Hôm nay,  

Giới Thiệu "Vũ Điệu Không Vần"

23/12/202120:38:00(Xem: 4625)
blank

GIỚI THIỆU "VŨ ĐIỆU KHÔNG VẦN"

  

Thơ xuất phát từ cảm xúc, là một hình thái của sáng tạo, và sáng tạo bao gồm hai yếu tố: kiến thức và tưởng tượng. Nếu không có kiến thức thì tưởng tưởng không thể nào đi xa, để tạo nên cái mới, cái đẹp. Nhưng kiến thức, theo triết gia hiện đại Đức, Immanuel Kant, là sự hiểu biết và kinh nghiệm thực tại. Chẳng thế mà triết gia thởi cổ Hy Lạp, Socrates, từng giả bộ ngu dốt, tìm cách đàm thoại với mọi người chung quanh để hoàn chỉnh sự hiểu biết của mình.

 

Thơ thuộc về đời sống, và nhà thơ phải trầm luân trong khổ đau, nhận biết cái lẽ vô thường và vô ngã trong kiếp nhân sinh. Sau đó là sự tiếp thu vốn kiến thức từ mọi nguồn, sách vở và thực tại, mới có thể trở thành nhà thơ đích thực. Thời nào cũng vậy, có thể có nhiều người làm thơ, nhưng nhà thơ thì hiếm.

 

Cuốn “Vũ Điệu Không Vần” gồm 35 tiểu luận, với 632 trang, cung cấp thông tin chi tiết về ngôn ngữ, luật tắc trong sáng tác, ghi nhận những chặng đường tìm kiếm trong sáng tạo. Đặc biệt là kiến thức, hiểu biết toàn bộ về thơ, và cả những chủ đề liên quan tới thơ như Hiệu ứng cácn bướm, Nghiên cứu về não bộ, Giáo dục cổ điển phương Tây, giúp cho những nhà thơ và phê bình nghiên cứu tham khảo, trong công việc của họ. Đây cũng là tên của thể thơ không vần Việt, thường được gọi là thơ Tân hình thức.

 

Tiếng Anh là ngôn ngữ đa âm, nên thơ thể luật, dù có vần hay không vần ở cuối dòng, vẫn có thể dùng kỹ thuật vắt dòng (enbjament) vắt ý tưởng từ dòng này qua dòng khác, làm cho liền lạc với nhau, còn thơ tiếng Việt, vì là ngôn ngữ đơn âm, nên không thể làm chuyện đó. Vì vậy, chúng tôi đưa vào thơ Việt một thể thơ mới. Đó là thể thơ không vần, kết hợp giữa thơ vần tự do, với ý tưởng liền lạc. Đây là yếu tố khó nhất trong thơ Mỹ, và dĩ nhiên cả thơ Việt. Thể thơ không vần Việt bao gồm; dùng lại những thể thơ Việt 5, 7, 8 chữ và lục bát, với kỹ thuật lập lại để tạo nhịp điệu và vắt dòng, tất cả kết hợp thành một bộ máy kiềm chế, cô đọng câu chữ, và biến nhịp điệu nói thành nhịp điệu thơ. Hai yếu tố căn bản của thơ Tân hình thức Việt: Ý tưởngnhịp địệu. Ý tưởng phải mới mẻ, còn nhịp điệu mỗi bài thơ phải có một nhịp điệu khác nhau. Cả hai phải theo đúng tinh thần sáng tạo.

 

Khi dùng cách vắt dòng (enjambment) phá đi cách đọc dừng lại ở cuối dòng, người đọc bị thúc đẩy đi tìm lại phần đã mất (của câu), tốc độ đọc nhanh hơn, và phải đọc bằng mắt. Điều này gợi tới ý niệm thời giankhông gian trong thơ. Cái phần mất đi ấy là phần gì, phải chăng là một phần đời sống, của quá khứ hay tương lai, và như thế, hiện tại không lẽ chỉ là cái trống không? Nhưng cái trống không ấy lại chẳng trống không vì những chuyển động không ngừng của cái biết chưa biết, đè lấp lên nhau. Thơ bật lên từ sự vặn vẹo và phức tạp của văn phạm và cú pháp (syntax), tạo thành nhịp điệu và nhạc tính. Điều rõ ràng, bài thơ và tri giác về nhịp điệu (perception of rhythm) không nằm ở ngôn ngữ (chữ), mà ở nội dung ngôn ngữ (the content of the language). Nội dung ngôn ngữ chính là những chuyển động cảm xúc trong phạm trù văn phạm và cú pháp.

