Hôm nay,  

Nhà Văn Đào Văn Bình: Thư Cám Ơn về Hội Sách

21/03/202215:25:00(Xem: 10929)

blank

Nhà Văn Đào Văn Bình:
Thư Cám Ơn về Hội Sách
 

SAN JOSE --- Vào ngày 20/3/2022, nhà văn Đào Văn Bình và phu nhân đã tổ chức Hội Sách Miễn Phí tại tư gia ở San Jose, California.
.
Sau đây là Thư Cảm ơn:
Thư Cám Ơn về Hội Sách
.
Vào ngày 20/3/2022 gia đình chúng tôi đã tổ chức Hội Sách tại tư gia. Mặc dù hội sách mở cửa lúc 1:00PM nhưng có những vị đã tới trước giờ khai mạc và một số đã gọi điện thoại trước để xin giữ cho một số sách mà họ yêu quý. Thậm chí có vị ở Nanterre, Ile de-France, Hawaii, Las Vegas, Texas… cũng gọi điện thoại xin gửi cho những sách mà vị này yêu thích.
.
Thật vui mừng và ngoài kỳ vọng, khoảng 50 khách- quen có, lạ có đã tới tham dự.
.
Một số quý bà đã đem cả bánh ngọt và hoa tới làm cho buổi sinh hoạt thêm ấm tình. Số khách tham dự không phải chỉ là ông già bà cả mà một số ở lứa tuổi trung niên. Điều này cho thấy thế hệ thứ hai của người Việt Nam ở Mỹ không hẳn quên tiếng Việt như người ta lo ngại.
.
Một số bạn trẻ rất yêu thích các loại sách cũ viết ở Miền Nam và thành lập các trang giới thiệu các sách này như cô Đặng Thi.
.
Trong số gần 200 cuốn sách, các sách nghiên cứu về Phật của Đức Đạt Lai Lạt Ma, các đại sư Hoa Kỳ, Miến Điện, Tích Lan, Tây Tạng,Thái Lan, các sách Thiền của cư sĩ Nguyên Giác và sách truyện của Thanh Tịnh, Thanh Thương Hoàng, Hoàng Khởi Phong, Trọng Đạt, Bạch Xuân Phẻ, sách biên khảo về sử của Hạ Long Bụt Sĩ… được chiếu cố tận tình…không còn cuốn nào.
.
Điều làm chúng tôi vui mừng là có những vị còn ở lại tới 5 giờ chiều để đàm đạo vì đây là dịp gặp gỡ hiếm hoi trong mùa đại dịch.
.
Chân thành cảm tạ,
Gia đình Đào Văn Bình và Bùi Thị Ngọc Nga
.
Dưới đây là thêm một số hình ảnh của buổi hội sách.
.
blankblank
.
Sau đây là sơ lược tiểu sử nhà văn Đào Văn Bình.


