Hôm nay,  

Cộng đồng người Mỹ gốc Việt mời dự kỷ niệm 50 năm phát triển kinh doanh và thành công tại Little Saigon

03/06/202517:51:00(Xem: 1793)


Cộng đồng người Mỹ gốc Việt kỷ niệm 50 năm phát triển kinh doanh và thành công tại Little Saigon
Trân trọng kính mời quý đồng hương đến tham gia sự kiện “50 Năm Phát Triển Vững Mạnh của Little Saigon” vào Thứ Năm, ngày 5 Tháng Sáu, 2025, từ 1 giờ trưa đến 7 giờ 30 tối tại Great Wolf Lodge, Garden Grove, California.
 
Sự kiện đánh dấu bước ngoặt trọng đại này sẽ quy tụ các doanh nhân, nhà lãnh đạo cộng đồng, và đối tác chính quyền từ khắp miền Nam California nhằm tôn vinh hành trình xứng đáng được trân trọng và những đóng góp to lớn của cộng đồng người Mỹ gốc Việt suốt năm thập kỷ qua.
 
Lễ kỷ niệm này được tổ chức bởi OCIE SBDC Network và Phòng Thương Mại Việt Mỹ (VACOC), phối hợp cùng các Thành phố Garden Grove, Fountain Valley, Santa Ana, Westminster, và các phòng thương mại địa phương. Khách tham dự sẽ có cơ hội kết nối trực tiếp với các nhà hoạch định chính sách, doanh nhân tiêu biểu, lãnh đạo phòng thương mại, và các tổ chức cung cấp nguồn lực – mở ra và tạo nguồn cảm hứng cho sự hợp tác có tác động lâu dài
 
Chương trình sự kiện sẽ xoay quanh hai chủ đề chính:
  • Từ Tị Nạn Đến Di Sản: Hướng đến và tưởng nhớ những người tị nạn Việt Nam thế hệ đầu tiên – những người đã biến nghịch cảnh thành cơ hội. Tinh thần vượt khó và khát vọng khởi nghiệp của họ đã đặt nền móng cho một trung tâm kinh tế sôi động. Từ những cửa hàng nhỏ đơn sơ đến các doanh nghiệp truyền từ thế hệ này qua thế hệ khác, phần này sẽ phản ánh 50 năm kiên cường, phát triển và niềm tự hào văn hóa vẫn đang tiếp tục lan tỏa trong lòng Little Saigon.
  • Di Sản và Vượt Xa Hơn Nữa: Chặng đường kế tiếp của Little Saigon sẽ được định hình bởi chính những người đã xây dựng nên cộng đồng này. Các lãnh đạo doanh nghiệp và cộng đồng sẽ chia sẻ hành trình của nhiều thế hệ – vừa tôn vinh thành tựu, vừa mở đường cho một thời kỳ lãnh đạo mới của người Mỹ gốc Việt. Thông qua đối thoại cởi mở và kinh nghiệm thực tiễn, họ sẽ cùng thảo luận về cách hỗ trợ thế hệ doanh nhân trẻ với công cụ, cố vấn, và nguồn lực cần thiết để phát triển. Cuộc thảo luận này sẽ nhấn mạnh sức mạnh của sự đoàn kết, truyền thống và tầm nhìn trong việc xây dựng một tương lai thịnh vượng và bao gồm tất cả mọi thành phần trong xã hội.
“Phòng Thương mại Việt Mỹ (VACOC) – tổ chức đầu tiên và lớn nhất thuộc loại hình này – rất tự hào về những thành tựu mà đại gia đình người Mỹ gốc Việt đã gầy dựng suốt 50 năm qua tại Little Saigon. Little Saigon là biểu tượng của sự đoàn kết, sức mạnh và tinh thần doanh nhân cháy bỏng – tiếp tục thắp lửa cho sự phát triển của các doanh nghiệp nhỏ. Chúng tôi vinh dự là trung tâm kết nối nguồn lực và tiếng nói cho cộng đồng 'khổng lồ tí hon' của mình trong 50 năm sắp tới. MỘT gia đình – tạo tầm ảnh hưởng sâu rộng.”
— Tim Nguyen, Chủ tịch VACOC
 
