Hôm nay,  

VAALA Mở Triển Lãm “Rewind, Reverse” Tại Hai Thành Phố Santa Ana và Garden Grove

03/06/202205:57:00(Xem: 6300)
blankPoster cuộc triển lãm “Rewind, Reverse” ở hai thành phố Santa Ana và Garden Grove. (Hình do VAALA cung cấp).
.

VAALA Mở Triển Lãm “Rewind, Reverse” Tại Hai Thành Phố Santa Ana và Garden Grove

 .

Santa Ana – Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) sẽ mở hai cuộc triển lãm mang chủ đề “Rewind, Reverse” (“Tua Lại, Ngược Lại”) tại hai thành phố Santa Ana và Garden Grove.  Cuộc triển lãm sẽ trưng bày tác phẩm của các em thanh thiếu niên trong khóa học nghệ thuật kéo dài ba tháng qua. Lấy cảm hứng từ nội dung của cuốn hồi ký truyện tranh “The Best We Could Do” của nhà văn Thi Bùi, các học viên của khóa học chú trọng vào các đề tài như dựng lại trí nhớ, cảm xúc, và những đào sâu vào kinh nghiệm sống, văn hoá và bản sắc của gia đình di dân, tị nạn đến Hoa Kỳ.  Và những kinh nghiệm này liên tục thay đổi từ thế hệ này sang thế hệ khác.

 .

Cuộc triển lãm sẽ được khai mạc vào lúc 6:00 giờ chiều thứ Bảy, ngày 4 tháng 6 tại Crear Studio, số 222 W. 5th Street, thành phố Santa Ana và kéo dài cho đến ngày 25 tháng 6. Cuộc triển lãm tại thành phố Garden Grove sẽ được mở vào lúc 6:30 chiều ngày thứ Sáu, 10 tháng 6 và kéo dài cho đến 30 tháng 6 tại khu SteelCraft, số 12900 S. Euclid Street. Cuộc triển lãm tại Steelcraft sẽ là những bản in lại các tác phẩm trên plastic vì sẽ được trưng bày ngoài trời, trên tầng hai của khu này.

 .

Các học viên đã được học cách kể chuyện qua lịch sử truyền khẩu, viết hồi ký, sử dụng nghệ thuật hỗn hợp (mixed media), kỹ thuật ấn hoạ, vẽ truyện tranh, và “tự xuất bản” thơ văn qua hình thức “zine-making”.  Các nghệ sĩ phụ trách giảng dạy gồm có TK Lê (lịch sử truyền khẩu, viết hồi ký), Tiffany Lê (nghệ thuật hỗn hợp mixed media), Thịnh Nguyễn (nhuộm vải và ấn hoạ),  Việt Vũ (“tự xuất bản” theo hình thức zine-making) và vẽ truyện tranh. Người điều hợp khóa học là cô Janet Lê.

 .

“Các em tham dự khóa học đã có một môi trường để học hỏi và chia sẻ kinh nghiệm với nhau. Các em được thử thách để khám phá những ký ức về thời thơ ấu, về các mối quan hệ với gia đình và văn hoá, bản sắc và cả những cảm giác âu lo, bất an. Chịu ảnh hưởng của đại dịch, các em nhận thấy sự thôi thúc sáng tạo và nối kết với những người chung quanh.  Các em đã học cách viết và sử dụng nghệ thuật để kể những câu chuyện cá nhân và hấp dẫn của chính mình,” cô Janet trình bày.

 .

Cuộc triển lãm “Rewind, Reverse” là một phần của chương trình “Big Read” do National Endowment for the Arts - NEA (Quỹ Hỗ Trợ Nghệ Thuật Quốc Gia Hoa Kỳ) bảo trợ.  Mỗi năm NEA chọn một số tác phẩm văn học để đưa vào các chương trình đọc sách trong cộng đồng.  Cuốn hồi ký truyện tranh “The Best We Could Do” của nhà văn Thi Bùi đã được NEA chọn, và VAALA nhận được sự hỗ trợ của NEA để thực hiện những chương trình xoay quay tác phẩm này.  Hồi ký truyện tranh “The Best We could Do” kể về một gia đình tị nạn Việt Nam hòa nhập vào cuộc sống mới ở Hoa Kỳ như thế nào.

