Hôm nay,  

Giữ Thanh Tịnh Thân, Khẩu, Ý --- Keeping Body, Speech, And Mind Pure

10/10/202408:13:00(Xem: 1840)

GIỮ THANH TỊNH THÂN, KHẨU, Ý --- KEEPING BODY, SPEECH, AND MIND PURE
  

Giữ giới là căn bản của thực hành Phật pháp. Trong Kinh AN 10.176, Đức Phật dạy gia chủ Cunda về cách giữ giới, giữ cho thanh tịnh thân, khẩu, và ý. Sau đây là bản viết lại cho dễ hiểu, dựa theo bản dịch của Thầy Thích Minh Châu và đối chiếu với các bản tiếng Anh.
.
Cunda, thanh tịnh có ba phần về thân, bốn phần về lời nói, và ba phần về ý.
 

THANH TỊNH VỀ THÂN

Thanh tịnh có ba phần về thân như thế nào? Đó là khi một người từ bỏ việc giết các sinh vật. Họ từ bỏ gậy gộc và đao kiếm. Họ cẩn thận và tử tế, sống đầy lòng trắc ẩn với tất cả chúng sinh.

Họ từ bỏ trộm cắp. Họ không lấy của cải hoặc đồ đạc của người khác từ làng mạc hoặc nơi hoang dã với mục đích trộm cắp.

Họ từ bỏ hành vi sai trái về tình dục. Họ không quan hệ tình dục với các phụ nữ được giám hộ bởi mẹ, bởi cha, bởi cả mẹ và cha, bởi anh hay chị, bởi họ hàng hoặc gia tộc. Họ không quan hệ tình dục với một phụ nữ được bảo vệ bởi nguyên tắc, hoặc có chồng, hoặc hành vi vi phạm của phụ nữ đó có thể bị pháp luật trừng phạt, hoặc thậm chí là người đã được trao vòng hoa như một dấu hiệu đính hôn.

Đây là sự trong sạch về thân ở ba phương diện.
   
THANH TỊNH VỀ LỜI NÓI

Và sự trong sạch trong lời nói ở bốn phần như thế nào? Đó là khi một người nào đó từ bỏ nói dối. Họ được triệu tập đến một hội đồng, một cuộc họp, một cuộc họp gia đình, một hội đoàn, hoặc đến triều đình, và được yêu cầu làm chứng: 'Xin hãy nói những gì ông biết.'
 

Không biết, họ nói 'Tôi không biết.'
Biết, họ nói 'Tôi biết.'
Không thấy, họ nói 'Tôi không thấy.'
Và thấy, họ nói 'Tôi thấy.'
 

Vì vậy, họ không cố tình nói dối vì lợi ích của chính họ hoặc người khác, hoặc vì một lý do thế gian tầm thường nào đó.

Họ từ bỏ lời nói gây chia rẽ. Họ không lặp lại ở một nơi những gì họ nghe ở nơi khác để chia rẽ mọi người với nhau. Thay vào đó, họ hòa giải những người bị chia rẽ, ủng hộ sự thống nhất, thích sự hòa hợp, yêu sự hòa hợp, nói những lời thúc đẩy sự hòa hợp.
 

Họ từ bỏ lời nói thô lỗ. Họ nói theo cách dịu dàng, dễ nghe, dễ mến, đi vào lòng, lịch sự, từ ái và dễ chịu với mọi người.

Họ từ bỏ nói những điều vô nghĩa. Lời nói của họ đúng lúc, đúng sự thật và có ý nghĩa, phù hợp với giáo lý và sự rèn luyện. Họ nói những điều đúng lúc, có giá trị, hợp lý, ngắn gọn và có lợi.

Đây là sự trong sạch về lời nói trong bốn phương diện.
   

THANH TỊNH VỀ Ý

Và sự trong sạch của tâm trong ba phương diện như thế nào? Đó là khi một người sống biết đủ. Họ không thèm muốn của cải và tài sản của người khác: 'Ồ, giá như tài sản của họ là của tôi!'

