Hôm nay,  

Biện Luận Hạnh Phúc

15/11/202009:13:00(Xem: 5301)

        

Tác giả Mathieu Ricard (Plaidoyer pour le Bonheur)
Bs thú y Nguyễn Thượng Chánh chuyển ngữ

 

Vieillir en beauté,  c’est vieillir avec espoir, Nhà văn Ghislaine Delile khuyên chúng ta nên xem cái chết như một chuyến đi tạm biệt….(Nguyễn thưọng Chánh dịch)-xem ở cuối bài.

 

                        Cái chết có thật sự đáng sợ hay không?

                                   “KHI SỐ TẬN KÊU TA DỪNG BƯỚC TIẾN

                                            CHỈ LÀ TẠM BIỆT VÔ THƯỜNG SẮC KHÔNG

                                             (Ghislaine Delile)NGUYỄN THƯỢNG CHÁNH (dịch)

 

 Nguyen Thuong Chanh 01

Chết tuy xa mà gần. Xa, vì chúng ta nghĩ rằng nó chỉ đến sau nầy mà thôi; gần vì nó có thể xảy ra bất cứ lúc nào.
Chết là điều cầm chắc, nhưng lúc nào là điều không ai có thể tiên liệu trước được.
Khi giờ ra đi đã đến rồi thì không một lời lẽ nào có thể thuyết phục bắt nó phải chờ được, không một quyền lực nào đẩy lùi được nó, không có tiền của nào mua chuộc được, cũng như không có một sắc đẹp nào có thể rù quến nó được hết.

                                                                            ***

Nguyen Thuong Chanh 02
Như dòng thác chảy ra biển cả,
Như vầng nhật nguyệt khuất dần sau rặng núi hướng Tây,
Ngày cũng như dêm, thời gian và khoảnh khắc đều trốn đi,
Kiếp phù sinh dần dần trôi qua không tiếc nuối.

Comme le torrent qui court vers la mer,
Comme le soleil et la lune qui glissent vers les monts du couchant,
Comme les jours et les nuits, les heures, les instants qui s’enfuient,
La vie humaine s’écoule inexorablement
.
(Padmasambhava, Đại sư Tây Tạng, người đã đem Phật giáo vào Tây Tạng vảo thế kỷ thứ 8-9. M.Ricard dịch).

Đối với người biết trích lấy tinh khí của cuộc sống thì chết không có nghĩa là sự suy tàn cuối cùng, nhưng là sự kết thúc trong thanh tịnh của một đời sống trọn vẹn: một cái chết êm đềm là kết quả của một cuộc sống tốt đẹp.

Văn hào Victor Hugo đã từng nói: “Sống hạnh phúc thì chết vinh quang” ( C’est le bonheur de vivre qui fait la gloire de mourir)

CORONAVIRUSCovid 19

 

                             Nguyen Thuong Chanh 03                                                      ĐÁM TANG NGƯỜI THÂN-TẠI SAN JOSÉ, CA  2018

Hãy nhớ đến cái chết để trân quý mỗi giây phút trong cuộc sống hiện tại

Làm sao đương đầu với cái chết mà không quay lưng lại với cuộc sống?

Làm sao nghĩ tới cái chết mà không thất vọng, không sợ hãi cũng như không cắt đứt hết tất cả mọi lạc thú và sung sướng trong đời?

Etty Hillesum có nói: “Loại bỏ cái chết ra khỏi cuộc đời, chúng ta không thể sống trọn vẹn được, còn chấp nhận cái chết trong lòng cuộc sống, sẽ mở rộng và phong phú hóa cuộc đời của chúng ta hơn.”

Bởi vậy, cách chúng ta tư duy đến cái chết của bản thân sẽ ảnh hưởng không ít đến phẩm chất của cuộc sống. Có người thì hốt hoảng,nhưng có người thì không màng quan tâm đến nó, và người khác thì ngắm nhìn cái chết như một thực thể không thể tránh khỏi. Thái dộ nầy giúp chúng ta trân quý và tận hưởng giá trị mỗi giây phút đang trôi qua trong cuộc sống.

Cái chết nhắc nhỡ chúng ta phải quan tâm và tránh phung phí thời gian trong nhũng cuộc vui chơi vô ích.

Mọi người đều bình đẳng trước cái chết, nhưng chúng ta khác nhau về thái độ và cách chuẩn bị giây phút lâm chung của chính mình.

Tốt hơn hết là chúng ta nên biết cách lợi dụng nỗi lo sợ trước cái chết hơn là có thái độ thờ ơ với nó.

