Hôm nay,  

Giữ Thanh Tịnh Thân, Khẩu, Ý --- Keeping Body, Speech, And Mind Pure

10/10/202408:13:00(Xem: 1977)

GIỮ THANH TỊNH THÂN, KHẨU, Ý --- KEEPING BODY, SPEECH, AND MIND PURE
  

Giữ giới là căn bản của thực hành Phật pháp. Trong Kinh AN 10.176, Đức Phật dạy gia chủ Cunda về cách giữ giới, giữ cho thanh tịnh thân, khẩu, và ý. Sau đây là bản viết lại cho dễ hiểu, dựa theo bản dịch của Thầy Thích Minh Châu và đối chiếu với các bản tiếng Anh.
.
Cunda, thanh tịnh có ba phần về thân, bốn phần về lời nói, và ba phần về ý.
 

THANH TỊNH VỀ THÂN

Thanh tịnh có ba phần về thân như thế nào? Đó là khi một người từ bỏ việc giết các sinh vật. Họ từ bỏ gậy gộc và đao kiếm. Họ cẩn thận và tử tế, sống đầy lòng trắc ẩn với tất cả chúng sinh.

Họ từ bỏ trộm cắp. Họ không lấy của cải hoặc đồ đạc của người khác từ làng mạc hoặc nơi hoang dã với mục đích trộm cắp.

Họ từ bỏ hành vi sai trái về tình dục. Họ không quan hệ tình dục với các phụ nữ được giám hộ bởi mẹ, bởi cha, bởi cả mẹ và cha, bởi anh hay chị, bởi họ hàng hoặc gia tộc. Họ không quan hệ tình dục với một phụ nữ được bảo vệ bởi nguyên tắc, hoặc có chồng, hoặc hành vi vi phạm của phụ nữ đó có thể bị pháp luật trừng phạt, hoặc thậm chí là người đã được trao vòng hoa như một dấu hiệu đính hôn.

Đây là sự trong sạch về thân ở ba phương diện.
   
THANH TỊNH VỀ LỜI NÓI

Và sự trong sạch trong lời nói ở bốn phần như thế nào? Đó là khi một người nào đó từ bỏ nói dối. Họ được triệu tập đến một hội đồng, một cuộc họp, một cuộc họp gia đình, một hội đoàn, hoặc đến triều đình, và được yêu cầu làm chứng: 'Xin hãy nói những gì ông biết.'
 

Không biết, họ nói 'Tôi không biết.'
Biết, họ nói 'Tôi biết.'
Không thấy, họ nói 'Tôi không thấy.'
Và thấy, họ nói 'Tôi thấy.'
 

Vì vậy, họ không cố tình nói dối vì lợi ích của chính họ hoặc người khác, hoặc vì một lý do thế gian tầm thường nào đó.

Họ từ bỏ lời nói gây chia rẽ. Họ không lặp lại ở một nơi những gì họ nghe ở nơi khác để chia rẽ mọi người với nhau. Thay vào đó, họ hòa giải những người bị chia rẽ, ủng hộ sự thống nhất, thích sự hòa hợp, yêu sự hòa hợp, nói những lời thúc đẩy sự hòa hợp.
 

Họ từ bỏ lời nói thô lỗ. Họ nói theo cách dịu dàng, dễ nghe, dễ mến, đi vào lòng, lịch sự, từ ái và dễ chịu với mọi người.

Họ từ bỏ nói những điều vô nghĩa. Lời nói của họ đúng lúc, đúng sự thật và có ý nghĩa, phù hợp với giáo lý và sự rèn luyện. Họ nói những điều đúng lúc, có giá trị, hợp lý, ngắn gọn và có lợi.

Đây là sự trong sạch về lời nói trong bốn phương diện.
   

THANH TỊNH VỀ Ý

Và sự trong sạch của tâm trong ba phương diện như thế nào? Đó là khi một người sống biết đủ. Họ không thèm muốn của cải và tài sản của người khác: 'Ồ, giá như tài sản của họ là của tôi!'

Họ có một trái tim nhân hậu và ý hướng yêu thương: 'Mong cho những chúng sinh này sống không thù hận và không ác ý, không gặp phiền não và được hạnh phúc!'
 

Họ có chánh kiến, một quan điểm không bị sai lệch: 'Tin rằng có ý nghĩa trong việc bố thí, hy sinh và cúng dường. Có quả lành của việc thiện và có tai họa của việc làm xấu. Họ tin có kiếp sau. Họ tin có mẹ và có cha, và có những chúng sinh được tái sinh một cách tự nhiên. Họ tin có các nhà khổ hạnh và các vị phạm hạnh cư xử đúng đắn và thực hành đúng đắn, và những người đã mô tả về kiếp sau sau khi nhận ra điều đó bằng sự hiểu biết của riêng họ.'

Đây là sự trong sạch ba phương diện của tâm.
   

Đó là mười thiện nghiệp. Khi bạn có mười thiện nghiệp nêu trên, thì nếu bạn dậy sớm, dù bạn có chạm đất khi rời giường hay không, bạn vẫn trong sạch.

