Hôm nay,  

Tẩy xóa Nga

01/09/202320:53:00(Xem: 2579)
Thời cuộc thế giới

xoa

Quá trình “Tẩy xoá Nga” của Ukraine đang diễn tiến, khi các thành phố loại bỏ các biểu tượng và những nét văn hóa từ thời Xô Viết. Thúc đẩy bởi bom đạn Nga và chính quyền Ukraine, quá trình “tẩy xóa Nga” bắt đầu từ sau khi Liên Xô sụp đổ, đang tăng tốc với cuộc chiến.

    Kharkiv là một trong những thành phố tại Ukraine đang xóa bỏ dấu vết quá khứ Xô Viết của mình bằng cách loại bỏ nghệ thuật, biểu tượng, sách và ngôn ngữ Nga. Không mấy thành phố ở Ukraine đang có nhiều nỗ lực như Kharkiv, một thành phố có truyền thống nói tiếng Nga, để xóa bỏ quá khứ của mình. Hàng trăm con phố mang những tên Liên Xô đã được đổi tên, hàng chục tượng đài bị phá bỏ và vô số sách viết bằng tiếng Ukraine đã thay thế sách tiếng Nga trên các kệ trưng bày.

    Nhà sử học và xuất bản sách Oleksandr Savchuk giải thích: "Những cuốn sách này có tác dụng chữa bệnh đối với con người". "Có nghĩa là, người ta dường như nhận được một sự bảo vệ nào đó khi đọc chúng và cảm nhận rằng trên thực tế, có một văn hóa Ukraine, có một nghệ thuật Ukraine, có một nhà nước Ukraine và Ukraine có những nghệ sĩ, họa sĩ, kiến trúc sư, nhà điêu khắc và những nhân vật nổi tiếng.

    Tất cả đều là chúng tôi. Đó là cách xác định bản sắc (dân tộc). Đó là lý do tại sao người ta mua những cuốn sách này."

    Cuộc xâm lược toàn diện của Nga đã khiến nhiều người dân tìm về sử dụng tiếng Ukraine. Mykola Kolomiets, một nghệ sĩ và cũng là giáo viên, cho biết: “Khi tôi nói điều gì đó bằng tiếng Nga (vào thời điểm cuộc xâm lược bắt đầu), tôi cảm giác có vị khó chịu trong miệng, như thể tôi đã ăn phải một thứ gì đó đã thối rữa”.

    Trong khi đó, Natalya Denisova, giám đốc nghệ thuật và là người sáng tạo múa rối của Nhà hát Múa rối Hàn lâm Kharkiv, tuy thừa nhận rằng sau 18 tháng chiến tranh, khó có thể tổ chức một cuộc tranh luận bình tĩnh về việc sử dụng ngôn ngữ của kẻ xâm lược, nhưng bà không ủng hộ việc xóa bỏ nó hoàn toàn:

    "Mọi người đã sống với ngôn ngữ này. Có những lúc nó bị áp đặt một cách mạnh mẽ. Điều đó gây ra tình trạng dù muốn hay không, mọi người hầu hết đều dùng tiếng Nga. Và nếu chúng tôi nói rằng điều đó đã xảy ra bằng vũ lực, rằng chúng tôi bị nhồi ép tiếng Nga, thì tôi không chắc chúng tôi có nên tống khứ nó ra bằng cách tương tự.

    Vì như vậy chúng tôi chẳng khác gì họ."


