Hôm nay,  

Ước Nguyện Đầu Xuân / Wishes At The Dawn Of Spring

27/01/202510:50:00(Xem: 3164)
blank 
ƯỚC NGUYỆN ĐẦU XUÂN
 
Huyền Ngu – Chúc Phú


Sống ở đời, thử hỏi có mấy ai chưa từng mơ ước? Có mấy ai chưa từng nương bóng ước mơ để kiến lập một lý tưởng, một lẽ sống của kiếp người. Bạn và tôi, mỗi chúng ta đều đã và sẽ có những ước mơ chung và ước mơ của riêng của chính mình.
 
Thế thì, nhân loại từ ngàn vạn đời nay đã mơ ước những gì và đâu là điểm khởi nguồn chấp cánh cho những ước mơ? Sẽ không hề quá lời khi cho rằng có bao nhiêu con người đã và đang sống trên quả đất này thì có bấy nhiêu điều mơ ước. Có những mơ ước mộc mạc đơn sơ và cũng có những ước mơ thanh cao, thánh thiện. Ước mơ là chất liệu ngọt ngào mà cuộc đời đã hào phóng ban tặng cho loài người và nếu như thiếu nó thì  cuộc sống này  sẽ ngột ngạt đến bao nhiêu!
 
Vào thời khắc quan trọng đầu năm, sẽ có biết bao ước mơ xuất hiện nhưng nào ai biết được hành trình để bước vào hiện thực thì  dễ được mấy ước mơ? Phải chăng hiện thực cuộc sống chỉ ươm mầm cho những ước mơ nhằm thăng hoa và tôn vinh nhân loại và mạnh dạn chối bỏ những mơ ước đi ngược lại hạnh phúc của nhân sinh?
 
Bạn và tôi, chúng ta đã mơ ước những gì cho một năm sắp đến? Chắc bạn bảo rằng sẽ không hề có mẫu số chung vì mong ước của Bạn không phải là ước nguyện của tôi. Đành rằng là thế, bởi bạn đang mơ ước một năm mới thật bình yên, đầy phấn khởi về sự nghiệp, một năm mới với sức khỏe tràn đầy sẽ là khởi điểm cho một chuyến viễn hành ngập tràn phúc lạc an nhiên. Thế thì bạn ơi! Ước nguyện của bạn chắc chắn cũng là niềm mong mỏi chung của nhiều người, vì hạnh phúc, bình yên là điều mà ngàn đời nay loài người luôn mong đợi. Như vậy, có gì khác biệt trong lời ước nguyện của bạn và của mỗi con người khi họ thành khẩn nguyện cầu?
 
Tôi biết rằng, bạn đã đôi lần dạo phố vào những ngày cuối năm cũ. Chỉ cần ghé một thoáng nhìn bạn sẽ thấy được rằng có những đứa trẻ mồ côi đang lang thang bên phố vắng và hầu như trong tâm chúng luôn ước nguyện một mái ấm đầy ắp tình người. Có những bác xe ôm, những chị, những người buôn bán nhỏ, dường như trong suy nghĩ của họ là cố gắng dành dụm một chút tiền lời dù chỉ đủ để trang trải mấy ngày xuân. Cũng là ước mơ, nhưng mong ước của anh công nhân sẽ khác xa người giám đốc; cũng là lời ước nguyện, nhưng mong mỏi của những người yêu chuộng hoà bình sẽ khác hẳn với những con người chỉ ưa thích  xung đột, chiến tranh. Từ đây bạn tất sẽ hình dung được mơ ước của con người phong phú và phức tạp đến dường nào và đâu sẽ là điểm chung nhất cho một mơ ước thanh cao chấp cánh?
 
