Hôm nay,  

Bilingual: The Clouds of Sorrow / Những Áng Mây Sầu

10/05/202323:44:00(Xem: 5045)

blank 

 

Những Áng Mây Sầu

 

Nghiêm Xuân Hồng

 

Gặp anh mấy lần trên đất này, lần nào anh cũng than phiền về sự buồn bã. Nhưng không cứ anh, tôi gặp nhiều người cũng thấy than phiền như vậy, và ngay chính tôi nhiều khi cũng thấy sự buồn bã thấm thía. Nó đôi khi ùn ùn kéo đến chẳng hiểu từ đâu, tương tự như một áng mây chiều, rồi bủa giăng đằng đặc.

 

Có lẽ thân phận của con người, của bọn mình là vậy, phải đối diện với những nỗi buồn phiền liên miên, những áng mây sầu gần như bất tuyệt. Có lẽ đó là một niềm khổ đau, nhưng cũng là một niềm vinh hạnh hy hữu của con người. Vì người là loại động vật gần như độc nhất được nếm mùi vị của buồn phiền. Và chắc rằng, các động vật khác không có nếm đâu, vì chúng không hề có nhớ tưởng đến quá khứ, cũng không hề dự tưởng đến tương lai.

 

Nhất là bọn mình lại là những kẻ lưu đầy lữ thứ, vừa lữ thứ lại vừa tóc bạc.

 

Có những nỗi buồn phiền nhè nhẹ, hầu như vô duyên cớ. Phải chăng là vì vắng bạn? Hay thiếu một khung cảnh quen thuộc, thiếu một chén rượu nồng, thiếu một nụ cười một ánh mắt một hình bóng để thân mến? Hay phải chăng là sự e ngại âm thầm trước một cuộc sống lạ hoắc?… Nhưng cũng có áng mây sầu của những kẻ thấy mình như những khách lữ hành lang thang trên con đường bất tận, và chợt thấy rằng con đường mình đi là một thứ đường đi không đến. Không những đường đi không đến mà chính là kẻ lữ hành đó cũng không thể hiểu mình là gì nữa, mình là ai, mình là thực hay mộng. Và sống làm gì đây?… Bởi vậy, những áng mây sầu qủy quái của tâm tưởng cứ ùn lên đằng đặc.

 

Tuy nhiên, không riêng gì bọn mình, mà trong những người đã đi qua mặt trái đất này, đã có nhiều kẻ bị ám ảnh bởi nỗi sầu lữ khách đó. Chỉ cần nhớ lại Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Ôn Như Hầu, Nguyễn Du:

 

Mây Tần khóa kín song the

Bụi hồng lẽo đẽo đi về chiêm bao

Hoặc Nhất Linh:

 

“Làm gì băn khoăn thế? Dù có núp mình trong cánh hoa, dù ẩn mình trong hạt bụi, thì nỗi băn khoăn vẫn còn nguyên vẹn…”

 

Hoặc nhớ lại mấy câu thơ tiền chiến:

 

Sao ở đâu mọc lên từ đáy giếng

Lạnh như hồn u tối vạn yêu ma?

Hồn của ai trú ẩn ở đâu ta

Ý của ai trào lên đáy óc?…

Ai bảo giùm: Ta có ta không?

 

Anh cũng có lần nói với tôi: “Khi tôi ngồi bồng bềnh trên biển cả, nhìn biển sâu thăm thẳm, tôi nghĩ nếu mình rớt xuống đáy, chắc là phải lơ lửng lâu lắm, rớt lâu lắm, rớt sâu đến mấy chục dặm mới được nằm ở đáy biển cả.”

 

Lời nói khiến tôi nghĩ đến nhu cầu điểm tựa của con người, của những kẻ lữ hành bất đắc dĩ.

 

Vì thân xác chúng ta nặng nề về phần cát bụi, nặng về đất, nên ngay khi rớt xuống biển, ta cũng chỉ thích nương về nơi một điểm tựa là nước hoặc hư không. Cái lòng muốn nương đó, nhà Phật gọi là Nghiệp.

 

Trên đường đi không đến của lữ khách bất đắc dĩ, thực ra ai cũng thầm mong kiếm một điểm tựa, một bến nước tạm dừng chân. Kiếm được thì thấy hồ hỡi, chưa kiếm được thì thấy âu sầu… Tùy theo tâm tưởng từng người, điểm tựa có thể muôn hình vạn trạng. Có người tìm điểm tựa nơi đồng đô la, ở quần áo đẹp, ở một chiếc xe hơi mới, ở một căn nhà, ở một chút danh vọng, ở vợ con, ở bạn bè, ở một tác phẩm. Có những kẻ rắc rối hơn, muốn tìm điểm tựa ở một tâm tư, một tâm tưởng: Cái vụ này nó vô hình, khó sờ mó, nhưng có vẻ bền bỉ hơn.

