Hôm nay,  

Kim Vũ in Sách Mới, Song Ngữ: Tâm Là Gì - What Is Psyche?

26/03/202122:26:00(Xem: 6110)

blank

Tác giả Kim Vũ cầm sách mới ấn hành hôm Thứ Sáu 26/3/2021 tại nhà.
   

Kim Vũ in Sách Mới, Song Ngữ:
Tâm Là Gì - What Is Psyche?
 

WESTMINSTER (VB/Phan Tấn Hải) --- Khi viết truyện, làm thơ, nghiên cứu và ấn hành sách, ông lấy bút danh là Kim Vũ. Khi bước vào cộng đồng hoạt động, ông dùng tên thật là Vũ Mạnh Phát. Nhưng ông không thấy dị biệt bao nhiêu giữa một người tích cực hoạt động và tu học trong cả mặt đời và đạo. Chỉ vi tất cả đều làm với nhiệt tâm giúp ích cho đời, cho người.
.

Cuộc đời Kim Vũ đầy những sóng gió lịch sử. Tác giả Kim Vu còn được các bạn đồng môn Chu Văn An thời cuối thập niên 1950s biết với tên khai sanh là Vũ Mạnh Phát, sanh quán ở Hà Nội, di cư vào Sài Gòn năm 1954. Như thế, sau các năm học trung học Chu Văn An (Sài Gòn), cậu học sinh Vũ Mạnh Phát được học bổng USAID sang Hoa Kỳ học ngành kiến trúc từ các năm 1959-1964. Sau khi tốt nghiệp kiến trúc tại đại học Catholic University of America (tại thủ đô Washington, DC) năm 1964, Vũ Mạnh Phát về nước làm việc trong ngành Kiến trúc và thiết kế Đô Thị. Năm 1973, ông được một học bổng nghiên cứu chuyên ngành phát triển đô thị tại viện nghiên cứu Institute of Social Studies in The Hague (Hòa Lan). Năm 1974, về nước. Trong khi làm việc chuyên ngành kiến trúc và thiết kế đô thị, thời gian trước 1975, ông đã tham dự các Hội nghị quốc tế tại Thái Lan, Malaysia, Singapore, Đài Loan, Nhật Bản v.v...
.
Sau khi định cư tại Hoa Kỳ năm 1991 theo diện thân nhân bảo lãnh, ông làm việc trong cương vị thông ngôn về y khoa tại bệnh viện Stanford Hospital and Clinics, cho tới năm 2016. Sau khi về hưu, ông dọn từ Bắc California về Quận Cam, Nam California – thời gian toàn thời để đọc, viết, làm thơ, dịch, nghiên cứu…
.

Kim Vu đã chứng tỏ được tài năng trên nhiều lĩnh vực sáng tác. Năm 2004, nhà phê bình văn học Diệu Tần Nguyễn Tinh Vệ khi nhận xét về Kim Vũ qua tập truyện ngắn Hạnh Ngộ Mong Manh như sau: "Qua tập truyện này, tôi hiểu là ông một người biết thẩm âm lời ca điệu nhạc rất sành sõi. Độc giả cũng còn có thể gán cho ông có tài hội họa và điêu khắc nữa. Ngoài ra ông có nhiều dịp xuất ngoại học hỏi, tu nghiệp quan sát ở vài nước Âu Châu và nhiều nước Á Châu, nên ông có một vốn liếng, kinh nghiệm, lịch lãm để sáng tác và biên khảo, dịch thuật vững vàng."
.

Nhà nghiên cứu Kim Vu hiện thời đã xuất bản 10 tác phẩm Việt và Anh, ấn hành thơ song ngữ, đã thực hiện 2 tập thơ dịch từ các nhà thơ nổi tiếng sang tiếng Anh, trong đó ông đã dịch thơ Nguyễn Du, Hồ Xuân Hương, Phạm Thiên Thư…
.

Và mới nhất là một năm suy tư giữa mùa đại dịch, vào tháng 3/2021, nhà văn Kim Vũ ấn hành một tác phẩm mới bằng song ngữ: "Tâm Là Gì - What Is Psyche?" Tác phẩm dày 70 trang, chia làm 36 chương, nói về một đề tài rất phức tạp trong Phật Giáo.
.