Họ có một trái tim nhân hậu và ý hướng yêu thương: 'Mong cho những chúng sinh này sống không thù hận và không ác ý, không gặp phiền não và được hạnh phúc!'
 

Họ có chánh kiến, một quan điểm không bị sai lệch: 'Tin rằng có ý nghĩa trong việc bố thí, hy sinh và cúng dường. Có quả lành của việc thiện và có tai họa của việc làm xấu. Họ tin có kiếp sau. Họ tin có mẹ và có cha, và có những chúng sinh được tái sinh một cách tự nhiên. Họ tin có các nhà khổ hạnh và các vị phạm hạnh cư xử đúng đắn và thực hành đúng đắn, và những người đã mô tả về kiếp sau sau khi nhận ra điều đó bằng sự hiểu biết của riêng họ.'

Đây là sự trong sạch ba phương diện của tâm.
   

Đó là mười thiện nghiệp. Khi bạn có mười thiện nghiệp nêu trên, thì nếu bạn dậy sớm, dù bạn có chạm đất khi rời giường hay không, bạn vẫn trong sạch.

Dù bạn có chạm vào phân bò tươi hay không, bạn vẫn trong sạch.

Dù bạn có chạm vào cỏ xanh hay không, bạn vẫn trong sạch.

Dù bạn có thờ lửa hay không, bạn vẫn trong sạch.
  
Cho dù bạn có chắp tay cung kính mặt trời hay không, bạn vẫn trong sạch.

Cho dù bạn có nhúng mình trong nước ba lần hay không, bạn vẫn trong sạch. Tại sao vậy? Mười việc thiện nêu trên là trong sạch và làm cho mọi thứ trở nên trong sạch.
  
Chính vì những người giữ mười thiện nghiệp này mà chư thiên, con người hoặc bất kỳ cõi lành nào khác được hình thành.

Được dạy như thế, người thợ rèn Cunda đã nói với Đức Phật, “Thật vi diệu, thưa Thế Tôn! Thật tuyệt vời! … Mong Thế Tôn nhận con làm đệ tử cư sĩ, từ nay cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng.”
.
Video:


https://youtu.be/k1evErQy7e0 

.... o ....

KEEPING BODY, SPEECH, AND MIND PURE
  

Keeping precepts is the foundation of Buddhist practice. In the Sutta AN 10.176, the Buddha instructs the householder Cunda on how to observe the precepts and maintain purity in body, speech, and mind. The English version below is an excerpt from Sutta AN 10.176, translated by Bhikkhu Sujato and available on Sutta Central.
.

Cunda, purity is threefold by way of body, fourfold by way of speech, and threefold by way of mind.
  

SKILLFUL BODILY ACTION

And how is purity threefold by way of body? It’s when a certain person gives up killing living creatures. They renounce the rod and the sword. They’re scrupulous and kind, living full of sympathy for all living beings.

They give up stealing. They don’t, with the intention to commit theft, take the wealth or belongings of others from village or wilderness.

They give up sexual misconduct. They don’t have sexual relations with women who have their mother, father, both mother and father, brother, sister, relatives, or clan as guardian. They don’t have sexual relations with a woman who is protected on principle, or who has a husband, or whose violation is punishable by law, or even one who has been garlanded as a token of betrothal.

This is the threefold purity by way of body.
  

SKILLFUL VERBAL ACTION

And how is purity fourfold by way of speech? It’s when a certain person gives up lying. They’re summoned to a council, an assembly, a family meeting, a guild, or to the royal court, and asked to bear witness: ‘Please, mister, say what you know.’ Not knowing, they say ‘I don’t know.’ Knowing, they say ‘I know.’ Not seeing, they say ‘I don’t see.’ And seeing, they say ‘I see.’ So they don’t deliberately lie for the sake of themselves or another, or for some trivial worldly reason.