 

Mục đích của thơ Tân Hình Thức là muốn đưa thơ Việt bước ra ngoài thế giới, nên mới chú tâm vào dịch thuật, để tìm kiếm người đọc khác ngôn ngữ và văn hoá. Nếu quá đậm đặc trong phạm trù văn hóa hay ngôn ngữ Việt sẽ không thể dịch vì làm sao dịch âm thanh (sound) ngôn ngữ, đặc biệt đối với những thể thơ truyền thống, khi kết hợp những đơn vị âm thanh đó, tạo nên nhạc tính trong thơ. Để đáp ứng điều kiện dịch thuật, thơ Tân hình thức phải thay đổi cách sáng tác. Về chữ, khi chuyển sang ngôn ngữ đời thường để sáng tác, thơ không còn những chữ hiếm, chữ lạ, và người đọc không bị vướng vào chữ khi đọc.

 

Với phong cách, thơ gần với văn xuôi và sử dụng kỹ thuật lập lại để tạo nhịp điệu, nên khi chuyển dịch vẫn giữ được nhịp điệu và làm biến mất dấu vết của văn xuôi, thành thơ. Kỹ thuật lập lại giúp cho thơ Việt có thêm một yếu tố nhịp điệu mới và khi dịch sang tiếng Anh vẫn không mất đi. Người đọc Mỹ sẽ đọc như một bài thơ chứ không phải một bản dịch. Một ưu điểm nữa là những người đọc Mỹ sẽ được đọc những bài thơ khác lạ, am hiểu thêm về đất nước và con người từ một nền văn hóa khác.

 

Thế kỷ 20, phương Tây phát triển mọi mặt, về khoa học, triết học cũng như văn học, và là thế kỷ vượt trội của thơ tự do, đặc biệt là thơ Mỹ, một dòng thơ mạnh về ý tưởng. Thơ hiện đại Pháp và Mỹ kéo dài đến năm 1930, từ tập niên 1950 tới 1980 là thơ hậu hiện đại Mỹ, với những phong trào tiền phong, vừa phức tạp vừa khó hiểu. Cuối thập niên 1980, thơ tự do cáo chung, thơ Mỹ quay trở lại thể luật, với ngôn ngữ đời thường.

 

Theo G. K. Chesteron, nhà thơ, triết gia, kịch tác gia người Anh, “cách mạng là phục hồi (restoration), đoạt lại (recapturing), giới thiệu lại một điều gì đó đã từng được hướng dẫn và truyền cảm hứng từ trong quá khứ.” Hay nói khác, “là cuộn lại (re-roll), quay trở lại (return), đi vòng quanh một lần nữa.” Nhà nghiên cứu văn học, PGS. TS Trần Hoài Anh giải thích thêm, “Sáng tạo nào cũng không chấp nhận sự đứng lại, sự đóng băng, sự trì trệ, bảo thủ khi mãi giam mình trong một “thành trì’ tưởng chừng vững chắc, nhưng đó là sự vững chắc nhằm che chắn những giới hạn và thất bại của mình.”

 

Tiếng Anh là một ngôn ngữ khó, về cả ngôn ngữ và văn phạm.Về ngôn ngữ, tiếng Anh có khả năng tiếp nhận mọi ngôn ngữ trên thế giới, vì vậy số từ ngữ vô cùng phong phú. Tiếng Anh có hơn một triệu từ, khoảng 170 ngàn từ được dùng, và mỗi cá nhân thông thường dùng khoảng 20 đến 30 ngàn từ. Nếu so sánh với những ngôn ngữ khác, như tiếng Pháp chẳng hạn, tối đa cũng chỉ khoảng 130 ngàn từ. Về văn phạm, tiếng Anh không đơn giản chỉ có động từ hiện tại, quá khứ và tương lai, mà còn có nhiều loại quá khứ và tương lai, mỗi thì quá khứ hay tương lại chuyên chở những ý tưởng khác nhau. Vì thế, tiếng Anh là một ngôn ngữ linh động, và là một ngôn ngữ thơ.