 .

Để biết thêm chi tiết về hội VAALA, xin vào thăm trang nhà www.vaala.org. VAALA là một tổ chức văn hoá bất vụ lợi, thành lập vào năm 1991 với mục đích kết nối và làm phong phú hoá các cộng đồng qua nghệ thuật và văn hoá Việt Nam.



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sáu nước thuộc khối ASEAN họp riêng tìm biện pháp đối phó với Trung Quốc tại Biển Đông. ✱ SCMP: Phó TT Philippines mô tả sự hiện diện của Trung Quốc ở vùng biển Philippines là "mối đe dọa nghiêm trọng nhất" kể từ thế chiến thứ hai ✱ RFI: Ấn Độ cung cấp tên lửa cho Philippines để tăng cường khả năng phòng thủ, còn giúp New Delhi thực hiện một công đôi việc ✱ VOA: lực lượng dân quân biển của Việt Nam ở Biển Đông ... tổng số 3.000 người hoạt động gần quần đảo Hoàng Sa, 10.000 người khác vận hành các tàu đánh cá có vũ trang ngoài khơi miền Nam Việt Nam ✱ RFA: BT Ngoại Giao Phi: Bắc Kinh hiện “không nhắc đến 'đường 9 đoạn” mà họ gọi là “Tứ Sa”, yêu sách này "thậm chí nguy hiểm hơn" yêu sách cũ ✱ Reuters: Bộ trưởng An ninh Indonesia tuyên bố công khai rằng Indonesia sẽ "không bao giờ đầu hàng Trung quốc dù một tấc nào" tại Biển Đông.
Một bài viết của Bác sĩ Nguyễn Thanh Tùng, Chủ Tịch Hội Người Mỹ gốc Việt cấp tiến (The Progressive Vietnamese American Organization - PIVOT) về một trong những vấn đề nghiêm trọng trong cuộc sống ngày nay mà chúng ta đang phải đối đầu vì đại dịch Covid-19. Việt Báo trân trọng mời đọc.
Chụp nón cối cũng là nghề của Trump. Trump đưa ra một bản tuyên bố hôm Thứ Ba 8/2/2022 nói rằng làn sóng truyền hình DirecTV đang tham dự vào một "phong trào cộng sản" bởi vì băng tần bảo thủ OAN không được phép ký tiếp hợp đồng mới.
HOA KỲ – Các nhà chức trách tiểu bang Washington cho biết, một người tử vong và một người khác bị thương sau một vụ xả súng tại một siêu thị địa phương, theo trang TheHill đưa tin ngày Thứ Hai, 7 tháng 2 năm 2022.
WASHINGTON – Ủy ban Đặc biệt Hạ viện đã ráo riết phỏng vấn gần 500 nhân chứng, và đã gửi trát đòi cho Meadows và luật sư riêng của Cựu Tổng Thống Trump. Họ đang yêu cầu Ivanka Trump tự nguyện ra hợp tác điều tra, theo trang APnews đưa tin ngày Thứ Hai, 7 tháng 2 năm 2022.
HOA KỲ – Tổng thống Biden đã khuyến cáo những công dân Hoa Kỳ đang ở Ukraine nên rời khỏi quốc gia Đông Âu, để tránh nguy cơ bạo lực trong trường hợp Nga xâm lược, theo trang TheHill đưa tin ngày Thứ Hai, 7 tháng 2 năm 2022.
SACRAMENTO - Trong bối cảnh số ca nhiễm COVID-19 đang giảm nhanh chóng, các quan chức y tế California cho biết tiểu bang sẽ chấm dứt quy định bắt buộc mang khẩu trang ở những nơi có không gian kín đối với những người đã được tiêm chủng vào tuần tới; riêng các em học sinh đi học vẫn phải mang khẩu trang khi đến trường theo quy định, theo trang APnews đưa tin ngày Thứ Hai, 7 tháng 2 năm 2022.
