Hôm nay,  

Câu Hỏi Năm 1935: Niệm A Di Đà hay A Mi Ta Ba?

17/05/202510:14:00(Xem: 6595)

Câu Hỏi Năm 1935: Niệm A Di Đà hay A Mi Ta Ba?
 

Nguyên Giác

 

Lời người dịch: Trên báo Viên Âm, số 15, ấn bản tháng 5 và tháng 6 năm 1935, có câu hỏi của ông T.T. rằng trong pháp tu Tịnh Độ, ông nên niệm A Di Đà hay nên niệm A Mi Ta Ba. Bài trả lời ký tên Viên Âm, được suy đoán là cư sĩ Tâm Minh Lê Đình Thám. Bản văn nơi đây được scan lại từ bản PDF và dịch ra Anh văn để tiện cho thế hệ sau nghiên cứu.

blank                  Bản chụp thư hỏi và thư trả lời trên báo Viên Âm số 15.

.... o ....
 

THƠ HỎI CỦA ÔNG T. T.

Phan Thiết

à Monsieur le Directeur du Viên-Âm nguyệt-san à Huế
 

Thưa ngài,

Tôi sanh-bình rất lín ngưỡng Phật. Giáo, và vài năm nay nhờ gặp được sách vở chỉ bày, tôi đã có tập tham-thuyền. Nhưng một người đương lo theo công việc sanh nhai, lại có gia-đình phải gánh vác, có bằng-hữu tân-khách phải giao tiếp, thời không còn được mấy thì giờ thanh tịnh mà lo việc tân thân minh. Tôi sợ tham-thuyền sơ lược như thế, e rồi kiết quả không được gì, mà uổng cái đời người quý báu đã được hiểu đạo Phật.

Hoàn - cảnh tôi chỉ có tu phép Tịnh-Độ là thích-hiệp.
 

Tôi rất tín-tâm về Tịnh-Độ: vi tôi tin đức Thích-Ca, Từ-phụ chúng ta, hơn hết thảy mọi người, những học-thuyết do phàm-trí tim kiếm ra không có học-thuyết gì làm ngăn ngại cho lòng tin tôi được. Vì thế tôi muốn đổi qua tu pháp môn Tịnh-Độ đề phần vãng-sanh được chắc chẵn hơn. Tôi xin Ngài làm phươc bày cho tôi cách đọc Lục-Tự nữa là đủ.

Lục tự, mấy đời ông bà mình vẫn đọc «Nam-vô A-Di- Đa Phật», nhưng đọc như thế không dúng danh- hiệu ngài Vô-Lượng-Thọ, chính danh-hiệu Ngài là «A-Mi- Ta", người Thiên-trước cho đến người Trung quốc, người Nhật-bổn đều đọc đúng cả, chỉ chữ Trung - quốc mà người minh học ra tiếng minh, đọc sai đi, nên chữ Mi minb đọc Di, chữ Tà mình đọc Đà, thành danh biệu ngài ba chữ mà người minh đọc sai hết hai chữ. Bây giờ đọc theo ông bà minh thời tôi sợ sai, vì không lẽ sự sai của ông bà minh mà đổi được danh-hiệu ngài đi; vậy bây giờ tôi xin đọc "Nam-vô A-Mi-Tà Phật», lục-tự có dược không ?

Hay là đọc «A-Mi-Ta Bà-Ha», ngũ tự, cho đúng danh-biệu Ngài hơn ? Bây giờ tôi cbỉ muốn đọc cho đúng danh hiệu Ngài, nhưng tôi chưa dám, tôi xin hỏi ngài đã, hoặc có cách đọc thế nào cho thiệt đúng hơn, xin Ngài làm phước bày cho tôi với. Muôn đợi ơn ngài.
 

.... o ....
 