Nơi đây là trích chương 10, nhan đề "Sát na tâm" - như sau.

"Trong dịch phẩm Abhidhammattha Sangaha có đề cập về thời lượng một mind-moment: chỉ trong một tia sét hay một nháy mắt đã có hàng tỉ mind-moment trôi qua.

Khi nhìn thấy chữ mind-moment, tôi không có một chút ý niệm nào về sự ngắn ngủi của thời lượng này. Nhưng khi dùng chữ “sát na tâm,” tôi có ngay một ý niệm rất rõ ràng về tính cách vô thường của thế giới tâm thức. Sát na tâm kéo dài gồm ba giai đoạn, “sinh - trú - diệt”. Dùng từ mind-moment để diễn tả thật là không chút tượng hình. Do đó tôi đã giữ nguyên từ Phạn ngữ Sanskrit ksana mà tôi dám mạo muội đề xuất là tương đương với một thời lượng Planck. Và một sát na TÂM PHAN DUYÊN là một lượng tử năng lực không hình tướng cũng tương tự như nhiệt, điện từ hay trọng lực vậy. Còn TÂM CHÂN NHƯ thì hoàn toàn đứng trên hình tướng, không thể nghĩ bàn, bất khả tư nghì. Còn tìm hiểu và đo lường tâm phan duyên ra sao thì xin nhường công việc khó khăn cho các nhà khoa học." (ngưng trích)
.
Độc giả quan tâm có thể liên lạc với tác giả Kim Vu:
[email protected]
(408) 368-7766.




Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cùng thời điểm, các nước trong vùng như Ấn độ, Mã lai, Phi luật tân,...bị Tây phương đô hộ, đều lần lược thu hồi độc lập, tổ chức đất nước theo thể chế tự do dân chủ và nhờ đó, đất nước phát triển mà không phải có hơn 10 triệu dân chết oan uổng như Việt nam. Chỉ vì họ không có hiện tượng Hồ Chí Minh!
NHững người trẻ sẽ không còn là “không chịu lớn.” Họ đã trưởng thành trong suy nghĩ của riêng họ. Và khi phải xuống đường bày tỏ những ước muốn của mình. Họ biết họ phải làm gì. Không thể nào ai đó bảo họ phải làm cái này hay phải làm cái kia. Họ không còn cần phải có lãnh tụ. Đất nước cần những con em như thế.
Vào sáng ngày 16/05/2021, Đoàn CTXH Nghĩa Sinh đã đến Chùa Pháp Tánh (Cần Giuộc, Long An) để thăm hỏi và trao tặng quà cho gần 100 em cô nhi đang được Mái ấm Tình thương Pháp Tánh nuôi dưỡng và giáo dục. Mỗi phần quà cho trẻ mồ côi gồm có dụng cụ học sinh và nhu yếu phẩm – với tổng giá trị 15.000.000 VNĐ.
Dân Biểu Marjorie Taylor Greene (Cộng Hòa-Ga.) hôm Thứ Sáu đã đấu tố Chủ Tịch Hạ Viện Nancy Pelosi (Dân Chủ-Calif.) về chính sách buộc mang khẩu trang khi vào sàn Hạ Viện, so sánh y hệt như lò thiêu Holocaust (mà Đức quốc xã dùng diệt chủng người Do Thái).
Một loạt động đất mạnh đã làm rung rinh miền tây bắc và tây nam Trung Quốc, khiến ít nhất 2 người chết, theo bản tin của báo The Guardian tường thuật hôm Thứ Sáu, 21 tháng 5 năm 2021. Tỉnh Thanh Hải tại miền tây bắc trên cao nguyên Tây Tạng và tỉnh Vân Nam tại miền tây nam của Trung Quốc đều bị động đất. Cả hai vụ chấn động đều cạn, thường có nghĩa là gây ra nhiều thiệt hại hơn.
Đến ngày 15 tháng 6, người dân California sẽ thức dậy với một thế giới trông không giống hơn một năm qua – các cơ sở kinh doanh có thể mở cửa mà không hạn chế vì Covid-19 về sức chứa người và các yêu cầu giữ khoảng cách vật lý, và nơi mà những người đã chích ngừa đầy đủ không còn cần đeo khẩu trang trong hầu hết các trường hợp.
Nhiều người Do Thái đã bị tấn công tại nhiều thành phố trên khắp Hoa Kỳ trong tuần này, theo CNN tường thuật hôm Thứ Sáu, 21 tháng 5 năm 2021. Các giới chức thẩm quyền đang điều tra các cuộc tấn công tại New York và Los Angeles khi các căng thẳng bùng phát về cuộc xung đột Do Thái-Palestine trong những ngày bạo động giữa Do Thái và dân quân Hamas tại Gaza mà đã làm cho hàng trăm người chết.
Chỉ vì một lời khen mỉa mai rằng “bầu cử Việt Nam văn minh hơn bầu cử Mỹ” mà Facebooker Trần Ngọc Sơn đã bị công an CSVN tỉnh Vĩnh Phúc bắt giam về tội “Lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước, quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân,” hôm 21 tháng 5 năm 2021, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) tường thuật hôm Thứ Sáu.
Hiệp Định Geneve, cũng như Hiệp Định Paris, đối với Bác và Đảng – rõ ràng – đều chỉ là một mớ giấy lộn. Tổng Tuyển Cử (1956) hay Đình Chiến (1973) cũng thế. Hoà bình là từ ngữ không hề có trong tự điển của những người cộng sản. Họ nhất định phải nhuộm đỏ hết cả nước VN (bằng mọi giá và mọi cách) thì mới thoả lòng.
Southern California Edison không nhận tiền trả hóa đơn từ các ứng dụng của đệ tam nhân và không bao giờ đòi hỏi phải trả hóa đơn ngay qua điện thoại.
Ni sư Thích Nữ Giới Hương có lẽ là vị trụ trì viết nhiều nhất ở hải ngoại. Đó là theo chỗ tôi biết, trong cương vị một nhà báo nhiều thập niên có liên hệ tới nhà chùa và công việc xuất bản. Viết là một nỗ lực gian nan
Gần đây, trẻ em chiếm gần ¼ tất cả trường hợp mới lây nhiễm Covid-19 được báo cáo hàng tuần tại Hoa Kỳ. Trong khi bệnh nghiêm trọng từ Covid-19 là hiếm trong trẻ em, nó vẫn xảy ra – hàng ngàn trẻ em đã được điều trị trong bệnh viện và ít nhất 351 trẻ em đã chết từ Covid-19 tại Hoa Kỳ. Một số trẻ em bị bệnh trầm trọng từ Covid-19 có thể có các tình trạng sức khỏe tiềm ẩn, nhưng không phải tất cả đều có. Chích ngừa sẽ giúp bảo vệ trẻ em không phát triển bệnh nặng.Hơn nữa, bởi vì vị thành niên có thể chuyền Covid-19 cho những người khác, việc trẻ em chích thuốc ngừa có thể chứng thực là một phần quan trọng của việc trở lại một cách an toàn cuộc sống bình thường, gồm đi học trực tiếp ở trường, tham gia và nhóm thể thao và gần gũi bạn bè. Một thăm dò lớn về trẻ em ở tuổi đi học cho thấy rằng trẻ em học toàn thời gian hay một phần thời gian trên mạng báo cáo các mức hoạt động thể lực thấp hơn, ít có thời gian gần gũi trực tiếp với bạn bè và sức khỏe tinh thần và cảm xúc tồi tệ so với
Tình hình đại dịch tại Hoa Kỳ ngày càng lắng dịu trong lúc nhiều tiểu bang bắt đầu gỡ bỏ các lệnh đeo khẩu trang và các hạn chế. Nhưng đại dịch tại một số nước trên thế giới như Ấn Độ và Việt Nam thì vẫn còn khủng hoảng. Tình xung đột giữa Do Thái và dân quân Palestine cũng là điểm nóng mà dư luận chú ý trong tuần qua trong khi có nhiều nỗ lực quốc tế kêu gọi một cuộc ngừng bắn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.