Hôm nay,  

Kari Lake tuyên bố sa thải 532 nhân viên Đài Tiếng nói Hoa Kỳ VOA để tăng khả năng chống các chính phủ Cộng sản (nhưng tắt làn sóng tiếng Nga, tiếng Việt)

31/08/202500:19:00(Xem: 2429)
blank 

Kari Lake tuyên bố sa thải 532 nhân viên Đài Tiếng nói Hoa Kỳ VOA để tăng khả năng chống các chính phủ Cộng sản (nhưng tắt làn sóng tiếng Nga, tiếng Việt)
 

Bản tin nhiều bản tin, trong đó có The Hill và AP chiều Thứ Bảy, ngày 30 tháng 8 năm 2025 cho biết Kari Lake, cố vấn cấp cao của Tổng thống Trump tại Cơ quan Truyền thông Toàn cầu Hoa Kỳ (USAGM), đã thông báo vào tối thứ Sáu rằng 532 vị trí đã bị cắt giảm tại USAGM và Đài Tiếng nói Hoa Kỳ VOA.
 

Trong một bài đăng trên X, Lake cho biết việc cắt giảm nhân sự được thực hiện theo chỉ đạo của Tổng thống Trump "nhằm giúp giảm bớt bộ máy hành chính liên bang, cải thiện dịch vụ của cơ quan và tiết kiệm thêm chi phí cho người dân Mỹ".
 

Việc cắt giảm nhân sự tại USAGM "có thể sẽ cải thiện khả năng hoạt động và cung cấp sự thật cho người dân trên khắp thế giới đang sống dưới các chính phủ Cộng sản tàn bạo và các chế độ chuyên chế khác", Lake nói thêm. "Tôi mong muốn thực hiện thêm các bước trong những tháng tới để cải thiện hoạt động của một cơ quan đang rất yếu kém và đảm bảo tiếng nói của nước Mỹ được lắng nghe ở nước ngoài, nơi mà nó quan trọng nhất."
 

Một tài liệu tòa án hôm thứ Năm cho thấy Lake đã lên kế hoạch sa thải 46 nhân viên của USAGM và 486 nhân viên của VOA, đồng thời dự định giữ lại 158 nhân viên của USAGM và 108 nhân viên của VOA.
 

Thông báo của Lake được đưa ra ngay sau khi một thẩm phán liên bang cấm chính quyền Trump cách chức giám đốc VOA, Michael Abramowitz. Phán quyết hôm thứ Năm của Thẩm phán Liên bang Royce Lamberth nêu rõ rằng Abramowitz, người được thông báo sẽ "bị sa thải" kể từ ngày 31 tháng 8, chỉ có thể bị cách chức giám đốc bằng đa số phiếu của Hội đồng Cố vấn Phát thanh Truyền hình Quốc tế.
 

Phán quyết này đã giáng một đòn mạnh vào Lake và chính quyền Trump, vốn đang tìm cách chuyển đổi đài phát thanh tiếng Anh này thành một kênh truyền thông "Nước Mỹ trên hết". Chính quyền đã nỗ lực thu hẹp quy mô của VOA trong những tháng gần đây, bao gồm cả việc khởi xướng các đợt sa thải quy mô lớn tương tự vào tháng 6, nhưng đã bị hủy bỏ một tuần sau đó.
 

Paula Hickey, chủ tịch công đoàn đại diện cho nhân viên VOA, đã phản đối việc sa thải trong một tuyên bố gửi tờ New York Times, nói rằng "cách thức thực hiện cho thấy sự coi thường của chính quyền này đối với nhân viên liên bang và pháp quyền."
 

Một nhóm nhân viên của VOA đã kiện để ngăn chặn việc loại bỏ VOA, cho biết động thái của Lake sẽ khiến các đồng nghiệp của họ phải nghỉ việc 30 ngày trước khi hết lương và phúc lợi.
 

"Chúng tôi thấy những cuộc tấn công liên tục của Lake vào cơ quan của chúng tôi là đáng ghê tởm", họ nói trong một tuyên bố. "Chúng tôi mong chờ lời khai của bà ấy để xem liệu kế hoạch giải thể VOA của bà ấy có được thực hiện theo quy trình đánh giá nghiêm ngặt mà Quốc hội yêu cầu hay không. Cho đến nay, chúng tôi chưa thấy bất kỳ bằng chứng nào về điều đó."
 

VOA cũng là nơi trước đây đặt trụ sở của Đài Châu Âu Tự do/Đài Tự do, Đài Châu Á Tự do, Mạng lưới Phát thanh Trung Đông và Đài Marti (Radio Free Europe/Radio Liberty, Radio Free Asia, Middle East Broadcasting Networks and Radio Marti). Radio Marti là nơi phát sóng tin tức tiếng Tây Ban Nha vào Cuba. Các mạng lưới này, với tổng số người tiếp cận ước tính khoảng 427 triệu người, có từ thời Chiến tranh Lạnh và là một phần của mạng lưới các tổ chức do chính phủ tài trợ nhằm mục đích mở rộng ảnh hưởng của Hoa Kỳ và chống lại chủ nghĩa độc tài.
 