Dù bạn có chạm vào phân bò tươi hay không, bạn vẫn trong sạch.

Dù bạn có chạm vào cỏ xanh hay không, bạn vẫn trong sạch.

Dù bạn có thờ lửa hay không, bạn vẫn trong sạch.
  
Cho dù bạn có chắp tay cung kính mặt trời hay không, bạn vẫn trong sạch.

Cho dù bạn có nhúng mình trong nước ba lần hay không, bạn vẫn trong sạch. Tại sao vậy? Mười việc thiện nêu trên là trong sạch và làm cho mọi thứ trở nên trong sạch.
  
Chính vì những người giữ mười thiện nghiệp này mà chư thiên, con người hoặc bất kỳ cõi lành nào khác được hình thành.

Được dạy như thế, người thợ rèn Cunda đã nói với Đức Phật, “Thật vi diệu, thưa Thế Tôn! Thật tuyệt vời! … Mong Thế Tôn nhận con làm đệ tử cư sĩ, từ nay cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng.”
.
Video:


https://youtu.be/k1evErQy7e0 

.... o ....

KEEPING BODY, SPEECH, AND MIND PURE
  

Keeping precepts is the foundation of Buddhist practice. In the Sutta AN 10.176, the Buddha instructs the householder Cunda on how to observe the precepts and maintain purity in body, speech, and mind. The English version below is an excerpt from Sutta AN 10.176, translated by Bhikkhu Sujato and available on Sutta Central.
.

Cunda, purity is threefold by way of body, fourfold by way of speech, and threefold by way of mind.
  

SKILLFUL BODILY ACTION

And how is purity threefold by way of body? It’s when a certain person gives up killing living creatures. They renounce the rod and the sword. They’re scrupulous and kind, living full of sympathy for all living beings.

They give up stealing. They don’t, with the intention to commit theft, take the wealth or belongings of others from village or wilderness.

They give up sexual misconduct. They don’t have sexual relations with women who have their mother, father, both mother and father, brother, sister, relatives, or clan as guardian. They don’t have sexual relations with a woman who is protected on principle, or who has a husband, or whose violation is punishable by law, or even one who has been garlanded as a token of betrothal.

This is the threefold purity by way of body.
  

SKILLFUL VERBAL ACTION

And how is purity fourfold by way of speech? It’s when a certain person gives up lying. They’re summoned to a council, an assembly, a family meeting, a guild, or to the royal court, and asked to bear witness: ‘Please, mister, say what you know.’ Not knowing, they say ‘I don’t know.’ Knowing, they say ‘I know.’ Not seeing, they say ‘I don’t see.’ And seeing, they say ‘I see.’ So they don’t deliberately lie for the sake of themselves or another, or for some trivial worldly reason.

They give up divisive speech. They don’t repeat in one place what they heard in another so as to divide people against each other. Instead, they reconcile those who are divided, supporting unity, delighting in harmony, loving harmony, speaking words that promote harmony.

They give up harsh speech. They speak in a way that’s mellow, pleasing to the ear, lovely, going to the heart, polite, likable and agreeable to the people.

They give up talking nonsense. Their words are timely, true, and meaningful, in line with the teaching and training. They say things at the right time which are valuable, reasonable, succinct, and beneficial.

This is the fourfold purity by way of speech.
 
SKILLFUL MENTAL ACTION
And how is purity threefold by way of mind? It’s when a certain person is content. They don’t covet the wealth and belongings of others: ‘Oh, if only their belongings were mine!’

They have a kind heart and loving intentions: ‘May these sentient beings live free of enmity and ill will, untroubled and happy!’

They have right view, an undistorted perspective: ‘There is meaning in giving, sacrifice, and offerings. There are fruits and results of good and bad deeds. There is an afterlife. There are such things as mother and father, and beings that are reborn spontaneously. And there are ascetics and brahmins who are rightly comported and rightly practiced, and who describe the afterlife after realizing it with their own insight.’

This is the threefold purity by way of mind.
   

These are the ten ways of doing skillful deeds. When you have these ten ways of doing skillful deeds, then if you rise early, whether or not you stroke the earth from your bed, you’re still pure.

Whether or not you stroke fresh cow dung, you’re still pure.

Whether or not you stroke green grass, you’re still pure.

Whether or not you serve the sacred flame, you’re still pure.

Whether or not you revere the sun with joined palms, you’re still pure.

Whether or not you immerse yourself in water three times, you’re still pure. Why is that? These ten ways of doing skillful deeds are pure and make things pure.

It’s because of those who do these ten kinds of skillful deeds that gods, humans, or any other good places are found.”

When he said this, Cunda the smith said to the Buddha, “Excellent, sir! Excellent! … From this day forth, may the Buddha remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”
.
Video:


https://youtu.be/4Q-00E2yo3c 
.
Source:
https://suttacentral.net/an10.176/en/sujato 

.



