Hôm nay,  

Song ngữ: To Transform the suffering / Chuyển hóa khổ đau

20/09/202319:36:00(Xem: 3880)
blank

Song ngữ: To Transform the suffering / Chuyển hóa khổ đau

 

Hằng Như (Liên Trí)

 

Nếu cầm một ly nước trong giây lát, ai cũng đã từng làm và biết rằng; không có vấn đề gì. Nếu cầm ly nước ấy trong một tiếng đồng hồ, cánh tay sẽ bị mỏi và đau. Nếu liên tục trong 24 tiếng đồng hồ cầm ly nước có cùng trọng lượng như vậy trên tay, chắc hẳn phải đi cấp cứu!

 

Một ly nước có cùng trọng lượng, nhưng nếu ta cầm trong một thời gian lâu hơn, nó sẽ trở nên nặng hơn. Đây là bài học sinh động nhất để chúng ta sống và ôm ấp, chuyển hóa những nỗi đau và điều bất như ý trong cuộc sống hàng ngày. Càng biết cách phóng thích nỗi khổ niềm đau đúng cách sớm chừng nào, ta đỡ phải chịu đựng và đớn đau. Nếu biết chỗ và biết cách để ly nước xuống mà không phải cầm một tiếng đồng hồ, tay không phải đau nhức. Nếu vụng về mà phải nắm giữ ly nước suốt một ngày một đêm thì đau khổ vô cùng, cuối cùng ta tự rước họa vào thân mà thôi.

 

Trong cuộc sống, con người luôn chuẩn bị tâm thế để đối mặt với khổ đau. Khi khổ đau đến, hoặc chúng ta phải chịu đựng và quỵ ngã, hoặc chúng ta sẽ vượt qua và đứng lên ngay chỗ mình vừa ngã xuống. Có lẽ ai trong chúng ta cũng không muốn chịu đựng khổ đau, vậy cách duy nhất để sống và tồn tại là hãy đứng lên. Cách mình đứng lên thế nào để ít bị trầy sướt và giảm thiểu đớn đau là cả một nghệ thuật mà có khi cả đời người ta chưa kịp học cho thông thạo.

 

Sở dĩ chúng ta không/chưa tìm được một ‘nơi’ thích hợp cho ly nước khổ đau đang phải cầm trên tay vì khi khổ đau cuộn trào, ta cứ thấy người này cảnh nọ làm cho ta đau khổ nêu khó bỏ qua và tha thứ. Một sự thật tưởng chừng vô lý là chính mình mới có thể gây khổ đau cho mình đến mức phải chịu đựng mà thôi. Người khác, nếu có, cũng không thể tạo cho mình khổ đau nhiều đến thế. Ai có xúc phạm mình, cũng chỉ một lần mà thôi. Thay vì chịu đau một lần, ta đem tâm trí nuôi cảm thọ ấy trong vùng gió lốc và thế là, những lời nói không êm tai kia cứ nổi trôi trên ngọn gió dập dìu mà tâm can như dao đâm muối xát. Mỗi lần nhớ lại là mỗi lần gió xoáy tung bụi vô minh phủ mờ tâm trí. Như vậy, nếu không phải là ta, ai có thể làm chúng ta đau khổ chứ?!

 

Khi xác định được chính mình là ‘thủ phạm’ đã hủy hoại sức khỏe, tinh thần và sự an lạc của bản thân, chúng ta có thể chuyển hóa khổ đau một cách hiệu quả hơn vì bây giờ, mình đang ở thế chủ động hoàn toàn. Để giải quyết mình vấn đề, điều quan trọng là xác định được thủ phạm. Một khi đã xác định được thủ phạm rồi, việc bắt và xử lý tội phạm không còn quá khó khăn nữa.

Mỗi người đều có cách riêng để ôm ấp và chuyển hóa khổ đau. Với kinh nghiêm bản thân, tôi cảm nhận rằng điều căn bản nhất là hãy bình tâm và khách quan với chính mình và những người liên quan đã làm 'duyên' để nỗi khổ niềm đau đang có mặt trong ta.

