Hôm nay,  

Lìa tất cả, để sống một mình

20/06/202210:16:00(Xem: 5824)
blank

Lìa tất cả, để sống một mình

Nguyên Giác

Trong hàng đệ tử của Đức Phật, có một vị tăng hình dung xấu xí, lùn thấp, không chút nào hảo tướng, nên người mới gặp tự nhiên khó tôn kính. Đó là Trưởng lão Bhaddiya. Cũng chính vì nhận ra nhiều vị tăng đã khởi tâm bất kính khi thấy nhà sư lùn thấp Bhaddiya, Đức Phật đã nói lên hai bài kệ làm giựt mình đại chúng, rằng chính nhà sư Bhaddiya đã giết cha, giết mẹ, giết vua, giết cả triều đình… Bài này sẽ nhìn về cách Đức Phật nói lên các ẩn dụ như thế. Để rồi dẫn tới ý nghĩa về hạnh sống một mình. Các sai sót có thể có, người viết xin được sám hối.
 

Trong Kinh Pháp Cú, ghi lại các ẩn dụ đó là hai bài Kệ 294 và 295. Bản dịch của Thầy Minh Châu như sau.
 

294. "Sau khi giết mẹ cha,
Giết hai Vua Sát lỵ,
Giết vương quốc, quần thần
Vô ưu, phạm chí sống."
.
295. "Sau khi giết mẹ cha,
Hai vua Bà-la-môn,
Giết hổ tướng thứ năm
Vô ưu, phạm chí sống."
(1)
 

Trong tích truyện về Kinh Pháp Cú, kể rằng, trong khi cư ngụ tại Tu viện Jetavana, Đức Phật đọc hai bài Kệ 294 và 295, là khi nói về Trưởng lão Bhaddiya, vị sư có thân hình lùn thấp. Lúc đó, một số tu sĩ tới thăm, đảnh lễ Đức Phật. Khi họ tới trước Đức Phật, tình cờ thấy gần đó là nhà sư Bhaddiya. Đức Phật nói với nhóm tu sĩ tới thăm hãy chú ý về nhà sư lùn thấp và nói với đám đông các nhà sư: “Hỡi các tỳ khưu, hãy nhìn vị sư đó. Nhà sư đó đã giết cả cha và mẹ của sư, giết xong rồi, bây giờ không vương chút khổ nào nữa.” Các nhà sư tới thăm không hiểu câu nói đó, nên xin Đức Phật giải thích cho rõ.  
 

Trong ẩn dụ đó, Đức Phật nói giết “mẹ” là diệt tham ái (craving), giết “cha” là diệt chấp ngã (conceit). Nói giết “hai vua” trong bài kệ là trong tâm nhà sư Bhaddiya không còn dính chút nào về Thường kiến (chấp Vĩnh cửu, Eternity-belief) và Đoạn kiến (chấp Đoạn diệt Hư vô, Annihilation-belief), giết “vương quốc” là thấy không hề có cái gì gọi là các căn (mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, ý), giết “quần thần” là thấy không hề có cái gì gọi là “cái được thấy, cái được nghe, cái được ngửi, cái được nếm, cái được chạm xúc, cái được tư lường.”
 

Trong bài Kệ 295 ghi trên, ẩn dụ giết mẹ và cha cũng là dứt trừ tham ái và ngã chấp, giết hai vua Bà La Môn là lìa Thường kiến và Đoạn kiến, con hổ là năm triền cái. Sau khi giải thích, Đức Phật đọc hai bài Kệ 294 và 295.
 

Bản dịch của Thầy Minh Châu hoàn toàn phù hợp từng chữ với bốn bản Anh dịch của bốn học giả: Bhikkhu Thanissaro, Bhikkhu Sujato, Bhikkhu Ānandajoti, Peter Feldmeier. Tuy nhiên, bản Anh dịch bài Kệ 294 của Ācāriya Buddharakkhita lại khác, ghi là giết thêm ông Bộ Trưởng Tài Chính giữ kho bạc (có lẽ, dựa theo một cổ bản Pali khác):
 

294. Having slain mother (craving), father (self-conceit), two warrior-kings (eternalism and nihilism), and destroyed a country (sense organs and sense objects) together with its treasurer (attachment and lust), ungrieving goes the holy man. (2)
 

Nơi đây, chúng ta sẽ dịch theo sát từng chữ như sau:
 

294. Giết xong mẹ (tham ái), cha (ngã chấp), hai vua Sát lỵ (thường kiến và đoạn kiến), phá hủy một quốc gia (căn và trần) và [giết] viên quan thủ quỹ (dính mắc và ái dục), bậc thánh tăng bước đi, không ưu phiền.