TRẢ LỜI THƠ ÔNG T. T. THỪA PHÁI

Citadelle Phan-Thiết
 

Nam-Mô A-Di-Đà Phật,

Tiếp được thơ ngài xin tùy hỉ lòng chánh-lín của ngài. Đạo Phật tuy nhiều phép tu nhưng không ngoài tham-thuyền và tri niệm.

Tham-thuyền là về mặt thực-nghiệm, trong khi bành-động mọi việc, vẫn nắm một dấu hỏi lớn mà nghiên-cửu tự-tâm, như hỏi: Tôi là chi? Trước khi khởi niệm hoặc trước khi vào thai, tôi là thể nào? vân vân, cho đến khi liễu-ngộ tâm-tánh.

Tri niệm là về mặt khế-hiệp, chuyên trì danh hiệu Pbật hoặc trì chú, thâu muôn niệm về một niệm Phật đề khế hiệp với tâm-tánh của Phật.

Hai phép ấy tuy là hai, nhưng chỗ xu-hướng là một, nên người niệm Phật cũng có thể minh- tâm kiến tánh, mà người tu thuyền cũng có thể hồi-hướng vãng-sanh, miễn là chơn chánh tu tbeo đạo Phật.

Đến như lối đọc tên của Phật, theo ý chúng tôi, miễn là trong tâm rõ biết đức Phật A Di-Đà là thế nào, thì dầu niệm theo tiếng mình hay tiếng Phạm, cũng đều có công-hiệu cả.

Về phần ông dã rõ hồng - danh Phật theo tiếng Phạm là «A-Mi-Ta» thì nên niệm «Nam-Mô A-Mi-Ta Phật» (chữ Phật đã có ý nghĩa nhất định ở xứ minh, không cần phải đổi).

Trong quyển Viên-Âm số XI, chúng tôi đã chỉ rõ phép niệm Phật, xin ông gắng coi cho kỹ mà thiệt hành thì chắc mau có biệu quả.

Sau này xin chúc ông đạo-thể vạn - an, Bồ-Đề kiên - cố.

(VIÊN-ÂM)

.... o ....

ENGLISH Version

A Question in 1935: Should I Recite A Di Đà or Amitabha?
 

Translated by Nguyên Giác

  

Translator's Note: In the Viên Âm Monthly Journal, issue 15, published in May and June 1935, Mr. T.T. inquired whether, while practicing Pure Land, he should recite A-Di-Đà or A-Mi-Ta-Ba. Viên Âm, believed to be the lay Buddhist Tam Minh Le Dinh Tham, signed the response. This text has been scanned from the PDF and translated into English for the benefit of future generations studying this material.


 

.... o ....
 

The letter addresses the question of Mr. T. T.

Phan Thiết
 

Dear Director of the Viên Âm Monthly Journal in Huế,

Dear Sir,

I have enormous respect for Buddhism, and for the past few years, I have been practicing meditation through reading books and following instructions. However, my busy work schedule, family responsibilities, and socializing with friends and guests leave me with limited time to nurture my own body and mind. I fear that if I continue to practice meditation with such little diligence, I will not achieve any meaningful results and will squander my precious opportunity to understand Buddhism. Given my circumstances, I believe that focusing on Pure Land practice is the most suitable approach for me.

I have enormous faith in the Pure Land because I believe in our Compassionate Father, Shakyamuni, more than anyone else, and no doctrines sought by ordinary minds can hinder my faith. Therefore, I wish to practice the Pure Land to ensure a more certain rebirth. I kindly ask that you show me how to recite the Six-Character Chant of the Pure Land, as that will be sufficient.
 

Many generations of our grandparents have recited the six words Nam-vô A-Di- Đa Phật, but this is not the correct title of Vô-Lượng-Thọ. His true title is A-Mi-Ta. The ancient Chinese and Japanese read it correctly, while the Vietnamese have misinterpreted the Chinese characters. The name consists of three words, yet the Vietnamese mistakenly read it as two. Now, following my grandparents' tradition, I am concerned about perpetuating this error, as it seems implausible that their mistakes could alter his title. Therefore, I would like to read the six words Nam-vô A-Mi-Tà Phật. Is that acceptable?

