Hôm nay,  

Poems By Tuệ Sỹ: Hạ Sơn, Cuối Năm, Buổi Sáng Tập Viết Chữ Thảo, Một Thoáng Chiêm Bao (Translated Into English By Nguyên Giác Phan Tấn Hải)

10/02/202308:26:00(Xem: 10167)

blank 
Poems by Tuệ Sỹ

HẠ SƠN
CUỐI NĂM
BUỔI SÁNG TẬP VIẾT CHỮ THẢO
MỘT THOÁNG CHIÊM BAO
Translated into English by Nguyên Giác Phan Tấn Hải
  
HẠ SƠN
Ngày mai sư xuống núi
Áo mỏng sờn đôi vai
Chuỗi hạt mòn năm tháng
Hương trầm lỡ cuộc say
  
Bình minh sư xuống núi
Tóc trắng hờn sinh nhai
Phương đông mặt trời đỏ
Mùa hạ không mây bay
  
Ngày mai sư xuống núi
Phố thị bước đường cùng
Sư ho trong bóng tối
Điện Phật trầm mông lung
  
Bình minh sư xuống núi
Khóe mắt còn rưng rưng
Vì sư yêu bóng tối
Ác mộng giữa đường rừng
-- Tháng 9/1983
.
.
DOWN THE MOUNTAIN TRAIL
He would walk down the mountain trail tomorrow
with the monastic robe shabby at his shoulders
with his prayer beads worn for years and months
and with the incense misguidedly getting drunk.
  
He would walk down the mountain trail at dawn
to see the sad livelihood paint his hair whitish
to see the sunlight turn red in the east
and to see a summer without a flying cloud
  
He would walk down the mountain trail tomorrow
seeing the town as his dead-end streets
He coughed gently in the darkness
seeing the Buddha hall dip in the shadow
  
He would walk down the mountain at dawn
with the tails of his eyes still wet


Since falling in the monastic love for darkness
he yearned to tame the nightmare under the forest shroud.
-- September 1983
(Translated by Nguyen Giac)
.
.
CUỐI NĂM
Lận đận năm chầy nữa
Sinh nhai ngọn gió rừng
Hàng cà phơi nắng lụa
Ngần ngại tiếng tha phương
-- Rừng Vạn Giã 1977
  
THE YEAR END
The year shakily passes
The forestal wind hardly survives
The tomato rows bask in silky sunshine
From far away from home, my voice waffles.
-- Van Gia Forest, 1977
.
.

BUỔI SÁNG TẬP VIẾT CHỮ THẢO

Sương mai lịm khói trà
Gió lạnh vuốt tờ hoa
Nhẹ nhẹ tay nâng bút
Nghe lòng rộn âm ba
-- Sài Gòn 1980
.
PRACTICING CURSIVE WRITING AT DAWN

Morning dew blends in the tea aromas
The cold wind caresses the floral paper
Gently raising the brush,
I hear from my heart the sound of rippling water.
-- Saigon, 1980
.
.
MỘT THOÁNG CHIÊM BAO
Người mắt biếc ngây thơ ngày hội lớn
Khóe môi cười nắng quái cũng gầy hao
Như cò trắng giữa đồng xanh bất tận
Ta yêu người vì khoảnh khắc chiêm bao
---- Rừng Vạn Giã 1976
.
AN INSTANT OF DREAM
The large gala appears innocent in your bluish-green eyes
And your smile makes the rays of afternoon light slim
I love you for this instant of dream
where you fly like a white stork in an endless field
---- Van Gia Forest, 1976

.