They give up divisive speech. They don’t repeat in one place what they heard in another so as to divide people against each other. Instead, they reconcile those who are divided, supporting unity, delighting in harmony, loving harmony, speaking words that promote harmony.

They give up harsh speech. They speak in a way that’s mellow, pleasing to the ear, lovely, going to the heart, polite, likable and agreeable to the people.

They give up talking nonsense. Their words are timely, true, and meaningful, in line with the teaching and training. They say things at the right time which are valuable, reasonable, succinct, and beneficial.

This is the fourfold purity by way of speech.
 
SKILLFUL MENTAL ACTION
And how is purity threefold by way of mind? It’s when a certain person is content. They don’t covet the wealth and belongings of others: ‘Oh, if only their belongings were mine!’

They have a kind heart and loving intentions: ‘May these sentient beings live free of enmity and ill will, untroubled and happy!’

They have right view, an undistorted perspective: ‘There is meaning in giving, sacrifice, and offerings. There are fruits and results of good and bad deeds. There is an afterlife. There are such things as mother and father, and beings that are reborn spontaneously. And there are ascetics and brahmins who are rightly comported and rightly practiced, and who describe the afterlife after realizing it with their own insight.’

This is the threefold purity by way of mind.
   

These are the ten ways of doing skillful deeds. When you have these ten ways of doing skillful deeds, then if you rise early, whether or not you stroke the earth from your bed, you’re still pure.

Whether or not you stroke fresh cow dung, you’re still pure.

Whether or not you stroke green grass, you’re still pure.

Whether or not you serve the sacred flame, you’re still pure.

Whether or not you revere the sun with joined palms, you’re still pure.

Whether or not you immerse yourself in water three times, you’re still pure. Why is that? These ten ways of doing skillful deeds are pure and make things pure.

It’s because of those who do these ten kinds of skillful deeds that gods, humans, or any other good places are found.”

When he said this, Cunda the smith said to the Buddha, “Excellent, sir! Excellent! … From this day forth, may the Buddha remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”
.
Video:


https://youtu.be/4Q-00E2yo3c 
.
Source:
https://suttacentral.net/an10.176/en/sujato 

.