“Santa Ana tự hào được cùng cộng đồng tham gia sự kiện đánh dấu 50 năm vượt khó, sáng tạo, và giàu bản sắc văn hóa mà người Mỹ gốc Việt mang lại. Ảnh hưởng của cộng đồng này đã định hình cảnh quan văn hóa của Santa Ana và góp phần làm vững mạnh kinh tế địa phương. Dấu ấn này là minh chứng cho tinh thần cộng đồng bền vững của Little Saigon và niềm tin vào các thế hệ tương lai sẽ tiếp tục thắp sáng ngọn lửa với tinh thần tự hào và trách nhiệm.”
– Thị trưởng Valerie Amezcua của Santa Ana
 
“Câu chuyện Little Saigon là câu chuyện của Garden Grove – là câu chuyện của hàng xóm, bằng hữu, và những gia đình đã tạo nên điều kỳ diệu từ gần như con số không. Chúng tôi vinh dự được cùng OCIE SBDC Network và VACOC tổ chức sự kiện trọng đại này để ghi nhận sức mạnh và di sản doanh nghiệp đầy cảm hứng của cộng đồng người Mỹ gốc Việt.”
– Thị trưởng Stephanie Klopfenstein của Garden Grove
 
“Westminster là trái tim của Little Saigon qua nhiều thế hệ. Với chúng tôi, Little Saigon không chỉ là một địa điểm – mà là biểu tượng của tinh thần, sức mạnh và tầm nhìn của cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Cột mốc 50 năm phản ánh một hành trình từ tị nạn đến phát triển bền vững – và chúng tôi tự hào là một phần trong hành trình ấy.”
– Thị trưởng Charlie Chi Nguyen của Westminster
 
“Fountain Valley tự hào có mối quan hệ lâu dài và sâu sắc với cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Tinh thần vượt khó, khởi nghiệp và cam kết vươn tới sự xuất sắc của cộng đồng đã tạo nên vô số câu chuyện thành công, truyền cảm hứng cho thế hệ mai sau. Lễ kỷ niệm 50 năm không chỉ là một dịp tri ân – mà còn là khoảnh khắc để khơi dậy niềm tin và hy vọng cho tương lai.”
– Thị trưởng Ted Bui của Fountain Valley
 
“Tại Mạng lưới Trung tâm Phát triển Doanh nghiệp Nhỏ Inland Empire – Orange County (OCIE SBDC Network), chúng tôi tự hào được đồng hành trong sự kiện vinh danh không chỉ những thành công trong kinh doanh, mà còn là tinh thần vượt khó và đổi mới để lại dấu ấn sâu sắc của các doanh nhân người Mỹ gốc Việt. Cộng đồng này là minh chứng sống động cho vai trò của doanh nghiệp nhỏ trong việc thúc đẩy kinh tế, làm phong phú văn hóa, và xây dựng sự phát triển bền vững qua nhiều thế hệ.”
– Giám Đốc Khu Vực Mike Daniel

Program
Image item
 
1:00 – 4:00 pm | Presented by SBDC
🎤  1:00 PM | Welcome Remarks
 
🎤  1:20 PM | SBDC Breakout Workshops 1
  • Track 1 – Loan Readiness: Qualifying and Securing Microloans under $100K
  • Track 2 – Boosting Customer Growth and Sales with AI-Powered Marketing Tools
  • Track 3 – Resources and Hiring Subsidies to Support My Business
 
🎤  2:10 PM | SBDC Breakout Workshops 2
  • Track 1 – Going Global: Choosing the Right Market, Leveraging STEP, and Navigating Tariff Updates
  • Track 2 – From Passion to Profit: The Rise of NextGen Entrepreneurs in Little Saigon's Underinvested Landscape
  • Track 3 – Your Local Advantage: City and Chamber Resources You Should Know
     