 

Có lẽ bọn mình thuộc loại lữ khách bất đắc dĩ và rắc rối. Nói đến đường đi không đến, lại nhớ đến những câu chuyện cổ xưa, cùng những nhân vật có vẻ huyền thoại. Nhớ đến Tôn Ngộ Không cùng ngài Thiện Tài đồng tử. Tôn Ngộ Không cũng đi hoài đi hủy trong bàn tay Phật Tổ Như Lai, nhưng cũng chẳng đi đến đâu, và cũng không thoát ra khỏi được bàn tay ấy. Còn ngài Thiện Tài đồng tử trong kinh Hoa Nghiêm, thì đi hoài đi hủy trong lỗ chân lông của Đức Phổ Hiền Bồ Tát và vẫn thấy những cảnh giới gần như vô tận, không biết đâu là ngần mé…

 

Tôn Ngộ Không là một nhân vật sáng tạo ra do một vị đạo sĩ Tầu, để tượng trưng cho cái Tâm biến hóa, nhưng sự mơ màng của tác giả cũng không đến nỗi sai lời kinh cho lắm. Còn ngài Thiện Tài là một vị Bồ Tát trong kinh, và theo chỗ tôi biết, thì kinh không có mảy may hư vọng…

 

Ngài Thiện Tài là một bậc đã đắc đạo khá cao rồi, nghĩa là tâm đã tương ưng với vô trụ, tương ưng với vật, có thể chuyển được vật rồi, có thể tùy ý tạo những “hóa thân” mà vẫn phải đi hòai đi hủy, loanh quanh lẩn quẩn chưa thoát được ra ngòai pháp giới. Nếu không có gì lạ, nếu chúng ta còn loanh quanh lẩn quẩn trong giòng đời, chưa thoát ra khỏi giòng đời cùng bàn tay của thần linh…

 

Có một thời tôi say mê lời nói của Trang Tử: “Châu này nằm ngủ, mộng thấy mình hóa bướm, nhởn nhơ bay lượn, tỉnh dậy lại thấy mình lù lù là Châu. Chợt nghĩ, không hiểu mình có phải là Châu nằm mộng thấy hóa thành bướm, hay chính mình là bướm nằm mộng thấy hóa thành Châu?”

 

Tôi say mê, vì đó chính là giấc mơ “hoá thân”, giấc mơ biến hóa vô cùng, giấc mơ tâm chuyển vật để tiêu dao du tại của một kẻ áo vải là Trang Châu.

 

Vào thời kỳ đó, tôi đôi khi cũng mơ tưởng muốn đánh một giấc ngủ cô miên để hoá thành bướm mộng, được tiêu diêu tự tại thì thực thích thú vô cùng.

 

Ngày nay, tôi đọc kinh Phật, thì thấy muốn dừng chân tại đó. Trên con đường đi không đến, muốn dừng chân lại nơi trang kinh huyền hoặc. Vì tất cả lời kinh cũng chẳng dậy gì khác, mà chỉ dạy cách thực hiện giấc mơ “hoá thân” đó đến chỗ tuyệt vời mà thôi, dạy cách làm thế nào để chuyển cái xác thân nặng nề u ám này thành một hóa thân tuyệt diệu. Và đồng thời cũng chỉ cách hóa giải tất cả những áng mây sầu.

 

Vì thế, nên nơi lữ thứ này, mỗi khi có áng mây sầu hiện đến, thì tôi lại giở mấy trang tôn-kinh-huyền-hoặc:

 

Trở giấc mình với bóng

Mây sầu dâng ngang mây

Khép cửa niệm kinh cũ

Mưa khi nào chẳng hay.

Chúc anh tìm được cái thú cô tịch trong cử chỉ nâng chén rượu và nhìn tuyết bay, và nghĩ rằng tâm tư của mình nhiều khi cũng bời bời như tuyết bay vậy.

   

Source:

https://thuvienhoasen.org/a17302/nhung-ang-may-sau

.

 ---- o ----

 

Bilingual: The Clouds of Sorrow / Những Áng Mây Sầu

 

 

Author: Nghiêm Xuân Hồng

Translated by Nguyên Giác

 

 

I met him several times in this county and each time he complained of sadness. But it's not just him; I've also met a lot of other people who feel the same way, and even I sometimes feel a creeping sense of sadness. It sometimes rushes in from nowhere, similar to an evening cloud, and then spreads.

