng hoá được bốc dở lên tàu là một điều vô cùng phức tạp.

Để tránh sự tranh tụng có thể xảy ra đối với việc kinh doanh xuất nhập cảng của ông trong tương lai, tôi đề nghị ông nên chuyển hàng theo hợp đồng CIF như đã được đề cập đến trong số báo trước đâỵ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một kẻ phá hoại các mộ bia trong một nghĩa trang ở Hoa Kỳ đã để lại cho cảnh sát một đầu mối nhỏ nhưng rất quan trọng - ngón tay của hắn ta. Cảnh sát đã tìm thấy ngón tay này bị mắc kẹt giữa hai mộ bia bị làm ngã đổ trong nghĩa trang ở Flemming, Nữu Ước. Cảnh sát đã bắt giữ một người đàn ông bị mất một ngón tay và cho biết
Sau khi bị lãnh án tù vì say rượu lái xe, nữ diễn viên Michelle Rodriguez cho rằng việc sử dụng thường xuyên chất steroid đã làm cho cô có cách ứng xử rất tồi. Cô diễn viên này một mực nói rằng steroid đã làm cho cô dễ thay đổi tâm tính. Michelle nói với tòa rằng cô chích steroid hai lần một tháng để điều trị chứng bệnh dị ứng “bụi và phấn hoa”
Như đã số chúng ta đã biết, trong giải vô địch bóng tròn thế giới World Cup 2006 được tổ chức tại Đức năm nay, tổng cộng có 32 quốc gia được tuyển vào vòng chung kết, chia thành 8 toán mang chỉ số từ A đến H, mỗi toán 4 đội. Các đội trong toán sẽ luân phiên gặp nhau; hai đội nhiều điểm
ÚC ĐẠI LỢI: Một bản đệ trình mật của nội các tiết lộ rằng: Holsworthy và Goulburn đã được Chính phủ Howard chọn cách đây chín năm là các địa điểm thích hợp ở NSW cho các nhà máy phản ứng hạt nhân. Và nó khuyến cáo các vị bộ trưởng rằng việc công bố 14 địa điểm được cho vào danh sách ở khắp nước Úc sẽ làm hoảng sợ
ÚC ĐẠI LỢI: Cảnh sát vừa phá vỡ một tổ chức tội phạm quốc tế chuyên sử dụng các học sinh ở Sydney để tẩy các số tiền lấy trộm từ nhiều trương mục ngân hàng của các nạn nhân. Tổ chức tội phạm này sử dụng một âm mưu bất lương trên internet có tên là “phishing” để lấy các chi tiết và mật mã
Hỏi (Bà Vũ Nguyễn T Thanh [Cabramatta]): Gia Đình của tôi tại Việt Nam chuyên sản xuất đồ gia dụng, có lập công ty trách nhiệm hữu hạn tại Việt Nam. Vào tháng 1 năm 2004, công ty của gia đình chúng tôi đã ký kết hợp đồng bán đồ gia dụng cho một công ty do người Việt tại Mỹ làm chủ. Hợp đồng đựoc ký kết theo dạng FAS
Vụ tấn công kế tiếp xảy ra trong ngày thứ Bẩy, 27 tháng Chín, 1969, ở bờ phía tây của Lake Berryessa, cách xa quận Napa của San Francisco khoảng 90 cây số. Vào khoảng 3:00 pm, ba phụ nữ trẻ từ Angwin vừa chạy vào một bãi đậu xe gần hồ nước này thì một người đàn ông lái một chiếc xe hơi mầu xanh hai cửa Chevrolet, có lẽ đời 1966
Ô. Nguyễn Quang Ninh (Carole Park QLD): Toà soạn đã nhận được thư đóng góp thẳng thắn và chân tình của ông. Vì thư quá dài và những vấn đề ông đề cập quá phong phú, nên chúng tôi xin được tóm tắt một số đoạn chính yếu và sẽ đăng trong số báo tuần tới. Kính mong ông thông cảm. Ô. Phạm V.H. & Ô. Quang Vũ (Sydney NSW)
Sau khi nghe tin CSVN đã hoàn tất đàm phán song phương với Mỹ và sẽ ký kết trong tháng sáu này, khắp nơi trên thế giới cũng đang bàn tán xôn xao về viễn tượng  "Hậu WTO" của VN. Xuyên qua nhiều nguồn dư luận khác nhau, và đáng chú ý nhất là luận cứ  của một vài nhân vật đảng phái chính trị cho rằng: "Đây là con đường duy nhất để tiến đến
Thứ Sáu 3/6/06 vừa qua, một sự kiện vô tiền khoáng hậu trong lịch sử cận đại Úc đã xảy ra: thủ tướng John Howard tuyên bố đã lắng nghe tiếng nói của đại đa số quần chúng và quyết định đình chỉ việc bán 13% cổ phần của chính phủ liên bang trong đập thủy điện tại núi Snowy. Lập tức ngay sau đó, thủ hiến
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.