 

Những nhà xuất bản sách báo, ngay cả những xí nghiệp lớn, cũng cần một ngưởi editor (chủ biên) để điều chỉnh cho đúng ý tưởng trong sách báo hay những báo cáo. Nhưng editor về ý tưởng, bao gồm cả những giáo sư dạy văn chương tại các trường đại học, chỉ quan tâm tới ý tưởng cho chính xác, chứ ít quan tâm tới văn phạm. Ngay những nhà văn, họ viết theo cách nói, mà cách nói thì dễ sai văn phạm.

 

Báo Giấy có hai editor Mỹ chuyên nghiệp, Dr. Carol Compton và Richard Sindt,  cung cấp cho bạn đọc thông tin và kiến thức cập nhật về thơ và những hiểu biết về ngôn ngữ.

 

Báo Giấy: Trước kia, ra mỗi tháng một số, bây giờ thì 2 tháng. Mới nhất là số 57. Ngoài những sáng tác về thơ Tân hình thức Việt, còn có tiểu luận dịch từ tiếng Mỹ qua tiếng Việt, do tác giả người Mỹ gửi tới, hoặc chúng tôi mua từ những websibe chuyên bán các loại tiểu luận và sách Ebook, đủ các loại từ triết học tới văn học, khoa học ...

 

– Báo song ngữ Anh Việt (Journal Poetry), cứ cách 2 số báo tiếng Việt thì lại ra 1 số báo song ngữ. Mới nhất là số 10. Báo song ngữ, qua dịch thuật, bạn đọc có thể đọc và so sánh hai ngôn ngữ để hiểu ý nghĩa những bài thơ và tiểu luận, vì những từ ngữ dùng khó tìm thấy nghĩa trong tự điển.

 

blank

 

KHẾ IÊM

Tên thật Lê Văn Đức sinh năm 1946 tại Lê Xá, Vụ Bản, Nam Định. Chủ trương Tạp Chí Thơ tại Hoa Kỳ và phong trào thơ Tân hình thức Việt. Chủ biên Blank Verse (Thơ Không Vần, 2006) và Thơ Kể (Poetry Narrates (2010), cả hai là thơ Tân Tân hình thức Việt, ấn bản song ngữ. Tác Phẩm: Hột Huyết (kịch, Sàigòn 1972), Thanh Xuân (Tạp chí Văn, 1992), Dấu Quê (Traces of My Homeland, ấn bản song ngữ. Tan Hinh Thuc Publishing Club, 2013), Thơ Khác (Other Poetry, ấn bản song ngữ, Tan Hinh Thuc Publishing Club, 2011). Stepping Out, Essays on Vietnamese Poetry (Bước Ra, ấn bản song ngữ, Tan Hinh Thuc Publishing Club, 2012).

 

Ông tham gia hội nghị hàng năm lần thứ 56 (2004) của Hiệp hội Nghiên cứu Á châu (Association Asian Studies) về thơ các quốc gia vùng Đông Nam Á, gồm Thái Lan, Phi Luật Tân và Việt Nam, với chủ đề, “Poetry as a Window on History and Change in Southeast Asia” (Thơ, cửa sổ qua lịch sử và biến đổi tại Đông Nam Á).

 

Ông cũng tham gia buổi đọc thơ song ngữ Anh Việt tại Irvine, Orange County, California ngày 20 tháng 11, 2016, trong chương trình Đọc Thơ (Poetry Reading) khắp 58 quận thuộc tiểu bang California, do nhà thơ danh dự tiểu bang Dana Gioia tổ chức, cùng với nhà nghiên cứu âm nhạc trẻ Tina Hùynh.