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong dịp Chùa Hương Sen ấn hành “Tuyển Tập 40 Năm Tu Học và Hoằng Pháp của Ni Sư Thích Nữ Giới Hương,” thư này xin được viết để chúc mừng Ni Sư Thích Nữ Giới Hương
Trưa Thứ Tư ngày 25 tháng 12 năm 2019, tại Chánh điện Tổ Đình Chùa Huệ Quang, 4918 W. Westminster Ave, Thành Phố Santa Ana, do Hòa Thượng Thích Minh Mẫn làm Viện Chủ đã long trọng tổ chức lễ Giỗ Tổ, Tưởng niệm Hiệp kỵ chư Tổ Sư, Ân Sư, chư Tôn Đức Tăng Ni, Thầy Phó Trụ Trì và Thân Phụ, Thân Mẫu của Hòa Thượng Viện Chủ cùng chư liệt vị có công trong việc xây dựng ngôi Tổ Đình Huệ Quang đã qúa vãng.
Ngày 9 tháng 11-1989, cột mốc lịch sử vô cùng quan trọng của châu Âu, của Cộng sản Liên Xô, của Đông Âu, của Chiến Tranh Lạnh–bức tường Đông Bá Linh sụp đổ! Ngay sau đó những biến cố to lớn của Âu châu nối tiếp nhau diễn tiến.
Trong những tuần lễ sau cùng của năm 2019, rất nhiều doanh nghiệp tại California, trong đó có hàng ngàn tiệm Nail do người Việt làm chủ, đã nhận được một văn thư đồng ký tên bởi các viên chức đứng đầu bốn cơ quan phụ trách vấn đề phúc lợi của người lao động làm việc trong tiểu bang California.
Năm 2019 là năm của chiến tranh mậu dịch giữa Mỹ-Hoa Lục và Âu Châu, căng thẳng với NATO, căng thẳng ở Eo Biển Đài Loan, Palestines, Vịnh Ba Tư, Venezuela và Chiến Tranh Lạnh giữa ba siêu cường Mỹ-Nga-Hoa
Thơ mộng và đau đớn. Truyện Lưu Na hiển lộ một định mệnh của rất nhiều người... quê hương là hình ảnh không dứt bỏ được… đó là những dòng chữ lay động tận sâu các góc thương đau của những người con Sài Gòn – nơi tôi đã sinh ra và chia sẻ một phận chung của đất nước.
Hòa Thượng Thiền Chủ Thích Thông Triệt --- vị Thiền sư đã sáng lập Dòng Thiền Tánh Không, một trong những Thiền phái lớn tại hải ngoại và là Thiền phái phát triển mạnh tại Quận Cam (California) cũng như tại 19 đạo tràng khắp nơi trên thế giới--- vừa viên tịch tại Texas.
Việt Nam sẽ trừng phạt 4 công ty dán nhãn gian lận lên các sản phẩm từ Trung Quốc mà các công ty này nói là được làm tại địa phương, khi các viên chức chính quyền mở rộng cuộc bố ráp của họ vào các hãng xưởng TQ cố qua mặt ác áp thuế của Hoa Kỳ, theo Bloomberg cho biết hôm 28 tháng 12.
2 người bị giết chết trong một vụ nổ sung tại một nhà thờ gần Fort Worth, Texas, vào sáng Chủ Nhật và người thứ 3 đã được chở vào bệnh viện trong tình trạng nguy ngập, theo các viên chức thẩm quyền cho biết.
Những ngày cuối năm, trời trở lạnh, người ta nghĩ đến những người homeless không nơi nương tựa, những người không may. Có khi nào bạn nghĩ đến những người đã mất một phần thân thể từ lúc còn rất trẻ?
Ngày trước ông bà chúng ta được bố mẹ cho phép gặp nhau vài lần không có thông báo trước (arranged marriage), rồi lấy nhau cái rụp, rất giản dị; nhưng cơ hội sống với nhau cho đến răng long đầu bạc lại rất cao.
Trung Cộng đã xây một phi đạo dài 4 cây số trong rừng của Cam Bốt và gần đây các thương nhân TQ đã tiếp tục mua đất tại Cam Bốt dọc theo biên giới VN để mở xưởng, trồng cây không biết có ý đồ gì
Sức gia tăng của kinh tế Việt Nam đã chậm lại trong quý 4 giữa lúc mức cầu trên toàn cầu yếu kém và căng thẳng do thương chiến Mỹ-Trung, theo Bloomberg cho biết hôm 28 tháng 12.
Một chiếc máy bay nhỏ đi bay tới trận đấu LSU tại Atlanta đã bị tai nạn trong bãi đậu xe của bưu điện trên đường Pinhook Road vào sáng Thứ Bảy, 28 tháng 12 năm 2019 làm cho 5 người thiệt mạng.
Có rất nhiều nghiên cứu về khoảng cách giàu nghèo ở Âu-Mỹ nhưng bài này chỉ chọn ra 2 giải thích được người viết xem như đáng chú ý nhất


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.