-- Thục-Quyên
lược dịch

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
gần 1.000 công nhân khác đình công để yêu cầu công ty nhận 10 công nhân kia trở lại. Lý do sa thải được công ty giải thích là không chịu làm tăng ca, nhưng 10 công nhân kia nói rằng những ngày cận Tết cần về quê, nên từ chối làm tăng ca.
Năm hết Tết đến mà tai họa cũng không tha cho loài người đã làm hàng chục triệu người tại Trung Quốc phải bãi bỏ hàng loạt các cuộc vui chơi trong ngày Tết Canh Tý vì sự lây truyền của vi khuẩn corona từ thành phố Vũ Hán bùng nổ ra và đến nay đã thành một đại dịch báo động toàn cầu.
CỘNG TU NIỆM PHẬT Đạo tràng Tịnh Tông OC tổ chức: “Cộng Tu Niệm Phật.” Thời Gian: 8AM-4:30PM, CN - Feb 02 & Feb 16, 2020. Địa điểm: 10277 Westminster Ave Garden Grove, Ca 92843. L/L (657) 257-9249, www.tinhtonghochoi.org Thọ trai miễn phí.
Bộ Tộc Pechanga Tribe Thông Báo Tặng $100,000 cho các Tổ Chức Giáo Dục và Phi Lợi Nhuận ở Inglewood; Pechanga Resort Casino là Thành Viên Hợp Tác Sáng Lập Đầu Tiên của SoFi Stadium và Hollywood Park Có Trụ Sở ở Nam California
Là một phần của việc khởi động chiến dịch tuyển dụng Nhân Viên Kiểm Tra Dân Số năm 2020, Văn phòng Kiểm tra vùng Los Angeles đang tổ chức các buổi thu nhận ứng viên cho công việc kiểm tra dân số năm 2020 trên toàn Orange County với mục tiêu tuyển dụng nhân viên tạm thời cho các công việc bắt đầu vào mùa xuân năm 2020.
Hàng chục ngàn người tham dự Hội Chợ OC Tết Festival Lần Thứ 5, 2020 tại Mile Square Regional Park và Hội Chợ Tết Snh Viên lần thứ 39 tại OC Fair & Event Center, tại 88 Fair Drive thành phố Costa Mesa.
Hàng ngàn người Việt Mỹ đã tham dự Diễn Hành Tết Canh Tý 2020 trên Đại Lộ Bolsa, còn có tên Đại Lộ Trần Hưng Đạo, tại thành phố Westminster, vào sáng Thứ Bảy, ngày 25 tháng 1 năm 2020, nhằm ngày Mùng Một Tết và trên Đường Westminster, thành phố Garden Grove vào sáng Chủ Nhật, ngày 26 tháng 1 năm 2020, nhằm Mùng Hai Tết.
Mục di trú và bảo lãnh do Văn Phòng tham vấn di trú Robert Mullins International đảm trách hằng tuần, rất hữu ích cho quý vị nào quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân. Đề tài trên đây cũng được thảo luận trực tiếp trên www.Facebook.com/rmiodp vào mỗi tối thứ Tư , từ 7:00-8:00 giờ, hoặc sáng thứ Năm lúc 10:00 sáng, giờ Việt Nam.
Một vài điều độc giả cần lưu ý về tổng quan bức tranh dân số và đối tượng tham gia (tất cả mọi người trừ khách lưu trú ngắn hạn)
Mùa lễ đã qua, bây giờ là lúc tốt nhất để ôn lại các quyết định của mình. Nếu bạn chưa có quyết định nào, dưới đây là nhiều thói quen để cải thiện dễ dàng mà không phải tốn kém.
Hoa Kỳ là một quốc gia tư bản. Giải quyết hố sâu giàu nghèo không phải bằng cách san bằng quyền sở hữu tài sản theo kiểu cộng sản mà phải tạo ra cơ hội (opportunity) để mọi người có điều kiện thăng tiến như nhau không phân biệt gốc gác gia đình, giới tính, màu da hay tôn giáo. Người ta ghanh tỵ nhau vì giàu nghèo nhưng lại bất mãn và buông thả nếu không thấy con đường tiến thân dù là cho chính mình hay cho con cái.
Số người thiệt mạng do vi khuẩn corona tại Trung Quốc đã lên tới 213 vào Thứ Sáu, ngày 31 tháng 1 năm 2020, với các trường hợp trên toàn cầu đã gia tăng nhanh chóng khiến cho Tổ Chức Y Tế Thế Giới (WHO) đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp y tế toàn cầu, theo bản tin của hãng thông tấn Reuters cho biết hôm 30 tháng 1.
Tại Đại hội II đổi đảng cộng sản thành đảng Lao động, Hồ Chí Minh chỉ hình Staline và Mao nói một cách «thủ nhận khiêm tốn»: «Bác có thể sai lầm chớ hai vị này không thể sai lầm». Vì vậy Hồ Chí Minh suốt đời đã răm rắp làm đúng theo lời dạy của Xịt và Mao: giết hết những người yêu nước như Tạ Thu Thâu, Trần văn Thạch, Hồ văn Ngà, Nguyễn văn Sâm,… và làm cải cách ruộng đất để tiêu diệt lớp trí thức tiểu tư sản đi theo kháng chiến vì độc lập dân tộc.
Thảm họa văn hóa ở trong nước bây giờ là nói như con vẹt hay như một cái máy mà không biết mình nói gì, không hề quan tâm đến đúng-sai, đua nhau bắt chước mà không hề biết nhận định, phê phán.
Ba cô, tuổi 16 và 17, cướp xe một người tại thị trấn Spokane hôm 24/1/2020 và lái xe này tới Seattle, theo lời cảnh sát tại Bellevue.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.