  

Perhaps the human condition, ours is like that, to face constant sorrows, almost endless clouds of sadness. Perhaps it is a pain, but also a rare human honor. Because humans are almost the only animals that can taste sadness. And sure enough, the other animals don't taste it, because they have no memory of the past, and no anticipation of the future.

  

Particularly we are exiles, who have silver hair and are wandering exiles.

  

There are mild sorrows, almost without cause. Is it because of your absence? Or lack of a familiar scene, lack of a cup of strong wine, lack of a smile, an eye ray, a silhouette to love? Or is it a silent apprehension before a strange life? But there are also the melancholy clouds of those who see themselves as travelers wandering on an endless road, and suddenly find that their path has no goal to reach. Not only is the road without a destination but also that traveler can't understand what he is anymore, who he is, whether he is real or a dream. And what's the point of living? Therefore, the disturbed clouds of the mind keep gathering.

  

However, not only us but among those who have walked on this earth, there are many people who are haunted by that wandering sadness. Just remember to Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Ôn Như Hầu, and Nguyễn Du.

  

Clouds of Qin locked the song

The worldly dust carelessly flew into the dream.

  

Or Nhất Linh: "Why worry? Even if you hide in the petals, even if you hide in the dust, the anxiety is still intact..."

   

Or recalling some pre-war verses:

Where do the stars rise from the bottom of the well,

cold as the dark souls of thousands of demons?

Whose soul resides in me?

Whose thoughts come to the bottom of my mind?

Who could answer for me: Do I exist, or do I not?

   

He also once said to me, "When I was sitting on the surface of the water and scanning the depths, I imagined that if I were to fall to the bottom, I would take a very long time to drop and tumble to the bottom, traveling many kilometers in the process.”

 

His words made me think of people's need for support, of reluctant travelers.

  

Because our bodies are heavy on dust and heavy on the earth, even when we fall into the sea, we just like to rely on a fulcrum, which is water or space. The desire to rely on that, Buddhism called Karma.

  

On the way there is no destination for reluctant travelers, everyone is secretly looking for a fulcrum, a temporary stopover. When you earn, you feel happy, if you don't get it, you feel sad... Depending on each person's mind, the fulcrum can be in thousands of forms. Some people find support in the dollar, in nice clothes, in a new car, in a house, in a bit of fame, in a wife and children, in friends, or in a work of art. There are people with more trouble, who want to find support in something in mind: This case is invisible, hard to touch, but it seems more durable.

  

Maybe we're the reluctant and troublesome type of travelers. Speaking of a road without a destination, it reminds me of ancient stories and characters that seem legendary. I remember Tôn Ngộ Không and Thiện Tài Đồng Tử. Tôn Ngộ Không also walked forever in the hand of Gautama Buddha, but he did not go anywhere, and could not escape from that hand. As for Thiện Tài Đồng Tử in the Flower Adornment Sutra, he wanders around in the pores of Phổ Hiền Bodhisattva and still sees almost endless realms, not knowing where is the border.

  

Tôn Ngộ Không is a character created by a Chinese Taoist to symbolize the changing Mind, but the author's dreaminess is not so wrong with the sutras. And Thiện Tài is a Bodhisattva in the sutra, and as far as I know, the sutra has no false words...

  

Thiện Tài is a person who has attained enlightenment quite high already, that is, the mind has been associated with non-abiding and corresponding with things. He can transform things already, and can arbitrarily create "incarnations." But he's still wandered around forever, not being able to get out of the Dharma Realm. It is not strange, if we are still wandering around in the stream of life, and have not escaped from the stream of life in the sacred hand.

  

There was a time when I was fascinated by the words of Trang Tử: "This Châu is sleeping, dreaming that I have turned into a butterfly, floating around, waking up to find I am Châu. Suddenly, I wonder if I am Châu dreaming and turning into a butterfly, or am I a butterfly dreaming and turning into Châu?"

  

I am fascinated because it is the dream of "transforming," the dream of infinite transformation, the dream of a man in cheap clothes, Trang Châu.

  

At that time, I also sometimes dreamed that I wanted to go into a hypnotic sleep to turn into a dreaming butterfly, and it was very enjoyable to live freely.

   

Today, when I read Buddhist scriptures, I feel like stopping there. On the way to no destination, I want to stop at the pages of noble Buddhist scriptures. Because all the sutras don't teach anything else, but only teach how to fulfill that dream of "incarnation" to greatness, teach how to turn this heavy and gloomy body into a noble incarnation. And at the same time, the Buddhist scriptures show how to dissolve all the clouds of sorrow.

  

Therefore, in this place away from home, every time a cloud of sorrow appears, I turn and read some pages of noble Buddhist scriptures.