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tại Phật Quan Âm Thiền Tự, 7922 Santa Catalina Ave., Stanton, CA 90680. Kính mời chư vị Phật Tử hoan hỷ nhín chút thời gian quý báu, quang lâm tham dự Lễ Phật Đản. Để chúng ta có dịp ôn lại lời vàng ngọc của Ngài. Sau buổi Thuyết Giảng ngắn sẽ là Lễ Chính Thức, Lễ Tắm Phật.
Việt Nam đang tìm kiếm mua 31 triệu liều thuốc chích ngừa Covid-19 của hãng Pfizer/BioNTech trong năm 2021, theo bộ y tế của nước này cho biết hôm Thứ Sáu, 14 tháng 5 năm 2021, trong khi đất nước VN tìm cách để bảo đảm có thuốc chích ngừa giữa sự cạnh tranh và không chắc chắn nguồn cung cấp, theo bản tin của Reuters tường thuật hôm Thứ Sáu.
Kết quả cuối cùng chứng kiến T5 đạt tới tốc độ viết khoảng 18 chữ mỗi phút với độ chính xác 94.1%. So sánh, một người lớn khỏe mạnh của cùng độ tuổi có thể đánh máy khoảng 23 chữ mỗi phút trên điện thoại thông minh. Các nhà nghiên cứu cho rằng việc kết hợp kỹ thuật mới với hệ thống cấy ghép cũ mà họ đã tạo ra có thể giúp các bệnh nhân thông truyền nhanh hơn và hiệu quả hơn, gồm những người bị thương cột tủy sống hay bệnh của Lou Gehrig và những người bị tai biến mạch máu não.
Các Dân Biểu Cộng Hòa tại Hạ Viện hôm Thứ Sáu, 14 tháng 5 năm 2021, đã bỏ phiếu bầu cho Dân Biểu CH Elise Stefanik là chủ tịch hội nghị của họ, nhiều ngày sau khi bãi chức Dân Biểu CH Liz Cheney vì sự chống đối của bà đối với ảnh hưởng tiếp tục của cựu Tổng Thống Donald Trump trong đảng CH và sự lên án của bà đối với “sự dối trá lớn” của ông rằng cuộc bầu cử năm 2020 đã bị gian lận, theo bản tin của CNBC tường thuật hôm Thứ Sáu.
Biến đổi khí hậu ảnh hưởng đến tất cả chúng ta. Mùa xuân này, hãy chung tay làm những việc như tự kiểm lại trong nhà—Trang Mạng của Bộ Năng Lượng Hoa Kỳ có danh sách những việc cần làm rất tuyệt vời.
Thì tôi cũng nói cho hết lẽ như thế. Chớ bao nhiêu lương dân ở Văn Giang, Dương Nội, Thủ Thiêm, Lộc Hưng… đang sống yên lành mà Đảng & Nhà Nước còn có thể nhẫn tâm biến họ thành những đám dân oan (vật vã khắp nơi) thì cái chính phủ hiện hành có xá chi đến những khúc ruột thừa ở Cambodia.
Amazon Inc. cho biết đang tiến hành tuyển dụng 75,000 nhân viên cho các mạng lưới kho bãi và dây chuyền gửi hàng tại Mỹ và Canada. Các việc khởi đầu này sẽ có lương hơn 17$/giờ cũng như sẽ tặng thưởng khi mới vào tại nhiều trung tâm lên tới $1,000, trong khi cũng có bảo hiểm y tế, được nghỉ khi chăm sóc con nhỏ và các chương trình khác trong công ty. Nếu nhân viên mới vào đã chích ngừa, trong ngày đầu nhận việc sẽ được thưởng 100$/người.
Con người thả những chất lỏng thuộc đường hô hấp trong lúc thở -- thở lặng lẽ, nói chuyện, ca hát, tập thể dục, ho, nhảy mũi dưới dạng những giọt nước. Trong khi những giọt nước lớn lắng đọng ngoài không khí trong vòng nhiều giây tới nhiều phút, những giọt nước rất nhỏ có thể tồn tại trong không khí qua nhiều phút cho tới nhiều giờ đồng hồ. Những giọt nước rất nhỏ này mang theo các vi khuẩn và gây ra truyền nhiễm theo bản tóm tắt khoa học mới nhất của CDC như một phần của các hướng dẫn công chúng về Covid-19. Sự tiếp xúc đối với những giọt nước rất nhỏ này xảy ra trong 3 cách chính: hít vào những giọt nước thuộc đường hô hấp rất nhỏ và những hạt không khí, sự lắng đọng của những giọt nước thuộc đường hô hấp trên các màng nhầy được tiếp xúc trong miệng, mũi, hay mắt bởi việc bắn ra và phun ra trược tiếp, và việc chạm vào các màng nhầy với bàn tay đã bị dơ bẩn trực tiếp với những giọt thuộc đường hô hấp bị truyền nhiễm vi khuẩn hay gián tiếp bằng việc đụng chạm vào các bề mặt có vi khuẩn