 

Đừng quá căng thẳng, không nên chùng lòng mà hãy tạo một tâm thế cân bằng để xem xét vấn đề tường tận và có hướng giải quyết hiệu quả nhất. Điều trước tiên ta cần làm là lưu tâm đến những gì đang diễn ra trong ta và điều ấy cho ta cảm giác gì? Nếu ta phản ứng theo cảm giác mình đang có thì sẽ đem lại hậu quả gì cho mình và cho những người liên quan? Ta được gì mất gì? người được gì mất gì nếu ta hành động theo hướng này? có con đường ‘thoát hiểm’ nào khác không? Nên đặt ra những câu hỏi đại loại như vậy và khi có các câu trả lời thích đáng và hợp lý, hãy hành động. Tôi tin rằng tâm mình đủ thời gian để lấy lại thế thăng bằng khi hoàn thành xong đáp án cho các câu hỏi liên quan đến vấn đề khó khăn đang đối mặt mà mình đưa ra. Chắc chắn đường ‘thoát hiểm’ sẽ hiện ra trước mặt thôi.

 

Khi này hay khi khác, ta có thể nắm lấy ly nước đấy. Thế nhưng điều quan yếu là hãy nắm giữ nó trong thời gian ngắn nhất và nhanh tìm cách và tìm chỗ đặt lý nước xuống để tay mình không vướng bận và mỏi đau, phải không nào?

 

Nguồn:

https://thuvienhoasen.org/a27782/chuyen-hoa-kho-dau

 

.... o ....

  

To Transform the suffering

 

Author: Hằng Như (Liên Trí)

Translated by Nguyên Giác

 

If you hold a glass of water for a few moments, which everyone does, you'll know it's soothing. If you hold that glass of water for an hour, your arm will get tired and sore. If you hold a glass of water like that in your hand for 24 consecutive hours, you will definitely have to go to the emergency room!

 

A glass of water has the same weight, but if you hold it for a longer time, it becomes heavier. This lesson is incredibly important for you to experience and take note of, as it has the power to help you overcome the pain and dissatisfaction in your everyday life. The sooner you learn how to effectively alleviate suffering and pain, the less pain you will have to endure. If you know where and how to put the glass of water down without having to hold it for an hour, your hands will not ache. If you are clumsy and have to hold a glass of water for a day and a night, it will be extremely painful, and in the end, you will only bring disaster to yourself.

 

In life, people always prepare their minds to face suffering. When suffering comes, you will either endure it and fall, or you will overcome it and stand up right where you fell. Perhaps no one wants to endure suffering, so the only way to live and survive is to stand up. How you stand up to avoid scratches and minimize pain is an art that people in this world have not yet learned to master in their entire lives.

  

You haven't found a suitable place to set down the glass of suffering you are holding in your hand because whenever suffering arises, you are constantly reminded of certain people or scenes that intensify your pain. It's difficult for you to ignore and forgive. The seemingly absurd truth is that only you can cause suffering to the extent that you have to endure it. Other people, if there are any, cannot cause you as much suffering. No matter who insults you, it's only once. Instead of allowing the pain to occur only once, you allow your mind to dwell on that feeling, causing the unpleasant words to linger in the air like a whirlwind. As a result, your mind feels as though it is being stabbed with a knife dipped in salt. Every time you remember, every time the wind swirls around the dust of ignorance, pain clouds your mind. So, if not you, who can make you suffer forever?

 

When you identify yourself as the 'culprit' who has destroyed your health, spirit, and peace, you can transform suffering more effectively because you then become in a position to be completely proactive. To solve the problem, it is important to identify the culprit. Once the culprit has been identified, catching and handling the criminal are no longer difficult. Each person has their own way of coping with and transforming suffering. From personal experience, I feel that the most basic thing is to be calm and objective with yourself and the people involved who have created the 'condition' for the suffering and pain to be present in your body and mind.

 

Don't be too stressed, and don't let your heart down. Create a balanced mindset to thoroughly consider the problem and find the most effective solution. The first thing you need to do is pay attention to what is going on inside you and how it makes you feel. If you react based on your current emotions, what will be the consequences for you and the people involved? What do you gain, and what do you lose? What do others gain or lose if you act in this direction? Are there any other "escape" routes? You should ask such questions, and when you have appropriate and reasonable answers, take action. I believe that your mind has enough time to regain balance when you complete the answers to the questions related to the difficult problem you are facing. Surely the 'escape' route will appear in front of you.

 

At some point, you may have to grab a glass of water. The important thing is to hold the glass of water for the shortest time possible and quickly find a suitable place to set it down. This will prevent your hands from holding anything that could cause fatigue and pain, correct?

 

.... o ....