🎤  3:00 PM | City Mayor's Panel – The Mayor's Take: Leading Little Saigon
  1. Stephanie Klopfenstein - Garden Grove Mayor
  2. Carlos Manzo - Westminster Vice Mayor
  3. Ted Bui - Fountain Valley Mayor
  4. Thai Viet Phan - Santa Ana Council Member
  5. (Moderator) Dr. Sri Sundaram, Dean, CSUF – College of Business and Economics

1:00 – 6:00 pm | Business Resource Expo

 
Image item
 
4:00 – 7:30 pm | Presented by VACOC
🎤  4:10 PM | VACOC Program Introduction
  • Emcee: Leyna Nguyen, 5x Emmy-winning former CBS Journalist
  • Leyna Nguyen is a five-time Emmy Award-winning journalist with over 25 years of experience in TV broadcasting. A familiar face and household name in Los Angeles, Leyna made broadcast history by becoming the first newscaster ever to anchor the news on two stations in the same market, with the unprecedented Viacom-owned duopoly of KCBS and KCAL-TV. From producing and field reporting to acting in over 35 film and TV roles, Leyna brings authenticity and versatility to every project. Born in Vietnam and raised in Minnesota, she holds a degree in Mass Communications from Webster University.
     
🎤  4:15 PM | VACOC Board Installation
  • Tim Nguyen, VACOC Chairman
  • Tommy Nguyen, Secretary
  • Nylinne Nguyen, MBA, Treasurer
  • Alexander C. Kim, MBA, Board Member
  • Janet Burt, Board Member
  • John Tran, Board Member
  • Karen Vuong, Board Member
  • Kevin Bui, Board Member
  • Lynda T. Bui, Board Member
  • Thanh Pham, Board Member/Past Chair
  • Catherine Nguyen, President's Committee/Past Chair
  • Gia Ly, MBA, President's Committee/Past Chair
  • Dr. Tam Nguyen, MBA, President's Committee/Past Chair
  • An Pham, Jr., CFA, Committee Member
  • Jennie Phuong, MSIT, Committee Member/Chief Technology Officer
  • Linda Nguyen, Committee Member
  • Mai Nguyen, Committee Member
  • Vanna Tran, Committee Member
  • Vy Nguyen, Committee Member
     
🎤  4:25 PM | Between Generations, Let's Talk Business: Panel 1
  1. Phu Nguyen, President, Hoa Phat Money Transfer
  2. Thuy Tran, Chief Investment Officer, KYUR Wealth
  3. (Moderator) Catherine Nguyen – VACOC Past Chair / CEO, Venturezen
 
🎤  5:00 PM | Between Generations, Let's Talk Business: Panel 2
Advance Beauty College – Family Business
  1. Kien Nguyen – First Generation
  2. Tam Nguyen – Second Generation
  3. Linh Nguyen – Second Generation
  4. Cara Nguyen – Third Generation
  5. (Moderator) Anh Do, Deputy Editor, LA Times Culture and Talent
     
🎤  5:30 PM | Chamber and Dignitary Remarks and Recognitions
 
🎤  5:45 PM | Flavors of Little Saigon – Food Tasting Reception with Cultural Exhibit
  1. Aum Beer House
  2. Bake & Chè
  3. Bánh Khọt Lady
  4. Bánh Mì Sàigon
  5. Brodard
  6. Ikachi Food Gifts
  7. Kei Coffee House
  8. Kicking Crab
  9. Nguyen's Kitchen
  10. Omeli Kitchen
  11. Phở Redbo
  12. Phobulous
  13. Tân Cảng Newport Seafood
  14. Tastea
  15. Tây Hồ Restaurants
  16. The Chè-hood
  17. Trung Nguyen E-Coffee
     
🎤  6:30 PM | Cultural Performances
  1. Keilani Mai, Vocalist
  2. Mac Vu, Đàn Bầu
  3. 3âm, Traditional Dance
  4. The Giang Family, Acrobatic
     
🎤  7:30 PM | Closing
Product 1st
Product 2nd
Product 1st
Product 3rd
Product 2nd
Product 4th
Product 1st
Product 2nd

Scroll up for Vietnamese!
Vietnamese American Community Marks 50 Years of Business Growth and Resilience in Little Saigon, Garden Grove
The community is invited to the “50 Years of Little Saigon's Resilience,” on Thursday, June 5, 2025, from 1:00 p.m. to 7:30 p.m. at the Great Wolf Lodge Southern California, located at 12681 Harbor Boulevard.
 
