Hôm nay,  

Đức Phật dạy cách nhìn thấy những gì Ma đã tạo ra, và cách để thoát lưới Ma

15/11/202408:00:00(Xem: 4167)
Đức Phật dạy cách nhìn thấy
những gì Ma đã tạo ra,
và cách để thoát lưới Ma

 
Tâm Kinh viết rằng sắc tức là không, và không tức là sắc; sắc không khác không, và không chẳng khác sắc. Lời dạy đó đã được diễn tả trong nhiều cách xưa cổ hơn trong nhiều kinh Nikaya và A Hàm.

Bài sau đây sẽ viết theo Kinh SA 120 (qua bản dịch tiếng Việt của Thầy Tuệ Sỹ và Thầy Thích Đức Thắng, bản dịch tiếng Anh của Bhikkhu Anālayo), Kinh SN 23.1, và Kinh SN 5.2 (qua bản dịch tiếng Việt của Thầy Thích Minh Châu, bản dịch tiếng Anh của Bhikkhu Sujato).

Đức Phật nói với ngài  Rādha như sau.
Hãy quán sát rằng chính Ma đã tạo ra những gì được gọi là sắc -- nghĩa là sắc, thanh, hương, vị, xúc, và pháp -- cho dù là trong quá khứ, vị lai hay hiện tại; cho dù là trong, hoặc ngoài; cho dù là  thô, hoặc tế; cho dù là  tốt, hoặc xấu; cho dù là  xa, hoặc gần.

Tương tự, hãy quán sát rằng chính Ma đã tạo ra những gì được gọi là thọ, tưởng, hành, thức -- cho dù là trong quá khứ, vị lai hay hiện tại; cho dù là trong, hoặc ngoài; cho dù là  thô, hoặc tế; cho dù là  tốt, hoặc xấu; cho dù là  xa, hoặc gần.

Hãy quán sát rằng sắc là sự chết, là sát giả, là bị chết, là bệnh, là ung nhọt, là mũi tên, là sự bất hạnh, là chịu đựng bất hạnh. Những ai thấy như vậy là thấy chơn chánh. Tương tự, hãy quán sát như thế với thọ, tưởng, hành, thức.

Hãy quán sát rằng sắc -- nghĩa là những cái được thấy, được nghe, được ngửi, được nếm, được chạm xúc, và được tư lường --đều là vô thường, do vậy là khổ. Tương tự, hãy quán sát như thế với thọ, tưởng, hành, thức.
 
Bậc đa văn Thánh đệ tử nhìn thấy sắc là vô thường, nên không thấy sắc là ngã, hay khác ngã, hay hiện hữu ở trong nhau. Tương tự, hãy quán sát như thế với thọ, tưởng, hành, thức.
 
Ngươi sẽ rơi vào lưới ma, khi ngươi tự nghĩ rằng ngươi là một người nam, hay một người nữ, hay là bất cứ thứ gì.
 
Bởi vì bậc đa văn Thánh đệ tử nhìn thấy thân và tâm này không có gì  là ngã, là ngã sở nên đối với các pháp thế gian không chấp giữ. Vì không có gì chấp giữ nên không có gì để bị dính mắc. Vì không có gì để bị dính mắc nên tự giác ngộ Niết-bàn rằng sự sanh đã dứt, phạm hạnh đã lập, những gì cần làm đã làm xong, tự biết không còn tái sanh đời sau nữa.
 
Video dài 3 phút:

https://youtu.be/QJnE-prPh6w
.
.... o ....

The Buddha taught how to
recognize what Māra has created
and how to escape from Māra's grasp.

 
The Heart Sutra states that form is emptiness, and emptiness is form; form is not separate from emptiness, and emptiness is not separate from form. This teaching has been articulated in various ways in many of the Nikayas and Agamas.


The following article will be based on SA 120 Sutra (translated into Vietnamese by Venerable Tuệ Sỹ and Venerable Thích Đức Thắng, and into English by Bhikkhu Anālayo), SN 23.1 Sutta, and SN 5.2 Sutta (translated into Vietnamese by Venerable Thich Minh Chau and into English by Bhikkhu Sujato).