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Việt Nam là quốc gia được cho là đã kiểm soát thành công đại dịch vi khuẩn corona, nhưng trong những ngày qua đất nước này báo động nguy cơ truyền nhiễm vi khuẩn khắp nước, trong khi nhiều tiểu bang tại Hoa Kỳ vẫn còn chật vật đối phó với đại dịch. Ngoài ra tình hình căng thẳng giữa Mỹ và TQ đang gia tăng cao khi hai bên đều ra lệnh đóng cửa tòa lãnh sự sau vụ các gián điệp TQ len lỏi vào Mỹ để đánh cắp tài sản trí tuệ của người Mỹ.
Khi nhiều viên chức trường học ở Mỹ tranh cãi về việc khi nào thì an toàn để cho các em học sinh trở lại các lớp học, việc nhìn ra rộng hơn có thể giúp có thêm nhiều hiểu biết. Gần như mọi quốc gia trên thế giới đều đã đóng cửa các trường học từ đầu đại dịch Covid-19. Sau đó nhiều nước đã cho học sinh trở lại lớp học, với nhiều mức độ thành công khác nhau. Tôi là một học giả về giáo dục quốc tế tỉ giảo. Đối với bài này, tôi đã kiểm tra những gì đã xảy ra trong 4 nước nơi mà các trường từ mẫu giáo tới lớp 12 vẫn tiếp tục mở cửa suốt đại dịch hay đã tái mở cửa việc dạy trực tiếp, sử dụng các thông cáo báo chí, các tài liệu Covid-19 quốc gia và các nghiên cứu học đường. Sau đây là những gì tôi đã phát hiện. Do Thái: Quá nhiều, quá nhanh Do Thái đã thực hiện nhiều bước nghiêm ngặt lúc đầu đại dịch vi khuẩn corona, gồm việc hạn chế nghiêm khắc sự di chuyển của mọi người và đóng cửa tất cả các trường học. Vào tháng 6, nước này đã công bố khắp thế giới rằng họ đã kềm chế được sự lây
Bác Sĩ Anthony Fauci nói rằng người Mỹ “nên sử dụng” đồ bảo vệ mắt để giúp làm giảm sự lây lan của vi khuẩn corona, theo bản tin của báo Newsmax cho biết hôm Thứ Năm, 30 tháng 7 năm 2020. Trong cuộc phỏng vấn với ABC News, giám đốc Viện Về Bệnh Dị Ứng và Truyền Nhiễm Quốc Gia là Bác Sĩ Anthony Fauci nói rằng liệu người dân có nên đeo đồ che mắt thêm vào với khẩu trang che miệng và mũi.
Đã từng có rất ít trường hợp bị lây vi khuẩn corona tại Việt Nam mà mỗi bệnh nhân được biết với một con số: Bệnh nhân số 17 đã mang vi khuẩn trở lại VN từ Châu Âu sau đợt đầu truyền nhiễm từ Vũ Hán. Bệnh nhân số 91 là một phi công Anh, sắp chết, đã được cứu, theo bản tin của Reuters hôm 30 tháng 7 năm 2020 cho biết. Nhưng bây giờ có một con số bệnh nhân mới mà không được chào đón. Đó là bệnh nhân số 416, là một người đàn ông 57 tuổi tại Đà Nẵng, đã thử nghiệm dương tính với vi khuẩn corona hồi tuần rồi sau hơn 3 tháng không có trường hợp lây bệnh mới trong đất nước Đông Nam Á này.
Trong lá thư gửi tới các nhà lập pháp Hoa Kỳ, các cơ sở kinh doanh thúc giục sự hỗ trợ của “các điều khoản tài trợ có trách nhiệm đúng thời, đúng đối tượng và tạm thời” mà sẽ “bảo vệ an toàn cho công nhân, các nhà cung cấp, và các cơ sở chăm sóc sức khỏe, cũng như các cơ sở kinh doanh, các tổ chức bất vụ lợi, và các định chế giáo dục chống lại các vụ kiện bất công để họ có thể tiếp tục cống hiến cho sự hồi phục kinh tế an toàn và hữu hiệu, từ đại dịch Covid-19.”
Các nhà lãnh đạo Quốc Hội, gồm các nhà lập pháp Cộng Hòa, đã thẳng thừng bác bỏ ngụ ý từ Tổng Thống Donald Trump rằng cuộc tổng tuyển cử sẽ được hoãn vì Covid-19, theo bản tin của Báo USA Today hôm 30 tháng 7 năm 2020 cho biết. Sự bác bỏ rộng rãi ý tưởng của Trump dường như là giết chết bất cứ cơ hội nào để nó trở thành hiện thực vì việc thay đổi ngày bầu cử là quyền của Quốc Hội, theo các chuyên gia cho biết.