 Bạn sẽ cùng suy nghĩ như tôi chăng, khi cho rằng khởi nguồn của mọi mơ ước phát xuất từ mảnh đất hiện thực đầy sinh động. Nơi ấy, mọi sinh thể phải đương đầu với hiện thực luôn vận động, khắc nghiệt, đổi thay và nhu cầu về đời sống vật chất cũng bức thiết như những cảm thụ về phương diện tinh thần. Thử hỏi, đi suốt cả một cuộc đời có mấy ai hoàn toàn thỏa nguyện, bởi vật chất chỉ là những ảo ảnh phù vân; có mấy ai ôm trọn lạc thú tinh thần, vì tinh thần là một điều gì đó dường như khó có thể chủ động nắm bắt. Chính vì vậy, khi mỗi người càng dâng trào khát vọng  thì họ càng dệt nên những mộng ước đẹp đẽ cho đời.
 
Dẫu biết rằng, con đường từ ước mơ trở về hiện thực không phải bằng phẳng, trơn tru mà lắm khi đầy chông gai, đá sỏi. Con đường đó sẽ ngăn cản những bàn chân tiến lên trong gượng gập, nhưng sẽ nâng đỡ những bước chân đầy nỗ lực âm thầm. Điều cần yếu là người đương cuộc phải thường tưới tẩm, vun bồi cho ước nguyện của mình bằng những nỗ lực khả dĩ. Bạn có biết rằng, những phát kiến vạch thời đại mà bao bậc vĩ nhân cống hiến cho đời, thường khởi đầu bằng những ước nguyện rất đỗi bình thường cũng như bạn và tôi. Thế nhưng, sao ở những bậc vĩ nhân thì nguyện ước trở thành hiện thực còn với chúng ta thì chỉ là một tiếng đồng vọng giữa hư không?
 
Có lẽ, điều khác biệt giữa nguyện ước của một bậc vĩ nhân và mong mỏi của chúng ta chính là khả năng duy trì thường xuyên những ước nguyện trong tâm tưởng, trong tư duy, hành động. Điều này,  chắc bạn dễ dàng nhận thấy trong cuộc sống thường nhật của mình. Thấy người ốm đau, ta thường ước mơ thành lương y để chữa trị; thấy kẻ lạc lối trên đường đời, ta thường mơ ước trở thành một bậc đạo sư; thấy kẻ khốn khó tang thương, ta thường mong mình sẽ là tỉ phú, mạnh dạn ban phát cho cuộc đời bằng những tặng phẩm của riêng ta. Trong vô vàn những mơ ước riêng tư đó, bạn có bao giờ kiểm nghiệm lại khoảng thời gian mà ước mơ đó lưu trú trong tâm khảm của riêng mình?
 
Cho nên, vấn đề nuôi dưỡng ước mơ là tiền đề cho mọi thành tựu. Đối với những mơ ước làm giảm thiểu nỗi đau khổ của người đời, ta phải thường vun bón bằng con tim rung cảm, ngập tràn chất liệu từ bi; với những ước mơ nhằm vươn lên những nấc thang xã hội, ta phải thường nuôi dưỡng bằng những nỗ lực phụ thuộc vào tiêu chí mà bạn đã khởi sinh; với những ước mơ nhằm đưa ta và người đồng về sự an lạc tĩnh lặng, bạn phải thường bồi bổ cho chúng bằng sự tích tập từng phút giây định tĩnh trong ta. Tùy theo mỗi ước mơ, ta cần có một cách thức vun bồi thỏa đáng. Lẽ dĩ nhiên, ta chỉ nên vun bồi cho những ước mơ thuần thiện, còn những mong mỏi gây nghiệp dĩ cho đời thì ta phải nhanh chóng triệt tiêu!
 