 

Sau khi Đức Phật giải thích xong, các nhà sư tới thăm đều đắc quả A la hán. Nghĩa là, khi thấy cả thân tâm, trong và ngoài đều không có gì buộc nữa, thì là xong. Duyên khởi về nhà sư Bhaddiya trước đó cũng tương tự. Vị sư này hẳn nhiên là lùn thấp, xấu xí nổi bật, cho nên các Kinh khi dịch sang tiếng Anh đều ghi lúc thì “Bhaddiya the Dwarf” hay lúc thì “The Short one” --- nghĩa là, hễ nói thấp là người nghe nghĩ tới Thầy này.
 

Trong Kinh Udana 7.1 có ghi về trường hợp ngài Bhaddiya chứng quả, giải thoát. Nơi đây, xin dịch sang tiếng Việt, dựa vào bản Anh dịch của ngài Sujato:
 

Như vầy tôi nghe. Một lần, Đức Phật cư ngụ gần thành Sāvatthī (Xá vệ) trong vườn Jeta (Kỳ đà), tu viện Anāthapiṇḍika (Cấp cô độc). Lúc đó, Đại sư Sāriputta (Xá lợi phất) đang thuyết giảng, sách tấn, thúc giục, gợi cảm hứng nhà sư lùn thấp Bhaddiya bằng một bài Pháp. Sau khi được nghe dạy, tâm của ngài Bhaddiya được giải thoát khỏi lậu hoặc bằng cách không nắm giữ gì (freed from defilements by not grasping: xa lìa lậu hoặc vì tâm vô sở trụ). Đức Phật thấy chuyện xảy ra như thế. Đức Phật mới nói lời cảm hứng tự trong tâm:

‘Phía trên, phía dưới, mọi nơi đều giải thoát,
không còn tư lường ‘Tôi là thế này’.
Giải thoát như thế, vị này đã vượt dòng thác lũ
nơi trước đó chưa qua được, bây giờ sẽ không còn tái sinh nữa.
(3)
 

Nên ghi chú rằng: “trên, dưới, mọi nơi” có nhiều nghĩa. Trong đó, nghĩa đơn giản nhất là: trong mọi trường hợp của “quá khứ, vị lai, hiện tại.” Người đã “sát tận, diệt tuyệt” như thế cũng được gọi là người sống một mình, người sống hạnh đơn độc. Chứ không nói đơn giản người “sống một mình” là người lui vào góc núi, ven rừng.
 

Đức Phật từng giải thích về người biết sống một mình qua bài Kinh SA-1071, bản dịch của hai Thầy Tuệ Sỹ, Đức Thắng trich như sau:
 

Tỳ-kheo Thượng Tọa bạch Phật: “Con chỉ ở một mình nơi vắng vẻ, khen ngợi người sống một mình, đi khất thực một mình, ra khỏi làng một mình, ngồi thiền tư một mình.”

Phật bảo Tỳ-kheo Thượng Tọa: “Ông là kẻ sống một mình, Ta không nói là chẳng phải sống một mình. Nhưng lại có lối sống một mình thắng diệu hơn. Sao gọi là lối sống một mình thắng diệu? Đó là Tỳ-kheo phía trước thì khô cằn, phía sau thì diệt tận, ở giữa thì không tham hỷ. Đó là Bà-la-môn tâm không còn do dự, đã xả ưu hối, lìa các hữu ái, đoạn các kết sử. Đây gọi là sống một mình không có lối sống nào thắng diệu hơn nữa.”…” (4)
 

Nghĩa bài kinh vừa dẫn rất minh bạch: “phía trước khô cằn” là đừng mơ tưởng gì nơi tương lai, “phía sau diệt tận” là chớ bận tâm gì tới quá khứ, “ở giữa không tham hỷ” là hiện tại, ngay giây phút này, xa lìa mọi tham ái trong ba cõi. Đó mới thực là sống một mình.