Chính quyền Belarus đã tuyên bố bắt 33 lính đánh thuê của Nga vì bị tình nghi là khủng bố, bị cáo buộc cố gắng “gây bất ổn” cho quốc gia trước cuộc bầu cử tổng thống vào tháng 8, theo cơ quan truyền thông nhà nước Belta tường trình và CNN thuật lại hôm 30 tháng 7 năm 2020. Việc bắt giam đến giữa lúc các căng thẳng gia tăng giữa hai quốc gia lân bang và khi sự rạn nứt xảy ra giữa 2 nhà lãnh đạo, Tổng Thống Nga Vladimir Putin và Tổng Thống Belarus Alexander Lukashenko, một thời là những đồng minh trung thành.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Năm, 30 tháng 7 năm 2020 bắn tiếng trì hoãn cuộc bầu cử tổng thống vào tháng 11 năm nay, gióng tiếng nói những lo ngại dai dẳng rằng ông sẽ tìm cách phá vỡ việc bỏ phiếu mà trong cuộc đua này ông hiện thua đối thủ của mình tới 2 con số, theo bản tin của CNN cho biết. Trump không có thẩm quyền để trì hoãn cuộc bầu cử, và Hiến Pháp trao quyền cho Quốc Hội để đặt ra ngày bỏ phiếu. Các nhà lập pháp từ cả hai đảng nói rằng sẽ không có việc trì hoãn cuộc bầu cử.
Nói đến tuổi già thì ai mà không băn khuăn, lo nghĩ. Già có nghĩa là ốm yếu, bệnh hoạn, xấu xí, mất năng lực, không còn hữu dụng, mất khả năng, phải trong cậy vào người khác, nghèo khó, buồn nãn, cô đơn trong căn phòng hiu quạnh ngày nầy qua ngày nọ để chờ đến lúc ra đi theo ông theo bà...
ELK RIVER, MInnesota (VB) --- Diane Nguyen loan báo ra tranh cử vào Thượng Viện tiểu bang Minnesota để đại diện cho Địa hạt 30. Cô đã có trên trên phiếu Đảng Dân Chủ theo lịch trình bầu sơ bộ ngày 11 tháng 8/2020. Diane Nguyen, cư dân thị trấn Elk River, như thế sẽ tranh ghế đương nhiệm của thượng nghị sĩ Mary Kiffmeyer.
WARRINGTON, PA (VB) — Cảnh sát tại thành phố Warrington hôm 29/7/2020 cho biết đang tìm một cô gái vị thành niên bụi đời, đã biến mất khỏi căn nhà của mẹ cô này từ hôm Thứ Hai. Theo ty cảnh sát Warrington Township Police, cô Mikayla Pham, 17 tuổi, lần cuối được nhìn thấy cùng với bạn trai cô là Dylan Stone, cư dân Doylestown.
“Tôi nghĩ rằng sự kiện chúng ta là một quốc gia đã không thể cùng nắm tay nhau để giải quyết đại dịch, đã không ưu tiên việc ngăn ngừa những cái chết đó là sự điên rồ hơn nhiều. Và vì vậy, đối với tôi nó là sự thất bại, nó là điều đau buồn. Và sự quyết tâm để tìm ra cách làm sao chúng ta ngăn chận 150,000 mạng người kế tiếp,” theo Bác Sĩ Ashish Jha, giám đốc Viện Sức Khỏe Toàn Cầu của Đại Học Harvard, đã nói với Wolf Blitzer của CNN.
Cơ Quan Thực Phẩm và Thuốc Men Hoa Kỳ (FDA) hôm Thứ Hai đã đưa ra cảnh báo khác khuyên đừng sử dụng một số nước rửa tay mà có thể chứa methanol hay wood alcohol, là chất độc khi thấm vào da hoặc nuốt vào miệng, theo bản tin của báo USA Today cho biết hôm 29 tháng 7 năm 2020.
Đại dịch Covid-19 đã làm cho ngành dệt may xuất cảng tại Việt Nam mất tiêu 2 tỉ đô la tính tới ngày 15 tháng 7 năm nay, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 29 tháng 7 năm 2020.
Chính phủ Trump đã đạt được thỏa thuận với thống đốc Dân Chủ Oregon để rút các nhân viên liên bang ra khỏi thành phố Portland, dù Bộ Nội An nói rằng họ sẽ hiện điện trong thành phố một thời gian, theo bản tin của CNN cho biết hôm Thứ Tư, 29 tháng 7 năm 2020. Quyết định gửi các nhân viên liên bang tới Portland vào đầu tháng này đã làm tăng căng thẳng trong thành phố, mà đã chứng kiến các cuộc biểu tình bạo động từ lâu trong 2 tháng qua để đòi bình đẳng chủng tộc và sự khả tín của cảnh sát.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.