  

When I woke up in the shadows,

seeing the clouds of sadness rising,

I closed the door and recited the ancient sutras,

and didn't hear the rain outside.

 

I wished him to find solitude in the gesture of raising a glass of wine and watching the snow fly, and I guessed that his mind sometimes froze with the rain of snow outside.

 

   

  

 

 

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Little Sài Gòn, Nam California (Bình Sa)- Tại chánh điện Chùa bát Nhã tọa lạc tại 4717W First St, Santa Ana CA 92703 vào lúc 10 giờ sáng Thứ Bảy ngày 19 tháng 3 năm 2022, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ (GHPGVNTN/HK) đã long trọng tổ chức lễ Tưởng Niệm cố Thiền Sư Thích Nhất Hạnh nhân ngày lễ chung thất.
Tổng Thống Joe Biden đã có mặt tại Brussels tuần này vào Thứ Tư để dự thượng đỉnh NATO, một trong nhiều buổi họp thượng đỉnh ở Châu Âu tuần này. Tại các thượng đỉnh, Biden công bố trừng phạt tất cả các dân cử Nga ở Quốc Hội Duma. Nghĩa là, thêm hàng trăm người vào danh sách cấm vận, trừng phạt. Cùng lúc, Nga đưa ra tuyên bố rằng một khi NATO đưa lính gìn giữ hòa bình vào Ukraine sẽ gây ra giao chiến trực tiếp với Nga.
Tại văn phòng Cơ Quan Bảo Hiểm Y Tế CalOptima số 505 City Parkway West Orange CA 92868 vào lúc 10 giờ sáng Thứ Sáu, 18 Tháng Ba, năm 2022 Cơ Quan Bảo Hiểm Y Tế CalOptima, tổ chức họp báo công bố sự thay đổi kế hoạch chiến lược 5 năm cho 880,000 cư dân Quận Cam có lợi tức thấp.
Vừa đúng lúc cho mùa nghỉ 'Spring Break' vào Tháng Ba này, một trong những quần thể hồ tắm lớn nhất tại một trong những cơ sở Resort/Casino lớn nhất trong nước mở cửa lại vào Thứ Hai, 14 Tháng Ba cho các vị khách trân quý của Khách sạn Pechanga, Khu Pechanga RV, Khách sạn Temecula Creek Inn cùng các hội viên Thẻ Đỏ trở lên. Quần thể hồ tắm rộng 4.5-acre của Pechanga Resort Casino với tên The Cove, có diện tích rộng bằng năm sân 'football'. Quần thể có bốn hồ tắm, ba Spa, hai cầu trượt nước ngoằn ngoèo, 27 'Lều - Cabana', sáu 'Giường nằm - Daybed' rộng-quá-khổ bồng bềnh trên mặt hồ tắm chính, một quán 'bar' bơi-tới-được với 18 ghế ngồi và sàn dưới mặt nước. Pechanga Resort Casino cũng giới thiệu hai gói khách sạn đặc biệt mới cho những vị khách sành điệu luôn để ý tới những 'deal' thật ngon lành với nhiều thứ được hưởng thêm cho những cuộc vui nghỉ tuyệt vời.
(Robert Mullins International) Ngày 15 tháng 3, 2022 Tổng Thống Biden đã ký ban hành luật chi tiêu, cho phép cải tổ chương trình EB-5 và tái ủy quyền chương trình EB-5 trung tâm vùng đến 30/9/2027. Các nhà đầu tư Việt Nam hân hoan chào đón một thế giới đầu tư EB-5 mới. Bên cạnh đó, đồng hương người Việt cũng muốn biết thực chất của chương trình lao động EB-3 ra sao? Liệu chương trình EB-3 có phải là giải pháp khả thi không? Trong những năm gần đây, các công ty thuê mướn nhân sự tại Mỹ đã gặp trở ngại vì nạn thiếu ứng viên. Những cơ sở này đã tìm cách tuyển mộ nhân viên ngoại quốc qua Bộ Lao Động Hoa Kỳ. Họ ghi rõ những vị trí cần tuyển dụng, với điều kiện có hoặc không có năng khiếu và kinh nghiệm. Khi cấp giấy phép, Bộ Lao Động ấn định mức lương dựa vào vị trí công việc và giá sinh hoạt tại địa phương nơi hảng tuyển mộ đặt trụ sở.
Lần đầu tiên các nhà khoa học đã tìm thấy vi nhựa trong máu người , theo tin The Guardian ngày 24 tháng 3 năm 2022.
