Hôm nay,  

Chữ Nhẫn Trong Phật Giáo / The Meaning of Patience in Buddhism

04/10/202219:17:00(Xem: 11456)
blank 

Giới thiệu Video:
.
Chữ Nhẫn Trong Phật Giáo
The Meaning of Patience in Buddhism
.
Đức Phật dạy:

Nhẫn-nại là đức-hạnh cao-thượng.

Sự kiên nhẫn được coi là cao nhất, khó thực hành nhất, cũng là cao thượng nhất.

Kiên Nhẫn còn bao hàm ý nghĩa của "sự chịu đựng, sự tha thứ và sự nhẫn nhịn".

Kiên Nhẫn là một trong 10 Ba-La Mật mà tất cả chư Phật phải thành tựu.

Cho nên, pháp nhẫn-nại là thiện-pháp cao thượng rất cần thiết đối với tất cả mọi người trong đời sống.
.


Buddha taught:

Patience is the best moral practice.

Patience is revered as the highest and noblest distinction.

Patience embodies combined “endurance, forgiveness, and forbearance.”

Patience is included in the ten perfections which all Buddhas must exemplify.

Patience is the best moral practice necessary to everybody.

https://youtu.be/GXvustx7c9k


--
Laura Thuy-Loan Nguyen, Ph.D.
Wisdom Today
Vietnamese-English YouTube Channel

Phone: 714-425-9834
YouTube Channel: Wisdom Today



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tổng Thống Trump hôm Thứ Hai nói rằng ông sẽ thắng cuộc bầu cử tổng thống nếu Chủ Tịch Hạ Viện Nancy Pelosi thực sự cố dùng việc luận tội như một chọn lựa để ngăn chận việc đề cử Thẩm Phán Tối Cao Pháp Viện cuối cùng của ông vào chiếc ghế bỏ trống bởi Thẩm Phán Ruth Bader Ginsburg vừa qua đời, theo bản tin của Fox News cho biết hôm Thứ Hai, 21 tháng 9 năm 2020.
Trung Tâm Kiểm Soát và Ngăn Ngừa Bệnh Tật Hoa Kỳ (CDC) hôm Thứ Hai, 21 tháng 9 năm 2020 nói rằng họ đã công bố một cách sai lầm sự hướng dẫn nói rằng vi khuẩn corona lây lan qua các hạt nhỏ như không khí mà có thể tồn tại trong không khí và bay xa hơn 6 feet, theo bản tin của CNBC cho biết hôm Thứ Hai.
“Schitt’s Creek” vừa tạo lịch sử của Giải Emmy vào tối Chủ Nhật với chiến thắng 7 thể loại hài kịch, theo tin của Yahoo News cho biết hôm Thứ Hai, 21 tháng 9 năm 2020.
Năm nay hầu hết mọi người chúng ta đều phải ở nhà nhiều hơn từ trước đến nay. Trong khi chúng ta tiếp tục chùi rửa và khử trùng hằng ngày, giữ cho nhà cửa sạch sẽ và thơm tho cũng là điều quan trọng, nhất là nếu có người hút thuốc sống chung trong nhà.
Vào Thứ Sáu, ngày 25 tháng Chín, 2020 là ngày cuối cùng để cộng đồng có thể tham gia cuộc khảo sát trực tuyến (online survey) của Thành Phố Garden Grove để cung cấp thông tin hướng tới việc tạo ra một chiến lược nhà ở cộng đồng trong tám năm tới.
Tôi đi lòng vòng mấy nước Á Châu nhưng không đâu mà cảm thấy gần gũi như ở Indonesia. Đất nước này nghèo quá. Dân chúng, phần lớn, cũng lam lũ và khốn khó y như dân Việt vậy. Đã vậy, khí hậu (đôi nơi ) cũng dịu dàng như Cao Nguyên Lâm Viên khiến cho tôi (đôi lúc) cứ ngỡ là đã được trở lại quê nhà.
Tin nữ thẩm phán Ruth Bader Ginsburg của Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ vừa qua đời cuối tuần qua đã gây xúc động cho nhiều người dân Mỹ. Để hiểu hơn về di sản và đóng góp của bà cho đất nước và người dân Mỹ ra sao, có lẽ cần nhìn lại quá trình của phong trào nữ quyền tại Hoa Kỳ cùng những điều bà đã góp phần tranh đấu và bảo vệ trong vài chục năm qua.
Dù có tiến bộ sau mùa hè khó khăn, hầu hết nước Mỹ đang đi tới chiều hướng sai lầm lần nữa khi cả nước có gần 200,000 người thiệt mạng vì Covid-19, theo bản tin CNN cho biết hôm Chủ Nhật, 20 tháng 9 năm 2020.
Hàng ngàn tài liệu mô tả chi tiết 2 ngàn tỉ đô la của các giao dịch có khả năng tham nhũng đã được rửa qua hệ thống tài chánh Hoa Kỳ đã bị tiết lộ cho một nhóm nhà báo điều tra quốc tế, theo bản tin của báo The Guardian cho biết hôm Chủ Nhật, 20 tháng 9 năm 2020.
Một phụ nữ bị nghi gửi thư có chứa chất đột ricin cho TT Trump đã bị bắt khi bà cố vào Mỹ từ Canada tại một điểm biên giới ở tiểu bang New York, theo một viên chức thực thi pháp luật Hoa Kỳ cho biết qua tường trình của CNN hôm Chủ Nhật, 20 tháng 9 năm 2020.
Tại bãi cỏ trước khu chợ Á Đông trên đường Bolsa, đối diện Thương Xá Phước Lộc Thọ, thành phố Westminster, Nam California, vào lúc 5:00 chiều Thứ Bảy, ngày 19 tháng 9 năm 2020 một cuộc biểu tình tự phát để ủng hộ Tổng Thống Trump và tố cáo tội ác của Trung Cộng, gây nên Đại dịch Covid-19
Mỗi độ thu sang, lá vàng lá úa xác xao rụng rơi trong gió, như âm vang ai oán của điệu vãn than cuối cùng, đang cuốn trôi vào định luật vô thường của vũ trụ, rồi hóa kiếp về cùng cát bụi, đắm chìm trong sương khói của thời gian…
Như hôm nay, bái biệt anh, em xin gửi theo lời tri ơn anh chị. Anh chị đã biến em thành một người may mắn hiếm hoi trên thế gian. Mấy ai trong nhân loại được có cổ thụ trong vườn và cổ thụ trong đời.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.