Should I read the five words "A-Mi-Ta Ba-Ha" to pronounce His name more accurately? I genuinely want to read his name correctly, but I hesitate to do so. I would like to ask for your guidance, or if there is a more accurate way to pronounce it, I would greatly appreciate your assistance. I await your response with gratitude.
 

.... o ....
 

Response to Mr. T. T. Thua Phai's Letter
 

Citadelle Phan-Thiết

Nam-Mô A-Di-Đà Phật,
 

Having received your letter, we are pleased to praise your true faith. Although Buddhism has many practices, it is not beyond meditation and mindfulness of chanting. For those who practice meditation, in terms of practice, while doing everything, they still keep a big question mark to look into their mind, such as asking, What am I? Before the thought arises or before entering the womb, what was I? and so on, until they realize the nature of the mind.

Mindful chanting involves focusing on the recitation of the Buddha's name or a mantra, unifying all thoughts into a single expression of devotion. While these two methods may appear distinct, they ultimately lead in the same direction. Therefore, those who recite the Buddha's name can attain mental clarity and insight into their true nature, while those who engage in meditation can also aspire for rebirth in the Pure Land, provided they sincerely practice Buddhism.
 

As for the method of reciting the name of Amitabha Buddha, we believe that as long as you clearly understand in your heart what Amitabha Buddha represents, it will be effective regardless of whether you recite in your native language or in Sanskrit.

If you know that the Buddha's name in Sanskrit is A-Mi-Ta, then you should recite "Nam-Mo A-Mi-Ta Phật." The term "Phật" already carries a specific meaning in our country, so there is no need to alter it.

In the Viên Âm Monthly Journal, issue XI, we have clearly outlined the method for reciting the Buddha's name. Please pay close attention to this technique and practice it diligently; you will surely see results quickly.

In the future, we wish you peace on your spiritual journey and a steadfast Bodhi mind.

VIÊN-ÂM
 

___

NGUỒN:

Viên Âm Nguyệt San, số 15, ấn bản tháng 5 và 6 năm 1935.

https://phatviet.info/tap-chi-vien-am-nguyet-san-xem-pdf/

.

 