 

GHI CHÚ:

(1) HT Minh Châu. Kinh Pháp Cú:  https://thuvienhoasen.org/p15a7964/pham-21-26

(2) Kệ 294 (bản Ācāriya Buddharakkhita): https://accesstoinsight.org/tipitaka/kn/dhp/dhp.21.budd.html

(3) Kinh Ud 7.1, bản dịch Sujato: https://suttacentral.net/ud7.1/en/sujato

(4) Kinh SA-1071: https://suttacentral.net/sa1071/vi/tue_sy-thang

 

 




Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sau tiết lộ gây chấn động của The Atlantic, khi tổng biên tập Jeffrey Goldberg vô tình được mời tham gia vào nhóm chat trên Signal, nơi các bộ trưởng và quan chức cấp cao của chính quyền Trump thảo luận về các cuộc tấn công vào Yemen. Tờ Der Spiegel, Đức, ngày 26 tháng 3 lại tiết lộ việc các thông tin đăng nhập riêng tư và mật khẩu của các bộ trưởng, và quan chức an ninh hàng đầu của Donald Trump được công khai trên mạng, làm dấy lên lo ngại về an ninh quốc gia và khả năng các thông tin quan trọng bị khai thác bởi các thế lực nước ngoài, theo tin từ Đài truyền hình SVT, Thụy điển.
(WASHINGTON, ngày 26 tháng 3, Reuters) – Bộ Y tế và Nhân sinh Hoa Kỳ (HHS) vừa chính thức hủy bỏ khoảng 12 tỷ MK tài trợ liên bang từng được phân bổ cho các tiểu bang trong thời kỳ đại dịch COVID-19.
(NEW YORK, ngày 26 tháng 3, Huffpost) – Nếu là người thích chăm sóc và dưỡng da, hẳn quý vị đã từng nghe đến một trong những phép so sánh nổi bật nhất trong giới làm đẹp: giữa kem Nivea Creme và Crème de la Mer. Một bên là loại kem dưỡng bình dân ra đời từ năm 1911, dễ tìm ở mọi hiệu thuốc, còn bên kia là dòng mỹ phẩm cao cấp nổi tiếng, với mức giá từ 100 MK chỉ cho 15ml.
Trump ký lệnh thay đổi hệ thống bầu cử: đòi chứng minh quyền công dân Mỹ, như hộ chiếu (passport) hoặc giấy khác. ACLU: nhiều triệu cử tri sẽ bị xóa tên vì chưa từng xin hộ chiếu, hoặc quá hạn chưa xin lại, hoặc đổi tên khi lấy chồng, hoặc không còn lái xe vì quá già - NPR: Chỉ có 1/2 dân Mỹ hiện nay có hộ chiếu (passport) để chứng minh họ là công dân Mỹ. Lệnh của Trump không nói về giấy khai sinh để chứng minh quốc tịch.
(SEOUL, ngày 26 tháng 3, Reuters) – Các vụ cháy rừng dữ dội hoành hành tại đông nam Nam Hàn, khiến ít nhất 18 người thiệt mạng và 19 người khác bị thương. Hỏa hoạn bùng phát mạnh vào thứ Ba (25/3), lan rộng với tốc độ chóng mặt, buộc hàng ngàn người dân phải di tản. Ngọn lửa hung tàn đã thiêu rụi nhiều khu dân cư, chính quyền thậm chí phải di dời khẩn cấp hàng trăm phạm nhân khỏi các nhà tù để đảm bảo an toàn.
(PORTLAND, ngày 25 tháng 3, Reuters) – Bộ Giáo Dục Hoa Kỳ cho biết Văn phòng Dân quyền đang tiến hành một cuộc điều tra nhằm vào một khu học chánh tại Portland, bang Oregon. Lý do là vì học khu này đã cho phép một học sinh trung học chuyển giới tính thi đấu trong các môn thể thao dành cho nữ và sử dụng phòng thay đồ của nữ sinh.
- New York Times lên án Trump đe dọa các nhà báo vì đưa tin về Elon Musk dự kiến họp với Bộ Quốc phòng về kế hoạch Mỹ tấn công TQ. - Sau khi 1 nhà báo vô tình tình cờ vào một cuộc hội thoại ở mạng Signal về kế hoạch chiến tranh giữa tình báo và quốc phòng Mỹ: Chính phủ Trump dìm tin. Nhà báo Jeffrey Goldberg: chính Bộ trưởng Hegseth đã nhắn tin về kế hoạch chiến tranh.