The Buddha spoke to Rādha as follows:

Observe that it is Māra who creates what is referred to as bodily form—specifically, form, sound, smell, taste, touch, and mental objects—regardless of whether they are past, future, or present; internal or external; gross or subtle; good or bad; or far or near.
 
Similarly, observe that it is Māra who creates what is referred to as feeling, perception, mental formations, and consciousness—regardless of whether these experiences are past, future, or present; internal or external; gross or subtle; good or bad; or far or near.

Contemplate that form is death, a killer, subject to death, a disease, a boil, an arrow, misfortune, and suffering. Whoever perceives this truth sees clearly. Similarly, contemplate feeling, perception, mental formations, and consciousness.
 
Observe that form—specifically, what is seen, heard, smelled, tasted, touched, and contemplated—is impermanent and, therefore, a source of suffering. Similarly, apply this observation to feelings, perceptions, mental formations, and consciousness.
 
The learned noble disciple perceives form as impermanent; therefore, he does not regard form as self, as separate from self, or as existing within one another. Similarly, apply this observation to feelings, perceptions, mental formations, and consciousness.
 
You fall into the trap of Māra when you identify yourself as a man, a woman, or anything else.
 
Because the learned Noble Disciple recognizes that this body and mind possess no inherent self or ownership, he does not cling to worldly phenomena. Since there is nothing to cling to, there is nothing to which he can become attached. As a result, he realizes Nirvana: that birth has ceased, the holy life has been established, what needed to be accomplished has been achieved, and he understands that there will be no further rebirth in the future.
.
Video, 3:16 minutes long:

https://youtu.be/Ra11_4OJO9U
 .
SOURCES:
SA 120:
https://suttacentral.net/sa120/vi/tue_sy-thang
https://suttacentral.net/sa120/en/analayo
SN 23.1:
https://suttacentral.net/sn23.1/vi/minh_chau
https://suttacentral.net/sn23.1/en/sujato
SN 5.2:
https://suttacentral.net/sn5.2/vi/minh_chau
https://suttacentral.net/sn5.2/en/sujato
.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Xếp của đảng CDU, Armin Laschet, đã tiến gần hơn rất nhiều đến việc được đề cử của Liên đảng CDU/CSU làm ứng cử viên cho chức thủ tướng Đức. Trong hội đồng liên bang của CDU, hơn ba phần tư thành viên hội đồng đã lên tiếng ủng hộ Laschet vào tối thứ Ba (ngày 20.04.2021) trong một cuộc bỏ phiếu kỹ thuật số bí mật.
Cựu Tổng Thống George W. Bush nói hôm Thứ Ba 20/4/2021 rằng Đảng Cộng Hòa hiện nay đã xa rời quá khứ, "Tôi có thể mô tả Cộng Hòa bây giờ như là muốn cô lập, bảo hộ và một mức độ nào là chống di dân," khi Bush xuất hiện trên NBC.
Để tưởng niệm Tháng Tư Đen lần thứ 46, Ban Tổ Chức Diễn Hành Tết Little Saigon sẽ sắp xếp treo cờ Việt Mỹ trong suốt hai tuần lễ, từ ngày 23 tháng 4 đến 7 tháng 5, dọc theo các đường lộ chính dẫn vào khu Little Saigon, trong đó có Đại Lộ Trần Hưng Đạo (tức Bolsa Avenue), Brookhurst và Magnolia trong phạm vi Thành Phố Westminster.
Nhiều thành phố trên khắp nước Mỹ đang siết chặt đối với các cuộc biểu tình bất luận quyết định của bồi thẩm đoàn để kết án hay trắng án cho Ông Chauvin về các truy tố giết người và ngộ sát. Hôm Thứ Hai Thống Đốc Minnesota là Tim Walz đã yêu cầu trợ giúp an ninh từ các tiểu bang Ohio và Nebrakka trước khi kết án.
Tổng Thống Phi Luật Tân Rodrigo Duterte hôm Thứ Hai, 19 tháng 4 năm 2021, nói rằng ông đã chuẩn bị gửi các tàu chiến vào Biển Đông để “bảo vệ tuyên bố chủ quyền” đối với các nguồn dầu mỏ và khoáng sản tại vùng tranh chấp của con đường biển chiến lược, theo bản tin của Reuters tường thuật hôm Thứ Hai.
Tin Yahoo News cập nhật vào chiều Thứ Hai, 19 tháng 4 năm 2021, cho biết nhiều tuần lễ sau khi các hướng dẫn về sức chứa người được đưa ra lần đầu cho các sự kiện trực tiếp bên trong, các viên chức y tế California đã đưa ra phụ lục hôm Thứ Hai gia tăng nới lỏng đối với các hoạt động tại nơi mà tất cả người tham dự đã chích ngừa hay đã thử nghiệm âm tính đối với Covid-19.
Thị Trưởng Thành Phố Chicago nói rằng bà “đau lòng và phẫn nộ” sau khi bé gái 7 tuổi bị bắn chết trong lúc ngồi trong xe giữa ban ngày, theo bản tin của Đài Truyền Hình ABC News tường thuật hôm Thứ Hai, 19 tháng 4 năm 2021.
Ba mươi học sinh lớp cuối cấp trung học trong khu vực dịch vụ của Southern California Edison đã được đề cử nhận Học Bổng Edison 2021 và tổng số tiền học bổng mà các em học sinh này sẽ được nhận là 1.2 triệu Mỹ Kim từ Edison International để theo học các ngành khoa học, công nghệ, kỹ thuật hay toán (STEM).
Ủy Ban Giao Tiếp Cộng Đồng thuộc Đảng Dân Chủ Quận Cam xin kính mời quí truyền thông báo chí, các quí vị dân cử, và cộng đồng gốc Việt Quận Cam cùng đến tham dự lễ Đặt Vòng Hoa Tưởng Niệm Tháng Tư Đen, sẽ được tổ chức từ 12:00 đến 14:00 ngày Thứ Sáu 23/04/2021
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Cổ Thành Quảng Trị sẽ tổ chức lễ Đặt Viên Đá Đầu Tiên để bắt đầu công trình xây cất tượng đài vào ngày Chủ Nhật, 6 tháng 6 vào lúc 1 giờ trưa tại địa điểm xây cất bên cạnh Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ trong Công Viên Tự Do (Freedom Park). Xin mời toàn thể cộng đồng, quí hội đoàn, quí ân nhân và hỗ trợ dự án đến tham dự để chúc phước cho sự thành công của dự án tượng đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị.
Thực khách tại Hoa Kỳ có thể đặt mua BTS Meal tại tiệm ăn, qua dịch vụ đặt hàng và trả tiền trên điện thoại di động với app McDonald’s, tại dịch vụ Drive Thru hoặc mua thức ăn giao tận nơi với McDelivery. Hãy ghi lên thời khóa biểu của quý vị cho ngày 26 tháng 5 và hãy lưu ý đến các kênh truyền thông mạng xã hội của McDonald’s (@mcdonalds) để được thường xuyên cập nhật thông tin, bao gồm thêm tin tức khuyến mãi bất ngờ trong những tuần tới đây!
Nhiều tháng suy đoán đã kết thúc. Ban lãnh đạo đảng Xanh đã quyết định ai sẽ trở thành Thủ tướng Đức trong trường hợp thắng cử: Annalena Baerbock. Cô ấy tuyên bố rằng cô ấy muốn đổi mới cơ bản đất nước.
Hoa Thịnh Đốn, 18/4/ 2021: Ngày 2 tháng 5, 2021, Người Mỹ Gốc Việt toàn quốc sẽ có cuộc thảo luận trực tuyến, nhìn lại 46 năm qua trong “Hành Trình Tìm Tự Do”, bắt đầu từ sau Tháng Tư Đen năm 1975, khi ngàn ngàn người Việt liều chết vượt biên, vượt biển, lúc Việt Nam bị Cộng Sản xâm chiếm.
Những người Đảng Cộng Hòa từ chối chích ngừa Covid-19 là “đang chống lại” các nỗ lực để gỡ bỏ các hạn chế vi khuẩn corona mà họ khẳng định là vi phạm quyền tự do dân sự của họ, theo Bác Sĩ Anthony Fauci, chuyên gia bệnh truyền nhiễm hàng đầu của chính phủ Hoa Kỳ, tuyên bố hôm Chủ Nhật, theo bản tin của báo The Guardian tường thuật hôm Chủ Nhật, 18 tháng 4 năm 2021.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.