Bringing together entrepreneurs, community leaders, and civic partners from across Southern California, this milestone gathering honors the remarkable journey and contributions of Vietnamese Americans over the past five decades.
 
This commemorative event is presented by the OCIE SBDC Network and the Vietnamese American Chamber of Commerce (VACOC), in partnership with the cities of Garden Grove, Fountain Valley, Santa Ana, Westminster, and local chambers of commerce. Attendees will have the opportunity to interact with policymakers, business trailblazers, chamber executives, and key resource providers—fostering connections that inspire collaboration and drive lasting impact.
 
The event program will feature two defining themes:
  • From Refugee to Legacy: Paying tribute to the first-generation Vietnamese refugees who transformed adversity into opportunity. Their resilience and entrepreneurial drive laid the foundation for what would become a thriving economic hub. From humble storefronts to multi-generational enterprises, this segment will reflect on the past 50 years of perseverance, growth, and cultural pride that continue to define the heart of Little Saigon.
  • Legacy and Beyond: The next chapter of Little Saigon's story will be shaped by the voices of those who built it. Community and business leaders will come together to share generational journeys—celebrating milestones while paving the way for a new era of Vietnamese American leadership. Through open dialogue and shared experience, they will outline ways to support young entrepreneurs with the tools, mentorship, and resources needed to thrive. This discussion will reinforce the power of unity, tradition, and vision in building a vibrant and inclusive future.
 
“The Vietnamese American Chamber of Commerce (VACOC), the first and largest of its kind, is proud of the achievements our Vietnamese American family have built in the last 50 years to what is known as Little Saigon. A symbol of unity, strength, and entrepreneurial fuel that ignites the growth of Vietnamese American small businesses. We are honored to be the center of resources and voices for our little giant community for the next 50 years. ONE family, deep impact.”
— VACOC Chairman Tim Nguyen
 
"Santa Ana is proud to join in celebrating 50 years of resilience, ingenuity, and cultural richness brought forth by the Vietnamese American community. Their influence has shaped Santa Ana's cultural landscape and strengthened our local economy. This milestone is a testament to the enduring spirit of community in Little Saigon and the promise of future leaders carrying the torch forward with pride and purpose."
– Santa Ana Mayor Valerie Amezcua
 
"Little Saigon's story is deeply personal to Garden Grove—it's the story of our neighbors, our friends, and the families who built something extraordinary from almost nothing.Garden Grove is honored to partner with OCIE SBDC Network and VACOC to host this landmark celebration recognizing the strength and entrepreneurial legacy of our Vietnamese American community. We stand committed to supporting innovation and opportunity for the next 50 years of this vibrant legacy."
– Garden Grove Mayor Stephanie Klopfenstein
 
“Westminster has been the heart of Little Saigon for generations. For Westminster, Little Saigon is more than a place—it's a testament to the strength, spirit, and vision of the Vietnamese American community. This 50-year milestone reflects a powerful journey from refuge to resilience, and we are honored to have been part of that story every step of the way. As we celebrate this legacy, we also look ahead with pride and hope for the future generations who will continue to shape and enrich our city."
– Westminster Mayor Charlie Chi Nguyen
 
“The City of Fountain Valley is proud to share a long-standing and deeply rooted connection with the Vietnamese American community. Their resilience, entrepreneurial spirit, and commitment to excellence have led to countless success stories that continue to uplift and inspire future generations. This 50th anniversary is more than a celebration—it's a moment to honor the legacy of those who turned adversity into achievement and to inspire the next generation to build upon that foundation with vision and unity."
– Fountain Valley Mayor Ted Bui
 