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Các ca nhiễm COVID-19 đang tăng nhanh ở các viện dưỡng lão do làn sóng Omicron, chết chóc cũng theo đó mà tăng cao, gây khó khăn và hạn chế đối với việc thăm nom của cũng như ảnh hưởng đến một nỗ lực mới nhằm vận động thêm nhiều người cao tuổi và nhân viên nhà dưỡng lão tiêm mũi vắc xin cơ bản và mũi thứ 3, theo trang APnews đưa tin ngày Chủ Nhật, 16 tháng 1 năm 2022. Các khu dưỡng lão từng là tâm điểm chết chóc ở Hoa Kỳ trong giai đoạn đầu của đại dịch vào năm 2020, trước khi vắc xin cho phép nhiều cơ sở mở cửa cho thăm viếng trở lại vào năm ngoái. Tuy nhiên, biến thể Omicron đã buộc các nhà dưỡng lão lùi lại một bước.
Như chúng ta đều biết, cụ Lê Đình Kình là một nông dân Việt Nam, vì bảo vệ mảnh đất của mình, đã bị nhà cầm quyền cộng sản thảm sát. Ngày 17/1 là ngày giỗ của cụ, nhà báo Phạm Đình Trọng trong nước đã viết những lời tâm huyết đầy hờn căm như sau và gửi ra nước ngoài. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Theo các tài liệu của tòa án, hai ngày sau cuộc bầu cử vào ngày 3 tháng 11 năm 2020, nhóm Oath Keepers tin chắc rằng chiến thắng là của Tổng thống Donald Trump và đã bị tráo đổi. Các thành viên của nhóm dân quân cực hữu lên kế hoạch biểu tình ở Điện Capitol của Hoa Kỳ. “Muốn qua được trận này thì nội chiến là không thể tránh khỏi,” kẻ cầm đầu nhóm Oath Keepers Stewart Rhodes viết cho các thành viên khác, “Quá trễ rồi. Hãy chuẩn bị tinh thần và sức lực.” Bốn ngày sau, khi các trang tin tức tuyên bố Joe Biden là người chiến thắng, các tài liệu cho biết Rhodes đã nói với các thành viên Oath Keepers rằng “từ chối chấp nhận và biểu tình ở Điện Capitol.”
Lễ thọ nhận tiếp nối Phật sự tại Chùa Bảo Quang đã thực hiện hôm Thứ Bảy 15/1/2022 với nghi lễ do ba Hòa Thượng chứng minh, trao nhiệm vụ giữ gìn và hoằng pháp cho 4 Thượng Tọa.
Trong hai tuần qua, biến thể Omicron của Covid– 19 đang làm điên đảo loài người. Tuy nhiên điều đang làm thế giới chú tâm và lo lắng là cuộc khủng hoảng Ukraina chưa biết đi về đâu. Trong tình hình đó, Nhật Ký Biển Đông ghi nhận những diễn biến quan trọng như sau:
Tình báo Mỹ nói với CNN rằng chính phủ Nga đang lên kế hoạch "cờ giả" ở phía đông Ukraine nhằm lấy cớ xâm lấn nước này: hiện thời Nga đã đưa các biệt kích tác chiến thành thị và chất nổ vào Ukraine, sẽ tấn công một số cơ sở thân Nga và cộng đồng sắc tộc gốc Nga, và sẽ lấy cớ đưa quân vào để cứu dân Nga trong lãnh thổ Ukraine.
Vào sáng ngày Thứ Năm 13/01/2022, đại diện ban vận động tranh cử Harley Rouda đã chính thức bàn giao hoạt động trợ giúp miễn phí cư dân điền đơn và phỏng vấn thi quốc tịch sang cho văn phòng Jay Chen
Du học sinh F-1 được yêu cầu phải có ý định rời Hoa Kỳ khi kết thúc chương trình học của họ. Họ cũng được yêu cầu phải trình nơi cư trú ở nước ngoài khi nộp đơn xin chiếu khán du học. Nhưng họ có thể sẽ không có bằng chứng về quyền sở hữu tài sản và công việc làm.
Tại phòng họp Thư Viện Việt Nam số 10872 Westminster Blvd, Thành phố Garden Grove vào lúc 2 giờ chiều Chủ Nhật ngày 9 tháng 1 năm 2022, Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị đã tổ chức buổi họp báo để thông báo kết quả sau một thời gian vận động để xây dựng tượng đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị tại Thành Phố Westminster.
Đảng Dân Chủ Lặng Lẽ Tìm Cách Ngăn Chặn Trump Tái Tranh Cử. Thiếu Người, Các Bệnh Viện Cho Phép Nhân Viên Nhiễm COVID-19 Tiếp Tục Làm Việc. Thứ Trưởng Ngoại Giao Nga: Các Cuộc Đàm Phán Với Hoa Kỳ Sẽ Trở Nên “Khó Khăn”. Covid Vi-rút để lại các kháng thể tự tấn công các mô khỏe mạnh. Tình Hình Á Châu và bất ổn tại Kazakhstan.
Nước Mỹ bước sang năm 2022 khi biến thể Omicron đang tung hoành. Trong những ngày cuối năm cũ, đầu năm mới hàng nghìn chuyến bay đã không cất cánh được, phần vì băng tuyết, phần vì thiếu phi công và tiếp viên do bị Covid nên không thể đi làm khiến hàng trăm nghìn khách bị kẹt tại các sân bay.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.