Có thể nói, trong những dịp lễ tiết trọng đại, trong  một khúc quanh nào đó của cuộc đời, trong một thoáng nhìn, một con tim rung cảm trước tha nhân, ở mỗi chúng ta đều dễ dàng phát khởi những ước mơ riêng có. Vậy thì, trước một mùa Xuân đang bắt đầu hé nụ, Bạn và tôi, sẽ ước nguyện những gì? Phải chăng là một đời sống hòa bình, an lạc, một tâm tưởng luôn khát khao chia sẽ với bao nỗi khốn khó của tha nhân,  một đất nước cuộn mình vươn lên theo đà tiến triển của thời đại, một thế giới hoàn toàn vắng bóng hận thù và sẽ cùng xiết chặt vòng tay… Những ước nguyện đó, phải chăng sẽ là điểm tương đồng trong ước nguyện của Bạn và Tôi?

 
.... o ....

Wishes at the Dawn of Spring

By Huyền Ngu – Chúc Phú
Translated by Nguyên Giác

 
Living in this world, how many people have never dreamed? How many have never relied on dreams to establish ideals or find a reason for living? Each of us—you and I—shares common dreams while also nurturing our own unique aspirations.
 
So, what has humanity dreamed of for thousands of years, and where does the journey of dreams begin? It would not be an exaggeration to say that there are as many dreams as there are individuals who have lived and are currently living on this planet. Some dreams are simple and humble, while others are noble and profound. Dreams are the sweet essence that life has generously bestowed upon humanity; without them, how suffocating life would be!
 
At the significant moment marking the beginning of the year, many dreams will emerge. However, how simple is it to turn those dreams into reality? Is it true that the realities of life only nurture dreams that aspire to elevate and glorify humanity while boldly rejecting those that contradict human happiness?
 
You and I, what have we envisioned for the coming year? You might argue that there is no common ground because your aspirations differ from mine. This is true; you are dreaming of a peaceful new year, brimming with excitement about your career, and a year of good health that will serve as the foundation for a journey filled with joy and tranquility. So, my friend! Many undoubtedly share your wish, as humanity has sought happiness and peace for thousands of years. So, what distinguishes your wish from those of others when they sincerely pray?
 
I know that you have walked around the streets a few times in the last days of the old year. If you take a moment to look, you will see orphans wandering the deserted streets, each wishing for a warm home filled with love. There are motorbike taxi drivers, women, and small traders, all seemingly focused on saving a little profit, even if it is just enough to cover a few days of spring.
 
It is also a dream, but the aspirations of a worker will differ significantly from those of a director. It is also a wish, but the desires of those who cherish peace will be entirely distinct from those who thrive on conflict and war. From this perspective, you can surely appreciate the richness and complexity of human dreams. What, then, is the common thread that allows a noble dream to take flight?
 
Will you share my perspective that the origin of all dreams lies in the realm of vivid reality? In this realm, all living beings must confront a reality that is ever-changing, harsh, and in constant motion, where the urgency of material needs is as pressing as the pursuit of spiritual fulfillment. Let us consider: how many individuals navigate their entire lives completely satisfied when material possessions are merely fleeting illusions? How many truly embrace spiritual joy, given that the essence of the spirit can be elusive and difficult to grasp? This is why, as each person's desires intensify, they weave increasingly beautiful dreams for their lives.
 
Although we understand that the journey from dreams to reality is rarely flat and smooth, it is often fraught with obstacles and challenges. These difficulties can hinder progress, yet they also strengthen our resolve and foster silent perseverance. It is essential for individuals to consistently nurture their aspirations through dedicated effort. Did you know that the groundbreaking discoveries that have shaped our era often begin with simple desires, just like those of you and me? So, why do the aspirations of remarkable individuals come to fruition while ours seem to fade into the void?
 
Perhaps the difference between the aspirations of a great individual and our own lies in the ability to sustain those aspirations in our minds, thoughts, and actions. This phenomenon is easily observable in our daily lives. When we encounter someone who is ill, we often fantasize about becoming a doctor to help them; when we see someone who feels lost, we may envision ourselves as spiritual guides; and when we witness someone in distress, we frequently wish we were billionaires, generously sharing our resources. Amidst these countless personal dreams, have you ever reflected on how long a particular dream lingers in your heart?
 