Một bài phóng sự ngày Tết vòng quanh các hội chợ, chùa chiền, nhà thờ... rải rác trong vùng Nam California, của nhà báo Kiều Mỹ Duyên. Việt Báo trân trọng mời đọc.
Đã thành thông lệ hàng năm, cứ mỗi độ xuân về là Giám sát Viên Andrew Đỗ tổ chức hội chợ Tết để đồng hương có dịp tham dự, thưởng thức các chương trình văn nghệ cũng như thưởng thức các món ăn ngày Tết và xem lại hình ảnh quê hương đặc biệt là Làng Việt Nam trên đất Mỹ. Ngoài các gian hàng trưng bày các sản phẩm ngày Tết, các tổ chức xã hội, các gian hàng ăn, uống còn có một sân khấu lớn trước trung tâm sinh hoạt Freedom Hall.
Chị Quyên Trần đã đại diện cho văn phòng Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang Tom Umberg trao bằng vinh danh nhà văn lão thành Doãn Quốc Sỹ, nhân dịp đúng ngày kỷ niệm sinh nhật 100 tuổi.
Quận Cam Tết Nhâm Dần 2022 Thắp Hương Tượng Đài Vua Quang Trung Tưởng Nhớ Chiến Thắng Đống Đa Tết Kỷ Dậu 1789.
Westminster (VB) -- Diễn Hành Tết trên Đại Lộ Bolsa tại Little Saigon, Miền Nam California đã trở thành nếp văn hóa đặc thù không thể thiếu trong sinh hoạt nhộn nhịp, tưng bừng và tươi vui của cộng đồng người Việt tị nạn tại Quận Cam trong mấy ngày Tết Nguyên Đán truyền thống dân tộc Việt tại hải ngoại. Diễn hành Tết năm nay do Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa Nam California, và Trung Tâm Điều Hợp Tập Thể Chiến Sĩ Tây Nam Hoa Kỳ đồng tổ chức.
"... Liệu có ai còn khờ khạo tin rằng “Đảng Cộng sản Việt Nam sẽ tiếp tục có những bước phát triển mạnh mẽ, lãnh đạo nhân dân Việt Nam đạt được nhiều thành tựu có ý nghĩa lịch sử, to lớn hơn nữa, để hiện thực hóa khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc”, hay đảng này đang tàn lụi dần vì đã quá già và chậm tiến?" -- Tác giả Phạm Trần tiếp tục nêu lên những thất bại của Đảng CSVN, đi ngược lại nguyện vọng của người dân, xa rời hiện thực trong việc cai trị, để tin tưởng rằng tương lai của đảng này không còn bao lâu nữa. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Cái giá phải trả cho năm số báo Hợp Đoàn, tất nhiên, không rẻ. Lần lượt từ ban biên tập, cộng tác viên phát hành (và cả độc giả nữa) đều bị vô cùm hết ráo. Kẻ vài ba tháng, người sáu bẩy năm.
Ông Thomas Bach, Chủ tịch Thế vận hội Quốc tế, lên tiếng cảnh báo tại buổi lễ khai mạc hôm 5/2/2022: Thật không may, Winter Olympic năm nay đang bị đe dọa năng nề của dịch bịnh. Chúng ta tri ân sâu sắc Ban Tổ chức Mùa Đông Olympic về măt y tế đã làm việc với tất cả khả năng của họ để bảo vệ thế vận hội an toàn không bị tác hại của dịch bịnh. Chúng ta đang sống trong một thế giới bất ổn có thể bị đổ vỡ bất cứ lúc nào, một thế giới đang bị phân tranh chia cắt, một thế giới đầy va chạm, mất niềm tin lẫn nhau.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.