Trong khi tình hình đại dịch tại Hoa Kỳ đang đi vào giai đoạn giảm thiểu nhiều nhất thì các nước khác như Ấn Độ, Việt Nam vẫn còn chật vật đối phó vì đợt lây lan vi khuẩn corona mới nhất đang hoành hành. Sự kiện lạc quan nhất là thuốc chích ngừa của hãng bào chế dược Pfizer/BioNTech đã được cơ quan FDA của Mỹ chấp thuận cho chích ngừa các trẻ em từ 12 tuổi trở lên.
Trong khi các Tòa lãnh sự sẽ sử dụng các cấp độ này theo thứ tự, nếu có thể, các lãnh sự quán sẽ sắp xếp một số cuộc hẹn trong cả bốn cấp độ ưu tiên hàng tháng. Bộ Ngoại Giao vẫn công nhận rằng những đương đơn đơn xin chiếu khán, "đặc biệt là những người ở Cấp Ba và Bốn, sẽ phải đối diện với sự chậm trễ liên tục
Nghiên cứu của Nielsen, kết hợp việc sử dụng trí tuệ nhân tạo, đã tìm thấy hơn 250 chiến dịch quảng cáo xuất hiện trên 1.280 trang web URL có sử dụng thuật ngữ phân biệt chủng tộc và các thuyết âm mưu liên quan đến nguồn gốc coronavirus, người châu Á và Trung Quốc. Sau khi nội dung xúc phạm bị cô lập, hơn 5,000 lần xuất hiện quảng cáo đã được xác định. Các chiến dịch quảng cáo từ hàng chục công ty trong danh sách Fortune 500 và ít nhất 66 thương hiệu đã được tìm thấy bên cạnh các nội dung bao gồm những lời lẽ căm ghét chống người châu Á.
Chủ Tịch Hạ Viện Nancy Pelosi hôm Thứ Năm, 13 tháng 5 năm 2021, đề nghị rằng Ủy Ban Đạo Đức Hạ Viện nên điều tra Dân Biểu Cộng Hòa Marjorie Taylor Greene về “sự tấn công bằng lời lẽ” bị cáo buộc đối với Dân Biểu Dân Chủ Alexandria Ocasio-Cortez, theo bản tin của Đài CBS tường thuật hôm Thứ Năm.
Những người đã chích ngừa đầy đủ chống Covid-19 thì không cần đeo khẩu trang hay thực hành giữ khoảng cách xã hội bên trong và bên ngoài, ngoại trừ một số trường hợp, theo giám đốc Trung Tâm Kiểm Soát và Ngăn Ngừa Bệnh Tật Hoa Kỳ (CDC) tuyên bố hôm Thứ Năm, 13 tháng 5 năm 2021, qua tường thuật của CNN hôm Thứ Năm.
Bàn về kinh tế không thể không nhắc đến tiền. Tiền không mua được hạnh phúc nhưng không có tiền thì…đói. Tiền mang lại tự do (có tiền mua tiên) hay biến con người thành nô lệ đồng tiền. Con nít lên 3 đã biết tiền dùng để mua bánh kẹo, vậy mà các kinh tế gia giờ này vẫn không đồng ý chuyện tiền để làm chi!
“Đặc biệt, nét vẽ của họa sĩ Bé Ký đơn sơ, thơ mộng, rất mực Đông Phương, trông như những gì chúng ta tưởng chỉ còn có thể gặp trong các trang sách cổ. Đây là điều rất lạ, bởi vì hầu hết các họa sĩ Việt Nam trong nửa thế kỷ vừa qua đều "vẽ rất Tây" vì chịu ảnh hưởng hội họa Tây Phương, kể cả nét vẽ của họa sĩ Hồ Thành Đức, chồng Bé Ký. Nhưng chỉ có vài người, thật ít người, trong đó có Bé Ký, là có nét vẽ rất Đông Phương và tự mình tìm lối đi riêng.” -- Phan Tấn Hải


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.