Therefore, nurturing dreams serves as the foundation for all achievements. For dreams that alleviate human suffering, we must cultivate them with a heart full of compassion. We should nurture aspirations aimed at ascending the social ladder by aligning our efforts with the established criteria. For dreams that seek to bring peace and tranquility to ourselves and others, we must nourish them by embracing each moment of calmness within us. Depending on the nature of each dream, we need to adopt an appropriate method of cultivation. Naturally, we should focus solely on nurturing pure dreams, and for desires that generate negative karma, we must swiftly eliminate them.
 
It can be said that during significant moments in life, at pivotal turning points, a heart touched by others can easily inspire each of us to pursue our own dreams. As we approach the blossoming of spring, what do you and I hope for? Is it a peaceful and joyful life, a mindset that yearns to empathize with the struggles of others, a nation that evolves and thrives with the progress of the times, or a world entirely free of hatred, embracing all in unity? Are these aspirations aligned with your wishes and mine?
.
.... o ....


Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINGTON – Tòa Bạch Ốc cho biết, tổng thống Joe Biden đã ký một dự luật yêu cầu giải mật thông tin liên quan đến nguồn gốc của coronavirus gây ra COVID-19, theo tin Reuters.
Vài năm sau này, cụm từ lỗi thằng đánh máy, xem chừng, thưa hẳn trên những trang báo của nước CHXHCNVN. Hỏi thăm mới biết rằng (với thời gian, cùng tuổi đời) mấy chả đều đã lần lượt chuyển qua từ trần ráo nạo...
Khi Putin xua quân xâm lăng Ukraine, quân đội Nga ra sức cướp bốc, bắn giết dân chúng Ukraine, hãm hiếp phụ nữ ở những thành phố ngoại ô Kiev như Irpin, Boutcha, Hostomel. Đây là những tội phạm chiến tranh được LHQ cho điều tra và lập hồ sơ để truy tố Putin ra Tòa án Quốc tế Đặc biệt. Nhưng về mặt chiến thuật, những hành động tàn bạo này có phải do chủ trương và được Putin vận dụng như một thứ vũ khí chiến tranh hay không?
Trump đã cáo buộc Biện lý Quận Manhattan Alvin Bragg về “tội ‘can thiệp vào cuộc bầu cử tổng thống’” sau khi Trump tuyên bố Trump sẽ bị bắt trong tuần này. Hồi cuối tuần qua, Trump nói với những người theo dõi mình trên nền tảng Truth Social rằng Trump đã biết được qua “sự rò rỉ bất hợp pháp” rằng Trump dự kiến sẽ bị bắt vào thứ Ba
SEOUL – Nhà lãnh đạo Bắc Triều Tiên Kim Jong Un kêu gọi đất nước sẵn sàng tiến hành các cuộc tấn công hạt nhân bất cứ lúc nào, sau khi cáo buộc Hoa Kỳ và Hàn Quốc mở rộng các cuộc tập trận quân sự chung, theo tin Reuters.
WASHINGTON – Cựu Phó Tổng thống Mike Pence và Thống đốc New Hampshire Chris Sununu cho biết, Hoa Kỳ nên tiếp tục hỗ trợ cho Ukraine; đây là một lập trường trái ngược với hai ứng cử viên hàng đầu cho đề cử Tổng Thống của Đảng Cộng Hòa, theo tin Reuters. Chính sách đối ngoại đã nổi lên như một rạn nứt ý thức hệ chính trong Đảng Cộng Hòa khi cuộc đua đề cử năm 2024 nóng lên.