"At the Orange County Inland Empire Small Business Development Center Network (OCIE SBDC Network), we are proud to partner in this celebration that honors not just business success, but the remarkable resilience and innovation of Vietnamese American entrepreneurs. This community exemplifies how small businesses shape our economy, enrich our culture, and drive generational progress."
– Regional Director Mike Daniel
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hóa chất có thể gây nhiễm vào bất cứ giai đoạn nào trong tiến trình phát triển và tăng trưởng của các loài động vật và thực vật. Người ta gọi đây là hiện tượng tích lũy sinh học (bioaccumulation). Ngoài ra, trong lúc sản xuất, biến chế, bảo quản và tồn trữ, hóa chất cũng đôi khi dễ dàng lây nhiễm vào thực phẩm.
Tại nhà thờ Thánh Linh, 17270 Ward Street, Fountain Valley, CA 92708, vào sáng Thứ Bảy, ngày 16 tháng 5 năm 2020, Project Vietnam, Hội Y Sĩ Việt Nam Nam California, University Irvine California, Timetogiveback “ Togethe for Community Health and Safety” tổ chức xét nghiệm Covid -19 miễn phí tại sân đậu xe nhà thờ Thánh Linh, theo ông Ngô Chí Thiềng, cựu Chủ Tịch Cộng Đồng Việt Nam Nam Cali và Tiến Sĩ Đinh Xuân Quân cho biết từ lúc 7 giờ sáng đã có hàng trăm đồng hương, trong đó có một số cư dân các sắc tộc xếp hàng theo khoảng cách quy định để chờ được xét nghiệm Covid -19 miễn phí.
Robert Redfield, lãnh đạo Các Trung Tâm Kiểm Soát và Ngăn Ngừa Bệnh Tật Hoa Kỳ (CDC), hôm Thứ Sáu cảnh báo về khả năng rất cao rằng Hoa Kỳ sẽ có nhiều hơn 100,000 người thiệt mạng vì vi khuẩn corona vào đầu tháng 6 tới. “Các theo dõi của CDC đối với 12 mẩu tiên đoán khác nhau về khả năng tử vong từ COVID-19 tại Hoa Kỳ. Tính tới ngày 11 tháng 5, tất cả tiên đoán sự gia tăng số tử vong trong những tuần lễ tới và tổng số cao hơn 100,000 vào ngày 1 tháng 6,” theo Redfield viết Twitter cho biết. 89,420 người đã thiệt mạng tại Hoa Kỳ tính tới Thứ Bảy, 16 tháng 5, với hơn 1 triệu rưỡi người bị lây nhiễm vi khuẩn corona. Trong khi đó hơn 8 thủy thủ trên Hàng Không Mẫu Hạm USS Theodore Roosevelt đã thử nghiệm dương tính lần thứ 2 với vi khuẩn corona, nâng tổng số thủy thủ bị lây nhiễm lần thứ 2 lên 13 người trong lúc phục vụ trên chiếc mẫu hạm này.
Trung Quốc đã xác nhận rằng họ đã ra lệnh cho các phòng thí nghiệm trái phép để hủy diệt các mẩu vi khuẩn corona mới nhưng nhấn mạnh rằng đó là vì “lý do an toàn sinh học.” Tuyên bố này đến sau khi Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Mike Pompeo đã nhiều lần nói rằng TQ từ chối trao các mẩu vi khuẩn lấy từ các bệnh nhân bị truyền nhiễm COVID-19 vào cuối tháng 12 năm ngoái và rằng các viên chức đã hủy diệt các mẩu ban đầu, theo báo South China Morning Post cho hay.