Chúng ta không sống trong nỗi thù hằn với cái chết, nhưng vẫn phải ý thức về sự mong manh của kiếp nhân sinh. Chúng ta không nên thờ ơ nhưng phải biết trân quý thời gian còn lại trong phù sinh.

Cái chết thường đến bất ngờ mà không cần báo trước: đang có một sức khoẻ tốt, đang thưởng thức một bữa tiệc vui cùng bạn bè trong khung cảnh tuyệt vời, biết đâu đó có thể đó là lúc chúng ta đang sống những giây phút cuối cùng đời mình.

Chúng ta đành bỏ lại cho người thân, cuộc hàn huyên gián đoạn, dĩa thức ăn lở vỡ và những dự án chưa hoàn tất.

Không có gì để nuối tiếc hết?

Nếu biết lợi dụng tối đa tiềm năng phi thường mà sự sống đã mang đến cho mình, thì tại sao mình phải dày vò tiếc nuối làm chi trước cái chết.

Dù cho thời tiết có ưu đãi hay không đi nữa thì người nông dân nào đã cày, đã gieo mạ, đã chăm sóc và chu toàn vụ mùa rồi thì họ không có lý do gì phải tiếc nuối cả.

Chúng ta chỉ có thể tiếc nuối khi chúng ta chểnh mảng và thiếu sự quan tâm mà thôi.

Người nào biết lợi dụng mỗi khoảnh khắc trong cuộc sống để tự rèn luyện thành một người hoàn thiện hầu đóng góp vào hạnh phúc của tha nhân thì người đó có quyền được chết với tâm thanh tịnh.

Không còn gì cả

Cái chết cũng không khác hơn gì một ngọn lửa đã tắt liệm, một giọt nước tan thấm vào lòng đất khô cằn.

Nếu cuộc phiêu lưu không dừng nơi đây thì chết chỉ là một trạm trong hành trình mà thôi.

Như Phật giáo đã nói tâm thức của chúng ta đã từng sống và sẽ còn sống mãi trong vô số kiếp nữa.

Vậy khi gần đến phút lâm chung, sẽ không thích hợp nếu chúng ta âu lo là mình sẽ bị đau đớn hay không nhưng cần phải tự vấn là mình đã sẵn sàng chưa trước ngã rẽ quyết định nầy.

Trong tất cả mọi trường hợp, vào những tháng cuối cùng của cuộc đời chúng ta cần phải giữ cho tâm trạng được thanh tịnh hơn là rơi vào trong một trạng thái lo âu.

Tại sao chúng ta phải dày vò với ý tưởng là phải bỏ lại người thân, bỏ lại tài sản để rồi sống trong sự chán ghét thân xác mình?

Như Đại Sư Sogyal Rinpoché đã giải thích: “Chết tượng trưng cho sự hủy hoại tối thượng và không tránh khỏi của những gì chúng ta gắn bó nhất: đó là chính chúng ta. Bởi vậy những lời dạy về vô ngã (sans-égo) và bản chất của trí tuệ có thể giúp ích cho chúng ta.” (Đai Sư là tác giả của Tác phẩm nổi tiếng Tạng Thư Sống Chết).

 

Khi đến giờ phút sắp ra đi,chúng ta cần phải giữ cho tâm được thanh tịnh, vị tha và buông xả. Như thế chúng ta tránh được sự dày vò tinh thần và thể xác./

 

                                                                      ********

 

Nguyen Thuong Chanh 04Lão Ông xế bóng 78  tuổi-(2020)

 

Từ gần một năm nay, đại dịch toàn cầu covid 19 đã làm chúng ta bấn loạn không ít- ai cũng lo, ai cũng sợ hết. Tâm ta không an trong nghịch cảnh được…không còn tự do để suy nghĩ…

Vậy chúng ta nên xem cái chết như một chuyến đi tạm biệt…

 

Nhà văn Ghislaine Delile khuyên chúng ta nên xem cái chết như sao….(Nguyễn thưọng Chánh dịch)

 

*Vieillir en beauté,  c’est vieillir avec espoir

VIEILLIR EN BEAUTÉ C’EST…            Già an lạc là

*Vieillir avec son cœur,

Sans remord, sans regret, sans regarder l’heure.

Aller de l’avant, arrêter d’avoir peur,

Car à chaque âge, se rattache un bonheur.