Alvin Bragg (Biện lý quận Manhattan, nơi điều tra Trump và dự kiến sắp truy tố Trump) đã tìm cách trấn an nhân viên của mình trong một thông điệp nội bộ hôm thứ Bảy rằng sự đe dọa chống lại họ sẽ không được dung thứ. Thông điệp trấn an của ông đưa ra sau khi Trump viết trên mạng rằng Trump sẽ bị bắt vào Thứ Ba và Trump tổng động viên MAGA, kêu gọi biểu tình để giành lại đất nước.
Đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) mênh mông vẫn có rất nhiều nước với rất nhiều công trình thủy lợi, nhưng dân vẫn khao khát nước sạch, chìm ngập trong nước bẩn, đói phù sa, dư phèn, thừa muối và khổ sở với ô nhiễm.
Xác suất cựu Tổng Thống Donald Trump bị truy tố (indicted) và buộc tội (convicted) ngày càng rõ và càng lên cao trong thời gian gần đây...
Vào sáng ngày Thứ Năm 16 Tháng Ba 2023, khoảng 100 em học sinh thuộc hai trường trung học Westminster (học khu Huntington Beach) và Loara (học khu Anaheim) đã có chuyến viếng thăm đến hai cơ quan truyền thông gốc Việt là đài truyền hình SBTN và Việt Báo.
Trump đã viết vào sáng thứ Bảy 18/3/2023 rằng Trump sẽ bị bắt vào thứ Ba 21/3/2023 với các cáo buộc về khoản tiền 130.000 đô la mà Trump đã chi trả để cô diễn viên phim người lớn Stormy Daniels im lặng năm 2016 vì như thế là phạm luật bầu cử. Trump cũng kêu gọi những người ủng hộ “hãy biểu tình, giành lại đất nước của chúng ta” (Protest, Take our nation back!)
US.IC: Các hoạt động của Nga ở Ukraine, có nguy cơ leo thang thành một cuộc xung đột rộng lớn hơn, cuộc xung đột giữa Nga và phương Tây. * US.IC: Ở Biển Đông, Bắc Kinh sẽ tiếp tục sử dụng ngày càng nhiều lực lượng không quân, hải quân, bảo vệ biển đảo- đe dọa các bên chống yêu sách của Trung Quốc về quyền kiểm soát đối với các khu vực tranh chấp. * US.IC: Sự thống trị của Trung Quốc trong khai thác và chế biến một số vật liệu chiến lược, bao gồm cả yếu tố đất hiếm, thể hiện một lỗ hổng lớn đối với Hoa Kỳ - sẽ dẫn đến tình trạng thiếu hụt có thể ảnh hưởng đến sản lượng trong sản xuất dân sự và quốc phòng ở Hoa Kỳ và phương Tây.
Mấy nay thiên hạ lùm xùm um cả lên, người trong đạo kẻ ngoài đời không tiếc lời tranh cãi, mạ lị, ngụy biện… Con thấy rất buồn cười nhưng không tiện xía vào và cũng chẳng biết bày tỏ tâm sự với ai. Nay con mượn chút chữ nghĩa bộc bạch nỗi lòng cùng với đức Phật, trước hết con xin lỗi đức Phật vì những chuyện vô minh xảy ra trong đạo pháp, thứ nữa con cũng xin lỗi cho những hý luận của người đời...
Chỉ có ở Mỹ: biến lớp học thành pháo đài chống đạn. Một hệ thống trường học ở Alabama đã chi tiền tới 6 hàng số cho một cặp bảng trắng chống đạn treo trên tường để tạo ra các phòng kiên cố bảo vệ học sinh nếu xảy ra chuyện có kẻ xả súng hàng loạt
Bạn thường không mong đợi nhìn thấy một con búp bê voodoo trong tiệm làm móng. Nhưng nó đang nằm ở đây, xung quanh là những lọ sơn móng tay trong một cửa hàng phía tây nam Kiev – với một thuật ngữ xúc phạm dành cho “người Nga” được viết tay trên một mảnh vải trắng được khâu vào motanka, con búp bê bằng vải vụn truyền thống của Ukraine.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.