Tổng biên tập tờ The Atlantic, Jeffrey Goldberg đã tiết lộ ông vô tình được Cố vấn An ninh Quốc gia Mỹ Michael Waltz thêm vào nhóm chat có tên “Houthi PC small group” trên nền tảng Signal, nơi Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth và các quan chức chính phủ cấp cao khác đang thảo luận về các kế hoạch tấn công nhóm Houthi, Goldberg viết trong bài đăng trên trang web của The Atlantic vào thứ Hai 24 tháng 3, theo Đài truyền hình SVT, Thụy điển.
(DENVER, ngày 25 tháng 3, AP) – Tranh vẽ chân dung của Donald Trump, được treo trong Tòa nhà Quốc hội Colorado cùng với tranh của các Tổng thống khác, sẽ bị gỡ xuống sau khi Trump chê bai là “cố tình vẽ không giống.”
(WASHINGTON, ngày 24 tháng 3, Reuters) – Đảng Cộng Hòa đang tấn công vào ngành tư pháp, chỉ trích gay gắt những phán quyết gây bất lợi cho Tổng thống Trump và cản trở các chính sách đầy tham vọng của ông ta.
San Jose, CA – Tổ chức Vietnamese American Organization (VAO) mạnh mẽ lên án các hành động trục xuất của ICE nhắm vào những người gốc Việt nhập cư trước năm 1995— đây là những người tỵ nạn có tiền án, họ đã hoàn thành bản án của mình và từng bị ICE giam giữ và được thả ra theo thỏa thuận giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Những cá nhân này đã xây dựng lại cuộc sống, lập gia đình và trở thành những thành viên đóng góp cho xã hội. Thế nhưng, ICE lại một lần nữa chia cách họ khỏi cộng đồng và những người thân yêu, hoàn toàn phớt lờ quá trình nỗ lực thay đổi, xây dựng lại cuộc sống, và các nguyên tắc căn bản của công lý.
Theo lệnh này, Bắc Kinh có thể đóng băng tài sản, cấm nhập cảnh và áp dụng các biện pháp cưỡng chế đối với bất kỳ ai thúc đẩy vụ kiện "chống Trung Quốc" ở nước ngoài, trong khi việc thực thi các phán quyết của nước ngoài như vậy trong nước bị nghiêm cấm. Các điều khoản này cũng trao quyền cho công dân và công ty Trung Quốc kiện bất kỳ ai
(LAS CRUCES, ngày 24 tháng 3, APNews) – Vụ xả súng kinh hoàng vào tối thứ Sáu tại một công viên ở thành phố Las Cruces, tiểu bang New Mexico, đã khiến ba người thiệt mạng và 15 người bị thương. Hôm Chủ Nhật, giới chức địa phương xác nhận rằng một thanh niên 20 tuổi cùng hai thiếu niên đã bị bắt giữ.
(RIYADH/KYIV, ngày 24 tháng 3, Reuters) – Sau buổi làm việc với các nhà ngoại giao Ukraine vào Chủ Nhật, phái đoàn của Hoa Kỳ dự kiến sẽ gặp gỡ phía Nga vào thứ Hai, với kỳ vọng đạt được thỏa thuận đình chiến trên Hắc Hải (Black Sea) và xa hơn là kết thúc chiến sự tại Ukraine.
- Du lịch Mỹ có thể mất khoảng 64 tỷ đô doanh thu năm 2025 vì lượng du lịch quốc tế và trong nước giảm. Du khách ngoại sẽ giảm 5,1% vào năm 2025 - Nông trại Mỹ thiếu lao động phải thuê từ Guatemala vào: Bộ Nông Nghiệp đóng băng nguồn tài trợ vốn, nhiều nông trại cơ nguy phá sản


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.