WASHINGTON – Văn phòng Đại diện Thương mại Hoa Kỳ (U.S. Trade Representative's – USTR) cho biết đã khôi phục 352 sản phẩm loại trừ khỏi bị đánh thuế theo “Mục 301” của Hoa Kỳ đối với hàng nhập cảng của Trung Quốc, ít hơn nhiều so với 549 được xem xét trước đó, tin Reuters ngày Thứ Năm, 24 tháng 3 năm 2022.
KYIV – Ukraine cáo buộc Moscow đã cưỡng bức đưa hàng trăm ngàn thường dân sang Nga, có thể bị sử dụng làm “con tin” để gây áp lực buộc Kyiv phải đầu hàng, theo APnews đưa tin ngày Thứ Năm, 24 tháng 3 năm 2022.
HOA KỲ – Những tin nhắn giữa bà Thomas và Mark Meadows là bằng chứng đầu tiên cho thấy bà trực tiếp cố vấn cho Tòa Bạch Ốc trong nỗ lực đảo ngược kết quả cuộc bầu cử 2020, tin NYTimes ngày Thứ Năm, 24 tháng 3 năm 2022.
HOA KỲ – Có thể nói, ngày hôm nay của Donald Trump là do chính sự bội tín của mình mà ra: gậy ông thì đập lưng ông. Đây là bài phỏng dịch theo ý kiến cá nhân của Jennifer Rubin, trang WashingtonPost, ngày Thứ Năm, 24 tháng 3 năm 2022, không nhất thiết là ý kiến của Vietbao.com.
Nhà phê bình (der Kritiker / the critic) Điện Kremlin, đồng thời là cựu tài phiệt Mikhail Khodorkovsky tin rằng cách duy nhất để lật đổ Tổng thống Nga Putin là nhờ sự giúp đỡ của quân đội nước này.
Sáng nay mồng 8 tháng 2 năm Nhâm Dần (tức ngày 10 tháng 03 năm 2022). Tiết xuân ấm áp, chan hòa với muôn hoa đua nở, hân hoan chào đón các vị Tăng Ni từ khắp nơi cùng vân tập tại Chùa Phước Quang, quận Cam, tiểu bang California, đến tham dự lễ Húy Nhật tưởng niệm Đức Thánh Tổ Ni Đại Ái Đạo.
Chúng tôi thường thân mật gọi Hòa thượng Thái Siêu là “Thầy”. Thầy có nụ cười rất hiền hòa và có hai hạt lúa nhỏ (không phải đồng tiền) nơi khoé miệng "lợi khẩu". Vì vậy, thầy giảng pháp rất lưu loát, ít cầm văn bản, thầy cứ nói huyên thuyên, dí dõm, khôi hài bất tận…cho đến khi chuông báo hết giờ thầy mới dừng buổi giảng của mình.
Thống Đốc Newsom vừa đưa ra kế hoạch mới nhằm giảm bớt gánh nặng cho người dân California do giá xăng dầu tăng vọt. Theo kế hoạch đề xướng, các chủ xe có đăng bộ sẽ đủ điều kiện nhận 400 đô la, đưa 11 tỷ đô la đến tay người dân California dưới hình thức thẻ tiền mặt 400 đô la cùng với việc đóng băng tăng thuế xăng và ba tháng miễn phí sử dụng phương tiện giao thông công cộng.
Sau cuộc họp với các đồng minh quốc tế, tổng thống Biden cho biết hầu hết các nhà lãnh đạo thế giới đồng ý rằng cuộc xâm lược Ukraine phải chấm dứt. Biden cũng công bố Hoa Kỳ sẽ viện trợ nhân đạo bổ sung thêm 1 tỷ Mỹ Kim cho Ukraine và các nước láng giềng bị tổn thương do vụ tấn công, đồng thời Hoa Kỳ sẽ nhận 100,000 người tị nạn Ukraine. Tổng thống Joe Biden hôm nay đã công bố một loạt các biện pháp trừng phạt mới đối với Nga, một nỗ lực nhằm thúc đẩy nước này chấm dứt cuộc xâm lược tàn bạo vào Ukraine, theo tin từ cuộc họp báo trực tiếp của tổng thống Biden từ châu Âu. Biden đưa ra thông báo tại Brussels sau các cuộc họp thượng đỉnh với các đồng minh của Mỹ ở châu Âu. Tổng thống đã tập trung vào việc duy trì một mặt trận thống nhất của phương Tây chống lại Tổng thống Nga Vladimir Putin, ra dấu cho Putin biết ông ta không nên thử lửa xem liên minh quân sự NATO có thật sự bảo vệ các nước thành viên từng nằm trong vùng ảnh hưởng của Moscow hay không.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.