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong tuần qua, có một sự kiện thời sự mà có lẽ cả thế giới đều chú ý, đó là chuyện Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump gây sóng gió tại cuộc họp thượng đỉnh của Khối Minh Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắc là NATO diễn ra ở thủ đô London, Anh Quốc.
Năm 1890, sau một chiến dịch ở Wounded Knee, 20 chiến binh Hoa Kỳ được tặng thưởng Huy Chương Danh Dự (Medal of Honor) vì đã “can đảm” thảm sát hàng trăm người bản xứ (chúng ta thường gọi là dân da đỏ) hầu hết là không vũ khí trong tay, và đa số là phụ nữ và trẻ em.
WASHINGTON – Bạch Ốc đã đạt được một “thương lượng trên nguyên tắc” với Bắc Kinh để giải quyết cuộc chiến thương mại Mỹ-Trung 17 tháng, theo một nguồn tin tóm tắc về các cuộc đàm phán thương mại mà Reuters trích thuật cho biết hôm 12 tháng 12.
Một tàu dầu Việt Nam mà Reuters tường thuật đã đến Bắc Hàn trong tháng 2 đã bị Mã Lai tịch thu sau khi chiếc tàu này được tìm thấy trôi giạt ngoài khơi Mã Lai, theo các viên chức hàng hải mà Reuters trích thuật cho biết hôm 12 tháng 12.
Nhóm khủng bố Hồi Giáo ISIS đã nhận trách nhiệm về cuộc tấn công vào quân đội Niger làm thiệt mạng 71 quân nhân và 12 người khác bị thương, theo tin CNN hôm Thứ Năm.
Một nhóm bảo thủ đang nhắm mục tiêu là các nhà lập pháp Cộng Hòa tại Hạ Viện với chiến dịch bảng quảng cáo kỹ thuật số chỉ trích nặng nề TT Donald Trump.
Mừng Lễ Chúa Sinh Ra Đời (Christmas) là một biến cố trọng đại nhất hàng năm và mang ý nghĩa thiêng liêng nhất, đối với tất cả những người quốc gia trên thế giới theo Kitô Giáo hay theo Đạo Tin Lành
Để kỷ niệm 1 năm thành lập Đài Pháp Âm Phật Giáo Toàn Cầu, đài đã tổ chức buổi tiệc chay văn nghệ gây quỹ vào tối Chủ Nhật, ngày 8 tháng Mười Hai năm 2019 tại nhà hàng Diamond Seafood 3, Westmister, Thành Phố Westminster, Nam California.
Một bí thư Đoàn Thanh Niên Công An tỉnh Nghệ An thừa nhận rằng đa phần thanh niên trong nước thích đọc tin từ lề trái và đảng đã “thua” trong “công tác giáo dục lý tưởng cách mạng” đối với thanh niên tại VN
Mật ong đã là món ăn ưa thích của con người từ thuở xa xưa. Hơn bốn ngàn năm về trước, dân Ai Cập và Ấn Độ đã nuôi ong để lấy mật, nhưng phải đợi tới cả ngàn năm sau, người nuôi ong mới biết được là để có mật, ong phải hút chất ngọt từ nhụy hoa.
Dù là quý vị đang chuẩn bị đón một phái đoàn gia đình và bạn bè về nhà, hay đến chơi nhà người thân, một mùa nghỉ bận rộn có thể tốn nhiều năng lượng.
Khoảng cách giàu nghèo hiện đang là một trong các nguyên nhân chính làm chấn động nền chính trị ở Tây Phương, điển hình với Brexit ở Anh, phong trào áo vàng tại Pháp và Donald Trump đắc cử Tổng Thống ở Mỹ.
Vào những ngày lễ cuối năm, Tòa thị chánh Thành phố Garden Grove (City Hall) sẽ bắt đầu đóng cửa từ ngày Thứ Ba, 24 tháng 12, 2019 cho đến ngày Thứ Tư, 1 tháng Giêng, 2020. Công việc sẽ trở lại bình thường vào ngày Thứ Năm 2 tháng Giêng, 2020.
Sinh-hoạt hằng tuần: Thứ Hai & Thứ Ba Trung-Tâm Huấn-Luyện Võ Cổ-Truyền Việt-Nam - Viện Việt-Học LỚP VÕ CỔ-TRUYỀN VIỆT-NAM - VÕ BÌNH ĐỊNH Từ 7:00 PM đến 8:30 PM Liên-lạc: (714) 775-2050 // Email: [email protected] Thứ Sáu Lớp Chữ Nho Dựa Trên Tiếng Mandarin Với các kĩ-năng: Đọc, Viết, Nghe, Nói, dành cho người bắt đầu. Từ 7:00 PM đến 9:00 PM Liên-lạc: (714) 775-2050 // Email: [email protected] Thứ Bảy Trung-Tâm Việt-Ngữ Việt-Học Năm học 2019 – 2020 - (từ 14 tháng Chín, 2019 đến 13 tháng Sáu, 2020) Từ 3:00 PM đến 5:30 PM: Lớp Việt-ngữ và Sinh-hoạt Học-đường Liên-lạc: (714) 775-2050 // Email: [email protected] Chủ-Nhật Ban Hợp-Xướng Viện Việt-Học Từ 5:30 PM đến 7:30 PM Liên-lạc: (714) 269-5037 // Email: [email protected]
Vài tháng trước, TTXVN và tất cả báo chí nhà nước đều long trọng đi tin “Kỷ Niệm 51 Năm Ngày Chiến Thắng Khe Sanh – 9/7/1968.” Vào thời điểm này, tôi còn là một thiếu niên ăn chưa no lo chưa tới nên không hiểu chi về chiến sự hay thời cuộc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.