 

 Già an lạc, là già trong tâm tưởng

 Chẳng cần hận tiếc, chẳng màng thời gian;

 Cứ tiến bước, đừng bao giờ sợ hãi,

  Hoa hạnh phúc tuổi nào mà chẳng có.

 

  *Vieillir avec son corps,

Le garder sain en dedans, beau en dehors.

Ne jamais abdiquer devant l’effort,

L’âge n’a rien à voir avec la mort.

 

 Già an lạc, là già trong thể chất;

 Trong lành, ngoài đẹp, chẳng nà hề chi.

 Hãy luôn cố gắng chớ đừng tránh đi.

 Tuổi đời chưa hẳn là liền tử ly.

 

*Vieillir en beauté, c’est donner un coup de pouce

A ceux qui se sentent perdus dans la brousse

Qui ne croient plus que la vie peut être douce,

Et qu’il y a toujours quelqu’un à la rescousse .

 Già an lạc, là giúp người buồn khổ,

 Đang lạc bước giữa rừng sân bể hận,

 Mất niềm tin trong cuộc sống đẹp thay,

 Không nghĩ mình được cứu rỗi hôm nay.

 

 

*Vieillir en beauté , vieillir positivement,

Ne pas pleurer sur ses souvenirs d’antan.

Être fier d’avoir les cheveux blancs,

Car, pour être heureux, on a encore le temps.

 

  Già an lạc, là lạc quan tích cực,

   Không nhỏ lệ cho kỷ niệm xa xưa.

   Đầu điểm sương nhưng là niềm hãnh diện,

   Xuân miên viễn vẫn trong ta tự tại.

     

*Vieillir en beauté , c’est vieillir avec amour,

Savoir donner sans rien attendre en retour;

Car, où que l’on soi , à l’aube du jour,

Il y a quelqu’un  à qui dire bonjour.

 

 Già an lạc, là già trong yêu mến,

 Chỉ biết cho nhưng chẳng đợi đền ơn;

 Dù  nơi đâu, dù bình minh ló dạng,

 Luôn ai đó để được mình chào mến .

 

*Être content de soi en se couchant le soir.

Et lorsque viendra le point de non recevoir,

Se dire qu’au fond, ce n’est qu’un au revoir.

 

Già an lạc, là già trong hy vọng,

Lòng sung mãn trong giấc điệp bình an.

Khi số tận kêu ta dừng bước tiến

Chỉ là tạm biệt, vô thường sắc không ./.

 

