Học Khu G.G. Tổ Chức Tìm Hiểu Về Chương Trình Đại Học
06/10/200700:00:00(Xem: 4255)
Hình ảnh tốt nghiệp ở Santiago, Học Khu Garden Grove 2007.
(Garden Grove, CA) – Học Khu Garden Grove sẽ tổ chức chương trình tìm hiểu về đại học liên tục vào hai tối thứ hai, 8 và 15 tháng 10 từ 6 giờ 30 đến 8 giờ 30 tại Trường Trung Học Bolsa Grande trên đường Westminster và góc đường Bushard, tức bên cạnh nơi tổ chức Hội Chợ Tết hàng năm của Tổng Hội Sinh Viên. Chương trình này nhằm mục đích giúp các phụ huynh và học sinh hiểu rõ thêm về các vấn
Keo dính chuột này thì không thứ hoá chất nào so sánh được!”, từ bộ ampli/loa phát thanh gắn trên sườn xe đạp, ngày ngày lời rao mời ồn ào này vẫn được anh bán rong cho phát ra om sòm khắp hang cùng ngõ hẻm trong thành phố. Gần đây, đón đầu mùa kinh doanh phục vụ
AFP/Getty Images Các cựu chiến binh đã dựng lên một pho tượng “không chính thức” để vinh danh chiến binh Anh Quốc trong khuôn viên quảng trường Trafalgar Square tại London hôm 20-1-2007. Khoảng 100 cựu lính Anh, trong đó có vài người mới rời cuộc chiến ở Iraq, dựng pho tượng đồng “Chiến Sĩ Bị Bỏ Quên” mang khuôn mặt tả tơi của 1 người lính đội nón sắt, nhằm nêu hoàn cảnh cựu lính thê thảm: một số chờ nhiều tháng mới được chữa thương tích chiến tranh, nhiều quân y viện đóng cửa, thiếu nhiều dịch vụ giúp đỡ cựu chiến binh.
Ảnh bên: LS Nguyễn Quang Trung và Dân biểu Trần Thái Văn trong một cuộc vận động chính trị tại Hạ viện Tiểu bang California. 61,000 Phiếu bầu phiếm diện đã gửi ra và nhiều cử tri trong Điạ hạt 1 gồm 4 thành phố Garden Grove, Midway City, Westminster và Santa Ana đã nhận được phiếu bầu khiếm diện. Cử tri có phiếu bầu khiếm diện có thể tham dự bầu cử trước ngày 31 tháng 1 năm 2007. Người chọn cách bầu bằng thùng phiếu, sẽ phải đến các phòng phiếu vào ngày 6 tháng 2 năm 2007.
AFP/Getty Images Người biểu tình Thổ Nhĩ Kỳ phản đối vụ ám sát nhà báo Hrant Dink, nguyên là người Thổ gốc Armenia, trước trụ sở báo Agos tại Istanbul hôm 19-1-2007. Dink, 52 tuổi, đã gây phẫn nộ người cực đoan ở Thổ và năm ngoái bị xử có tội “xúc phạm bản sắc Thổ Nhĩ Kỳ” khi viết về quan hệ đối với người Thổ gốc Armenia.
Định kỳ và luân phiên ghé lại các công viên trong thành phố Sàigòn, chiếc xe có vẻ ngộ nghĩnh này thực hiện dự án “Đồng hành” của Ủy Ban Phòng Chống AIDS TP SÀIGÒN. Nhân viên của ủy ban tỏa vào trong công viên để gợi chuyện và tư vấn cho nhiều loại đối tượng: gái mãi dâm, dân tiêm chích ma túy, người đi tập thể dục (nhân việc đi tập, mấy ông rửng mỡ cũng có thể mua dâm luôn!), những cặp tình nhân ngồi băng đá…
AFP/Getty Images Người Mỹ gốc Cuba đã biểu tình chống cộng trên đường phố Little Havana tại Miami hôm 19-1-2007, và đã xô xát với 2 người biểu tình kình lại bằng cách ra đứng cầm biểu ngữ “Khủng bố phải vào tù.” Người chống cộng biểu tình ở 1 công viên để bày tỏ ủng hộ nhà hoạt động Luis Posada Carriles đang bị giam trong tù liên bang Mỹ. Carriles bị truy nã ở Venezuela vì đã nổ một phi cơ Cuba năm 1976 làm chết 73 người. Mỹ ủng hộ người Cuba chống cộng nhưng buộc phải giam Carriles về cáo buộc khủng bố.
AFP/Getty Images Người dân Palestine mang xác em bé nữ sinh 10 tuổi Abir Aramin qua đền Al-Aqsa, nơi linh thiêng thứ ba đối với tín đồ Hồi Giáo toàn cầu, tại cổ thành Jerusalem phía đông, nơi bị Israel sáp nhập vào lãnh thổ riêng hôm 19-1-2007. Cô bé chết vì vết thương trúng đạn khi lính Israel bắn để giaỉ tán cuộc biểu tình chống xây tường ngăn làng cô bé ở Anata, giáp Jerusalem.
Những hình ảnh độc đáo của cộng đồng Việt tại Mỹ: từ lên ghe vượt biên tìm tự do cho tới ngõ vào khu phố Little Saigon. Vào lúc 1:30 trưa ngày 18 Tháng 1, 2007 một cuộc thuyết trình và hướng dẫn cho xem trước cuộc triển lãm về sự hình thành và truởng thành của cộng đồng Người Việt ở Hoa Kỳ, dành cho c ác cơ quan truyền thông, được tổ chức tại S. Dillon Ripley (Center) trong Bảo Tàng Viện Smithsonian, Washington, D.C.
Ông Ken Maddox (ảnh bên) là vị dân biểu tiền nhiệm của Dân biểu Tiểu Bang thuộc Địa Hạt 68 tại Quận Cam mà Nghị Viên Janet Nguyễn trước đây đã làm việc nhiều năm trong vai trò phụ tá ông. Ông Maddox đã làm sáng tỏ dư luận về những thành tích của ỨCV Janet Nguyễn đang được quảng cáo trên hệ thống truyền thanh và báo chí tại khu vực Little Saigon trong vài tuần qua. Cuộc phỏng vấn được thực hiện tại một thư viện thuộc thành phố Irvine vào tối thứ Năm vừa qua.
AFP/Getty Images Một hình ảnh giữa Sài Gòn hôm 19-1-2007, tiêu biểu cho thời hội nhập hậu WTO: Trong khi thiếu nữ bán hàng điện tử Nhật Bản trang phục rất thời trang (trái) thì bà cụ bán vé số dạo rất tơi tả, với bối cảnh là người đi xe đạp và xe gắn máy hối hả ngoài phố để chuẩn bị Tết sắp tới. Tổng kết kinh tế VN có sức tăng 8.2% năm ngoái.
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.