Đào Văn Bình sinh năm 1942 tại Hải Phòng.
Năm 1954 theo gia đình di cư vào Nam.
Năm 1955 quy y Tam Bảo với Hòa Thượng Hải Tràng tại Chùa Phổ Quang, Sài Gòn, được HT ban cho pháp danh là Thiện Quả
Năm 1966 tốt nghiệp Cử Nhân Luật Khoa, Đại Học Luật Khoa Sài Gòn.
Năm 1968 tốt nghiệp Cao Học Hành Chánh, Học Viện Quốc Gia Hành Chánh.
Phó Tỉnh Trưởng các Tỉnh Quảng Ngãi, Kiến Hoà.
Sau 30/4/1975 bị giam cầm 9 năm qua các trại tù từ Nam ra Bắc.
Được phóng thích Tháng 5, 1984 tại Trại Tù Xuân Lộc Z. 30 A.
.
Tháng 10, 1984 vượt biển đến Mã Lai (Đảo Bidong)
Năm 1989 là một trong 9 thành viên sáng lập Tổng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Việt Nam.
Được bầu vào chức vụ Chủ Tịch BCH Tổng Hội Cựu TNCT/VN từ 1993 tới 2005.
.
Giải Ba cuộc thi viết “Hành Trình Biển Đông” (Tháng 4, 2004) qua truyện ngắn “Biển Ơi Trả Cho Ta” (đã được phiên dịch qua Anh Ngữ trong tác phẩm Risking Death to Freedom xuất bản năm 2005.)
.
Năm 2009 được The Vietnamese American Heritage Project thực hiện một phim truyện tiểu sử mang tựa đề A Path to Freedom. (Quý vị muốn xem DVD với truyện kể kèm theo hình ảnh của tác giả từ thuở thiếu thời và 20 năm sinh họat, sáng tác ở hải ngọai.)
.
Các tác phẩm đã xuất bản:
• Hồi ký tù, hồi ký lịch sử Những Sự Thực Không Thể Chối Bỏ (1987)
• Thơ tù và kịch bản Tổ Ấm Cuối Cùng (1987)
• Truyện dài vượt biên Chọn Lựa (1989)
• Đoản văn và truyện ngắn Sóng Bạc Đầu (1991)
• Tuyển tập truyện ngắn Hương Xót Xa (1998)
• Ký Sự 15 Năm (2000)
• Thiên Sử Thi Của Người Vượt Biển (2002)
• Hồi ký 20 Năm Viết Văn (2004)
.
Tác phẩm phiên dịch:
• Chuột và Người (Of Mice and Men) của John Steinbeck (đã được đăng từng kỳ trên Văn Nghệ Tiền Phong năm 1999)
và một số truyện ngắn nổi tiếng viết bằng Anh Ngữ.
.
.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DES MOINES - Một tử vong và hai người bị thương nặng trong vụ xả súng bên ngoài một trường học ở Iowa, theo tin APnews Thứ Hai, 7 tháng 3 năm 2022.
HOA KỲ – Giá xăng đã vượt mốc 4 đô la/ gallon, mức giá cao nhất mà người dân Hoa Kỳ phải đối mặt kể từ tháng 7 năm 2008, khi ngày càng có nhiều lời kêu gọi cấm nhập cảng dầu của Nga, theo APnews đưa tin ngày Thứ Hai, 7 tháng 3 năm 2022.
HOA KỲ – Việc Nga gia tăng các cuộc không kích vào các khu vực dân sự ở Ukraine đã gây áp lực lên Hoa Kỳ cùng phương Tây, kêu gọi họ cần có nhiều hành động trực tiếp hơn để cứu người, theo tin TheHill Thứ Hai, 7 tháng 3 năm 2022.
HOA KỲ - Số người chết do COVID-19 đang giảm dần trên toàn thế giới, khiến nhiều người quên đi rằng con vi rút tai hại đã giết chết gần 6 triệu người, và rằng đại dịch đã bước sang năm thứ 3 nhưng còn lâu mới kết thúc, theo APnews đưa tin ngày Chủ Nhật, 6 tháng 3 năm 2022.
BARCELONA - Các xe tăng và tên lửa của Nga đang bao vây Ukraine, cũng là đang đe dọa nguồn cung cấp lương thực và sinh kế của vô số người dân ở châu Âu, châu Phi và cả châu Á, những người sống dựa vào các vùng đất nông nghiệp rộng lớn, màu mỡ ở khu vực Biển Đen - được gọi là “lò bánh mì của thế giới,” theo tin APnews ngày Chủ Nhật, 6 tháng 3 năm 2022.
HOA KỲ – Ngày càng có nhiều người dân trong nước Nga chuyển sang tìm kiếm để biết thông tin về cuộc xâm lược ở các trang tin tức độc lập hơn là các trang tuyên truyền của nhà nước, theo TheHill đưa tin ngày Chủ Nhật, 6 tháng 3 năm 2022.
HOA KỲ – Tuần qua, khi cuộc xâm lược Ukraine của Nga vẫn tiếp tục diễn ra, biểu tượng hoa hướng dương đã trở thành một trong nhiều cách thế giới dùng thể hiện sự ủng hộ cũng như lòng cảm thông dành cho Ukraine, bởi vì hoa hướng dương được coi là quốc hoa quê hương họ, theo trang Time đưa tin ngày Chủ Nhật, 6 tháng 3 năm 2022.
"Phải cân bằng lại, tuyên giáo liền mớm lời cho tướng bốn không Nguyễn Chí Vịnh và chỉ định tờ báo được dân đọc nhiều phỏng vấn tướng Vịnh bốn không." -- Tiếng nói phản biện đanh thép của nhà báo Phạm Đình Trọng lên án sự hèn nhát đến lố bịch của nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam trước chiến tranh xâm lược Nga vào đất Ukraine. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Trong cuộc xung đột Ukraine, các phản ứng rõ ràng đối với các cuộc tấn công của Putin đang đến từ Đức.
Nền văn nghệ và giáo dục VNCH là tập hợp nhiều tác giả và tác phẩm. Qua hai tuyển tập chân dung văn nghệ sĩ, Nhà văn Ngô Thế Vinh dìu dắt độc giả đi qua một hành trình văn học và văn hóa, và gặp những tác giả tiêu biểu đã có những đóng góp mang tính khai phá trong nền văn học nghệ thuật đó. Là một người trong cuộc và chứng nhân của cuộc chiến vừa qua, tác giả mô tả hành trình văn nghệ đã qua như là người thư ký của thời cuộc. Nhưng là một người lưu vong lúc nào cũng trăn trở về quê hương, tác giả nhìn lại hành trình văn nghệ đã qua bằng một lăng kính mới, một cách hiểu mới, và đó chính là một đóng góp có ý nghĩa của Tuyển tập.
Với thái độ hiếu chiến, không nhượng bộ hay lùi bước của Putin thì những biện pháp chế tài và lệnh cấm vận tài chánh mạnh mẽ nhất mà Mỹ và khối đồng minh đã áp dụng dẫu có tạo ra áp lực nặng nề và lâu dài lên Nga, trong hy vọng mong manh là điều này cùng sự phản đối từ hàng ngũ lãnh đạo chính phủ và quân đội nếu có, cũng như chính từ người dân Nga có thể làm thay đổi quyết định của Putin. Bằng không thì sự cấm vận vẫn không đủ để cản bước quân Nga hiện nay, ngoại trừ phe đồng minh trực tiếp can dự về mặt quân sự, chính thức chiến đấu cùng với quân đội Ukraine. Vậy tại sao Mỹ và phe đồng minh vẫn chưa nhập cuộc?
rong hai năm diễn ra đại dịch COVID-19, những tin đồn và quan niệm sai lầm về COVID và vắc-xin vẫn không ngừng phát sinh và phát triển trên mạng xã hội, trên mạng internet và trong các cuộc trò chuyện hàng ngày. Tiếp nhận sự thật từ một nguồn đáng tin cậy có thể giúp loại bỏ tin đồn làm phức tạp quá trình ra quyết định tiêm vắc-xin và tiêm mũi tăng cường hoặc thực hiện các biện pháp phòng ngừa khác.
Trump đề nghị một độc chiêu như trong các phim mafia: Trong bài diễn văn đọc trước những người quyên góp của Cộng Hòa tại New Orleans hôm Thứ Bảy, Trump nói rằng Mỹ có một cách để làm bùng nổ chiến tranh giữa Nga và Trung Quốc, để Mỹ chỉ cần ngồi ngó thôi.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.