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Antony Blinken hôm Thứ Hai, 8 tháng 8 năm 2022 nói rằng Nga không thể được phép “bắt nạt” Ukraine và không đối mặt với sự chống đối từ cộng đồng quốc tế, vì điều đó có nghĩa như là “mùa mở cửa” đối với phần còn lại của thế giới, theo bản tin của breakingthenews.net cho hay hôm Thứ Hai. Blinken cũng nói rằng thật là quan trọng để phản đối cuộc xâm lược của Nga trên tầm mức toàn cầu bởi vì nó nêu ra mối đe dọa đối với các nguyên lý chính của hệ thống quốc tế.
Virus bệnh đậu khỉ là một poxvirus hình giống như viên gạch. Poxvirus là loại virus hình viên gạch hoặc hình bầu dục với bộ gen DNA sợi đôi lớn (large double stranded DNA genome)...
Sau 18 năm không dụ dỗ được người Việt Nam ở nước ngoài bằng Nghị quyết 36, ngày 26/3/2004, Bộ Chính trị của đảng Cộng sản Việt Nam (CSVN) lại tung ra Kết luận mới ngày 12/08/2021, tập trung vào “công tác người Việt Nam ở nước ngoài trong tình hình mới”, đặt trọng tâm “Đổi mới nội dung, phương thức và tư duy về công tác tuyên truyền, thông tin đối ngoại.”
WASHINGTON – Thượng Viện đã thông qua “Dự Luật Giảm Lạm Phát” (Inflation Reduction Act – IRA) dài 755 trang, gói dự luật trị giá 430 tỷ đô la để chống biến đổi khí hậu, giải quyết chi phí chăm sóc sức khỏe và tăng thuế đối với các tập đoàn lớn. Đây được coi là một chiến thắng lớn đối với Tổng thống Joe Biden, theo APnews đưa tin ngày Chủ Nhật, 7 tháng 8 năm 2022.
TAIPEI – Các tàu chiến Trung Quốc và Đài Loan đã chơi trò “mèo vờn chuột” trên biển trước khi kết thúc đợt tập trận quân sự chưa từng có của Trung Quốc nhằm đáp trả lại chuyến thăm Đài Loan của Chủ tịch Hạ viện Hoa Kỳ Nancy Pelosi, theo Reuters đưa tin ngày Chủ Nhật, 7 tháng 8 năm 2022.
BÌNH NHƯỠNG – Bắc Triều Tiên sẽ tổ chức 2 cuộc họp quan trọng, bao gồm một cuộc họp để thảo luận về chính sách chống dịch, theo Reuters đưa tin ngày Chủ Nhật, 7 tháng 8 năm 2022.
Chùa Việt Nam (Los Angeles) là tổ đình Phật giáo, ngôi chùa Việt Nam đầu tiên của cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ, vừa tổ chức 2 ngày tang lễ của Cố Hòa thượng Thích Như Minh (1954-2022), vị Trụ trì đời thứ ba vừa viên tịch lúc 00 giờ 20 phút ngày 19-7-2022 (nhằm ngày 21-6-Nhâm Dần) theo giờ địa phương; trụ thế 69 năm, 45 hạ lạp.
Cơ quan giám sát nguyên tử trên thế giới đã kêu gọi chấm dứt ngay tức thì các hành động thù nghịch gần nhà máy điện nguyên tử Zaporizhzhia ở miền nam Ukraine sau khi nhà máy này đã bị Nga tấn công bằng pháo kích, khiến phải đóng cửa một trong những lò phản ứng và có dấu hiệu “nguy hiểm thực sự của sự thiệt hại lò nguyên tử này,” theo bản tin CNN cho biết hôm Chủ Nhật, 7 tháng 8 năm 2022.
Có thể những người Việt ở xa theo dõi chuyện chính trường nước Mỹ từng nghe qua cái tên Alex Jones qua nhà dẫn chương trình nổi tiếng John Oliver, khi ông nhắc và ví một youtuber gốc Việt như là một Alex Jones Việt Nam...
Nguyễn Ngọc Ngạn là một hiện tượng trong sinh hoạt văn học nghệ thuật của cộng đồng người Việt hải ngoại...
Chỉ huy phó đơn vị nghiên cứu và phát triển của Bộ Quốc phòng Đài Loan đã chết vào sáng thứ Bảy 6/8/2022 trong một phòng khách sạn, do bị đau tim, theo thông tấn xã chính thức của Trung ương. Ou Yang Li-hsing, Phó giám đốc Viện Khoa học và Công nghệ Quốc gia Chung-Shan (National Chung-Shan Institute of Science and Technology) thuộc sở hữu quân sự, đã chết trong một phòng khách sạn ở miền nam Đài Loan, CNA đưa tin.
Vào giữa những năm 1990, khi muốn thể hiện sự bất đồng của mình, cũng như để nhắc nhở rằng Đài Loan thuộc về Trung Quốc, tên lửa cũng đã được phóng xuống biển ngoài khơi Đài Loan, nhưng không gần bằng lần này. “Mỹ đã đáp trả bằng cách gửi hai hàng không mẫu hạm. Sau đó, phía Trung Quốc đã lùi lại: chúng tôi không có gì để phản đối.” Per Olsson, nhà kinh tế quốc phòng và chuyên gia về hiện đại hóa quân đội của Trung Quốc tại Viện Nghiên cứu Quốc phòng Thụy điển, FOI, cho biết kể từ đó, họ đã tiến hành xây dựng mạnh mẽ hạm đội của mình, theo báo DN, Thụy điển ngày 5 tháng 8 năm 2022.
Vào một ngày bão tuyết mù mịt ở miền đông năm 2009, tôi viết bài thơ BÂY GIỜ, ghi lại một đoạn đương 10 năm gian nan vất vả ở quê người và nỗi nhớ quê hương. Bây giờ ngồi nhớ Việt Nam. Bên trời tuyết lạnh hai hàng lệ rơi. Nhờ duyên lành, bài thơ đã trở thành ca khúc BÊN TRỜI TUYẾT LẠNH qua những nốt nhạc tài hoa của nhạc sĩ Vĩnh Điện.
Cả hai nhà lãnh đạo nữ này đều là những nhân vật xuất chúng, những phụ nữ đầu tiên giữ các vị trí lãnh đạo cao cấp bậc nhất trên đất nước họ. Hình ảnh hai bà kề vai sát cánh trên trường thế giới bất chấp một siêu cường do đàn ông thống trị chuyên đi bắt nạt các quốc gia nhỏ hơn, quả là một thách thức tương phản và là một biểu tượng dũng cảm của thời đại...
Thằng chả đoán bậy bạ vậy mà không trật. Báo Thanh Niên, số ra ngày 26 tháng 07 năm 2022, vừa hân hoan chạy tít: “Hà Nội Lên Kế Hoạch Khôi Phục Loa Phường”!
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.