Bạch Ốc có vẻ ủng hộ đợt hai của ngân phiếu tài trợ giúp chống vi khuẩn corona, ngược với sự không đồng ý của các nhà lập pháp Cộng Hỏa tại Thượng Viện, theo CNBC tường thuật cho biết hôm Thứ Năm, trích thuật 2 viên chức cao cấp của chính phủ. Trong một tuyên bố gửi tới CNBC, Bạch Ốc không tức thì xác nhận tường thuật trên, nhưng nói rằng, “Như TT Trump đã nói, chúng ta sẽ bảo đảm rằng chúng ta chăm sóc tất cả người Mỹ để chúng ta vươn dậy từ thách thức sức khỏe, mạnh hơn, và với sự phồn thịnh kinh tế, là lý do tại sao Bạch Ốc đã tập trung vào việc ủng hộ phát triển, thuế giới trung lưu và gỡ bỏ luật lệ.”
Ngày hôm nay, 15 tháng 5, ba Dân Biểu Liên Bang Hoa Kỳ đại diện cho cộng đồng người Việt tại Quận Cam, bao gồm có Dân Biểu Lou Correa (CA-46), Dân Biểu Alan Lowenthal (CA-47), và Dân Biểu Harley Rouda (CA-48) đã gửi một lá thư đến cho Thống Đốc Gavin Newsom của Tiểu Bang California liên quan đến phát biểu gần đây của ông về các tiệm nail cũng như việc lời nói của ông đã gây nên nhiều sự quan tâm và đau buồn trong cộng đồng người Việt, đặc biệt là tại Little Saigon.
Tôi sinh ra trong miền Nam, sau ngày thày u tôi di cư vào Nam năm 1954. Ngày còn bé chưa biết chiến tranh là gì. Đến năm 10 tuổi thấy đám tang ông chú họ với quan tài phủ cờ, nến lung linh, nghe nhiều tiếng khóc lóc thảm thương sao buồn quá. Chú là sĩ quan dù, chết trận ở Đồng Xoài. Thày tôi và bố chú đi nhận xác ở Tổng Y viện Cộng hoà. Nghe thày kể khi đi phải mang theo tỏi để lúc vào nhà xác đưa lên mũi khử mùi hôi. Nhiều xác chết, không biết chú nằm ở đâu, bố chú khấn nguyện “Con ơi! Nếu con chết thiêng thì ra dấu cho bố biết để nhận con”. Một xác người động đậy và đó là chú.
Thống Đốc New York Andrew Cuomo đã tuyên bố rằng lệnh ở trong nhà của tiểu bang, hết hạn hôm Thứ Sáu, 15 tháng 5, được gia hạn tới ngày 13 tháng 6. “Cả các trường hợp liên quan đi lại và truyền nhiễm do tiếp xúc cộng đồng của COVID-19 đã được công bố chính thức tại Tiểu Bang New York và được dự kiến sẽ tiếp tục,” theo sắc lệnh hành pháp của thống đốc cho biết trong việc tiếp tục chính sách “Tiểu Bang New York Ngừng” mà đã có hiệu lực trong tháng 3. “Tất cả các cơ chế thi hành bởi chính quyền tiểu bang và địa phương sẽ tiếp tục áp dụng hoàn toàn và có hiệu lực cho đến ngày 13 tháng 6, ngoại trừ sau này được gia hạn hay thay đổi bởi Sắc Lệnh Hành Pháp tương lai,” theo ông Cuomo cho biết hôm ký ban hành lệnh vào Thứ Năm.
Hôm Thứ Sáu, 15 tháng 5, TQ đã thúc giục Hoa Kỳ đáp ứng một nửa và tăng cường hợp tác trong việc chống lại đại dịch vi khuẩn corona sau khi TT Trump đe dọa cắt đứt quan hệ song phương. Mối quan hệ giữa 2 cường quốc kinh tế lớn nhất thế giới đã xấu đi trong những tuần lễ gần đây, với cả hai bên kình nhau về xuất phát của vi khuẩn đã giết chết hơn 300,000 người.
Công ty bị nợ nần chồng chất J.C. Penney đã khai phá sản Chương 11 để bảo vệ vào chiều tối Thứ Sáu, ngày 15 tháng 5. Hồ sơ đã được giữ lại vì kỹ thuật thương lượng bởi nhóm luật sư Kirkland & Ellis của J.C. Penney, theo nguồn tin thông thạo với vấn đề này nói với Yahoo Finance. Một phát ngôn viên của Kirkland & Ellis đã không trả lời yêu cầu bình luận của Yahoo Finance.