 Nguyen Thuong Chanh 05

                                                                           HẾT

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thống Đốc Tiểu Bang California Gavin Newsom đã ra lệnh mở rộng việc đóng cửa các hoạt động bên trong vào ngày mai, Thứ Ba, 17 tháng 11 năm 2020, khi tiểu bang đang đối diện sự gia tăng nhanh nhất các trường hợp bị truyền nhiễm vi khuẩn corona kể từ đại dịch bắt đầu, điều mà ông gọi là “đạp thắng khẩn cấp” đối với 94% cư dân, theo bản tin của Politico cho biết hôm Thứ Hai.
Kể từ ngày Thứ Sáu, 27 Tháng 11 đến hết ngày Thứ Năm, 17 tháng 12, 2020, những ai đi mua sắm trong Thành phố Garden Grove và giữ lại biên nhận (receipt) trị giá $50 trở lên sẽ có cơ hội tham gia cuộc xổ số rút thăm trúng số tiền là $250 (2 giải) và một giải với gift card trị giá $100 để mua sắm tại bất cứ cơ sở kinh doanh nào trong Garden Grove.
Kế hoạch của Tổng Thống Donald Trump rút quân đội Hoa Kỳ ra khỏi Afghanistan gặp phải sự chống đối từ các nhà lập pháp Cộng Hòa, gồm Lãnh Đạo Đa Số Thượng Viện Mitch McConnell, người đã liên kết việc này với việc rút quân đội Mỹ ra khỏi Việt Nam vào năm 1975, theo bản tin của báo Business Insider cho biết hôm Thứ Hai, 16 tháng 11 năm 2020.
WASHINGTON (VB - 16/11/2020) -- Hồ sơ thuế của Trump có thể sẽ bị lộ ra, sau khi Trump rời Bạch Ốc. Báo Politico cho biết nhiều Dân biểu liên bang phía đảng Dân Chủ từ lần đòi hỏi Trump phổ biến hồ sơ thuế, nhưng Tump vẫn giấu, bất kể lời Trump hứa năm 2016 là sẽ phổ biến giấy thuế.
Thủ Tướng Anh Boris Johnson, người đã chiến đấu vì truyền nhiễm vi khuẩn corona trong phòng chăm sóc đặc biệt vào đầu năm nay, đang phải tự cách ly sau khi bị truyền nhiễm vi khuẩn lần nữa, theo các viên chức cho biết hôm Chủ Nhật, 15 tháng 11 năm 2020 qua bản tin của NBC News.
Barack Obama sẽ không đảm nhận chức vụ nào trong nội các của Joe Biden nếu tổng thống đắc cử mời – bởi vì nếu ông làm thế, thì ông sợ, Michelle Obama sẽ bỏ ông, theo báo The Guardian cho biết hôm Chủ Nhật, 15 tháng 11 năm 2020.
Nhóm dân quân lớn nhất tại Hoa Kỳ sẽ từ chối thừa nhận Tổng Thống đắc cử Joe Biden như là nhà lãnh đạo được bầu hợp lệ của quốc gia khi ông tuyên thệ nhậm chức vào ngày 20 tháng 1 năm 2021, theo bản tin của báo The Independent cho biết hôm Chủ Nhật, 15 tháng 11 năm 2020.
WASHINGTON (VB - 15/11/2020) --- Các vị lãnh đạo 15 quốc gia khu vực châu Á – Thái Bình Dương đã ký kết Hiệp định Đối tác Kinh tế Toàn diện Khu vực, gọi tắt là RCEP, qua đó hình thành một khu vực thương mại tự do bao phủ khoảng 30% dân số và GDP toàn thế giới. Dự kiến nhiều mặt hàng mua bán giữa khối 15 quốc gia RECP sẽ có rào thuế quan giảm 90%.
Nhiều người Mỹ đang chuẩn bị cho việc gia tăng các hạn chế vi khuẩn và khả năng đóng cửa của mùa thu và mùa đông, ngay dù các lãnh đạo tại một số khu vực đang tăng gấp đôi biện pháp không can thiệp của họ, theo báo USA Today cho biết hôm Thứ Bảy, 14 tháng 11 năm 2020.
Các phụ tá cao cấp của ban vận động của Tổng Thống Donald Trump đã tụ họp tại tổng hành dinh vào sáng Thứ Bảy, 14 tháng 11 năm 2020, khi có những lời lẽ nổi lên rằng Rudy Giuliani sẽ tổ chức họp báo tại bãi đậu xe của khu thương mại Philadelphia, theo báo Politico cho biết hôm Thứ Bảy.
Trump đã để ý đến các cuộc tụ họp và viết tweet hôm Thứ Sáu rằng ông có thể sẽ xuất hiện. Trước các tụ họp hôm Thứ Bảy, đoàn xe của Tổng Thống Trump đã đi qua những người ủng hộ chào đón và vẫy tay trên đường ông tới sân golf.
Chad Wolf không phục vụ hợp pháp như là quyền Bộ Trưởng Nội An khi ông ký ban hành luật hạn chế việc nạp đơn và gia hạn cho chương trình Hành Động Hoãn Trục Xuất Đối với Người Đến Mỹ Lúc Con Trẻ (DACA), và các luật đó hiện là vô giá trị, theo một chánh án liên bang phán quyết hôm Thứ Bảy, 14 tháng 11 năm 2020, theo CNN tường trình.
Bộ trưởng Gia đình Cộng Hòa Liên bang Đức, Franziska Giffey, đã quyết định không sử dụng học vị tiến sĩ (Dr.) của cô. Chính trị gia SPD tuyên bố. Đồng thời, bà khẳng định sẽ đảm nhận vị trí chủ tịch của Berlin SPD vào cuối tháng 11.2020.
Dù cũng đọc được lõm bõm một hai ngoại ngữ, tôi rất ít khi rớ tới một tờ báo hay một cuốn sách viết bằng tiếng Anh hay tiếng Pháp. Lý do, chả phải là vì tôi có máu bài ngoại hoặc dị ứng với văn hoá thực dân (hay đế quốc) gì ráo trọi mà chỉ tôi chỉ thạo tiếng mẹ đẻ thôi nên rất ngại “đụng” đến tiếng nước ngoài.
Chư Phật, chư Bồ Tát trong quá trình tu tập thường phát nguyện lớn. Những lời nguyện ấy giống như kim chỉ nam cho sự hành hoạt. Lời nguyện phát ra làm cho tín tâm tăng trưởng và kiên cố chí tu học. Những đaị nguyện ấy thể hiện cái năng lực, trí huệ và lòng đaị bi của chư Phật, chư Bồ Tát.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.