Nghị Viên của thành phố Santa Ana ông Jose Solorio công bố Hội Đồng Thành Phố Santa Ana cấp $500.000 đô la từ ngân sách, để trợ cấp tiền thuê nhà cho những người có thu nhập thấp, việc trợ cấp này dành cho những cư dân không thể trả tiền thuê nhà của họ vì bị ảnh hưởng bởi nạn Covid-19. Hội đồng thành phố đã phê chuẩn kế hoạch tài trợ đáp ứng nhu cầu các nạn nhân của đại dịch gọi là Quỹ Giúp Tiền Thuê Nhà Khẩn Cấp vì Coronavirus (Cornavirus Emergency Rental Relief Fund) bao gồm việc cấp ngân quỹ bổ sung để giúp tiền thuê nhà cho các cư dân Santa Ana có thu nhập thấp. Cư dân nào đã bị ảnh hưởng bởi nạn Covid-19 có thể ghi danh để nhận tới $1,500 đô la hỗ trợ khẩn cấp để trả tiền thuê đối với bất kỳ khoản tiền thuê nào bị ảnh hưởng sau ngày 19 tháng 3 năm 2020.
Ông Tâm Nguyễn đã phát biểu về phản ứng của cộng đồng người Mỹ gốc Việt đối với phát ngôn của thống đốc Newsom, nhằm làm việc với các nhà chức trách tiểu bang để tăng cường an toàn, và nỗ lực tình nguyện để quyên góp gần 1.000.000 thiết bị bảo hộ cá nhân cho các nhân viên tuyến đầu chống dịch
Khi số người nhiễm COVID-19 tiếp tục tăng, chúng ta nên lưu tâm đến một tai họa khác của đại dịch này - các doanh nghiệp nhỏ. Đặc biệt, các doanh nghiệp nhỏ thuộc sở hữu của người Mỹ gốc Á từ lâu đã là huyết mạch của cộng đồng và nền kinh tế Quận Cam trong nhiều thập kỷ, đặc biệt là tại các thành phố Westminster, Garden Grove và Irvine của chúng ta.
Đó là chỉ dấu nói lên yếu hèn thắp kém về tư tuỏng của TBT-CTN Nguyễn Phú Trọng. Ông không hề ý thức đươc rằng cách đây 35 năm, Mikhail Gorbachew, TBT cuối cùng của nha nước vô sản Liên Xô, từ năm 1985, đã phải từ bỏ xã hôi chủ nghĩa (cộng sản), tái cấu trúc lại xã hội Liên Xô, mở cửa đất nước, theo đuổi chế độ Kinh Tế Thi trường tự do. Năm 1991, Boris Yeltsin, Tổng thống Nga đầu tiên dưới chế độ Liên Xô, đã mạnh dạn gạt bỏ Xã Hội Chủ Nghĩa và đặt Đảng Công Sản Liên Xô ra ngoài vòng pháp luật và cấm đảng này hoạt động trên đất Nga... Từ đó nước Nga mới, mới có cơ hội đứng lên phát triển kinh tế đã trở thành, chẳng những môt cường quóc về nguyên tử và Quân đội mà còn là một cường quốc về Kinh tế cho mãi đến tân hôm nay.
Ôi, tưởng gì chớ cái “tác phong chưng dép” thì bác vẫn “thao tác” đều đều – vô cùng thành thạo – ở khắp cả mọi nơi: Khi Bác tới thăm 1 ngôi đền lớn và cổ kính của Ấn Độ thì có một chuyện lạ xảy ra. Lúc Bác bước vào trong đền, để lại đôi dép bên ngoài thì bất ngờ có hàng trăm phóng viên báo chí, nhiếp ảnh, quay phim ập đến vây kín đôi dép cao su của Bác… (“Trăm phóng viên nước ngoài vây kín đôi dép của Bác” – Tin Ngắn, 19/05/2013). Ngoài đôi dép, đôi môi của Bác cũng được bạn bè thế giới đặc biệt quan tâm và (vô cùng) quan ngại – theo như bản tường thuật của The Straits Times, số ra ngày 8 tháng 3 năm 1959: “Chủ tịch Hồ Chí Minh của Bắc Việt, 68 tuổi, đã bị bảo một cách thẳng thừng rằng phải ngưng việc hôn hít các em gái Indonesia và tôn trọng những điều dạy của Hồi giáo.”


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.