Trước đây, VOA phục vụ khán thính giả quốc tế bằng hàng chục ngôn ngữ—từng phát sóng trong 49 ngôn ngữ với hàng trăm triệu người tiếp cận mỗi tuần. Nhưng kể từ khi bắt đầu sa thải từ đầu năm 2025, VOA đã cắt giảm mạnh hoạt động. Một phán quyết của tòa án yêu cầu VOA duy trì các chương trình tối thiểu theo luật, và theo đó, VOA chỉ giữ lại bốn ngôn ngữ: Farsi, Mandarin, Dari và Pashto. Đây là những dịch vụ ngôn ngữ “tối thiểu theo luật” mà chính quyền Trump (qua cố vấn Kari Lake của USAGM) đang duy trì.
 

Theo New York Times, và Politico, đài VOA từ vài chục ngôn ngữ bây giờ chỉ còn phát sóng 4 ngôn ngữ. Đó là tiếng Farsi (Ba Tư): vẫn giữ phát sóng; Tiếng Mandarin (Quan Thoại): vẫn giữ phát sóng; hai ngôn ngữ Dari và Pashto (hai ngôn ngữ chính tại Afghanistan) cũng tiếp tục hoạt động. Không còn tiếng Nga hay tiếng Ukraine.




Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ Tịch Hạ Viện Mỹ Nancy Pelosi hôm Thứ Sáu, 9 tháng 10 năm 2020, đã công bố dự luật thành lập ủy ban cho phép Quốc Hội bãi nhiệm tổng thống, sử dụng Tu Chính Án Thứ 25, một ngày sau khi bà cáo buộc Tổng Thống Trump đang “trong tình trạng thay đổi” từ việc điều trị vi khuẩn corona của ông, theo bản tin của Fox News cho biết vào sáng Thứ Sáu.
Nếu một Nuremberg II có thể tổ chức được nhưng để làm gì? Sau Đệ II Thế chiến, đã có một Nuremberg, Tòa án Quốc tế xử tội Quốc xã đã gây chiến tranh, xâm chiếm nước khác, diệt chủng, tức tội ác chống nhơn loại.
Trước sự việc nêu trên, Nghị Viên Diedre Nguyễn Thu-Hà mạnh dạn lên tiếng: “Nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam đã trắng trợn vi phạm quyền tự do phát biểu chính kiến của người dân. Bóp nghẹt tự do báo chí trong nước và đàn áp những người cô thân cô thế, vì Phạm Đoàn Trang chỉ còn một mẹ già năm nay đã 80 tuổi và ba năm nay bà phải xa con, vì Phạm Đoan Trang luôn bị theo dõi, rình rập nên cô đã phải lẩn tránh công an Việt Cộng”.
Dân Biểu Liên Bang Hoa Kỳ Địa Hạt 48 Harley Rouda và phu nhân là nhà văn Kaira Rouda đã đến thăm Tòa Soạn Việt Báo trên Đường Garden Grove tại Thành Phố Garden Grove thuộc Miền Nam California, Hoa Kỳ vào chiều Thứ Ba, ngày 6 tháng 10 năm 2020 để trao tặng nhà văn Nhã Ca Giải Thưởng ‘Những Người Phụ Nữ Lãnh Đạo Cộng Đồng Xuất Sắc’ (Women of Excellence Community Leader Award). Cùng đi với Ông Bà Rouda là anh Andrew Noh, Giám Đốc Văn Phòng Dân Biểu Rouda, và anh Doãn Hưng là phụ tá Dân Biểu Rouda đặc trách liên lạc cộng đồng người Việt trong địa hạt 48. Dân Biểu Rouda đã nhân danh Quốc Hội Hoa Kỳ trao tặng bằng tưởng lục vinh danh nhà văn Nhã Ca như là người phụ nữ lãnh đạo cộng đồng xuất sắc, vì những đóng góp của bà trong nhiều lãnh vực mà trong đó đặc biệt nổi bật là bà là người sáng lập nhật báo Việt Báo từ đầu thập niên 1990s và cũng là người sáng lập chương trình Viết Về Nước Mỹ từ năm 2000 đến nay để duy trì và phát huy văn hóa và tiếng Việt tại hải ngoại.
Tuần qua chuyện Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump bị truyền nhiễm vi khuẩn corona phải vào bệnh viện đã làm cho cả thế giới chú ý. Điều mọi người đặc biệt suy nghĩ là ông tổng thống của cường quốc số một trên toàn cầu tại sao phải lâm vào tình cảnh đó, phải chăng vì sự xem thường đại dịch Covid-19 của ông mà đã dẫn tới sự kiện này. Có lẽ đây là nhược điểm trầm trọng nhất mà sẽ ảnh hưởng to lớn đến cuộc chạy đua của ông Trump để được tái đắc cử tổng thống trong ngày bầu cử 3 tháng sắp tới đây. CDC Chính Thức Xác Nhận Rằng Covid-19 Có Thể Lây Lan Qua Không Khí. Bác Sĩ Fauci Nói Ngược Với Tuyên Bố Sai Của Trump Rằng Covid-19 Giống Bệnh Cúm. Bạch Ốc Ngăn Chận FDA Công Bố Hướng Dẫn Nghiêm Ngặc Về Việc Phát Hành Thuốc Chích Ngừa Covid-19 ...
Không cần mất thời gian lâu để những hạt vi khuẩn corona trong không khí bay khắp một phòng. Trước hết, chỉ người ngồi gần người nói bị nhiễm bệnh là có nguy cơ cao, nhưng khi cuộc gặp mặt hay lớp học tiếp tục, thì những hạt nhỏ xíu trong không khí có thể lây lan bệnh. Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là mọi người đối diện cùng mức độ của nguy cơ. Là một kỹ sư, tôi đang thực hiện các thử nghiệm theo dõi các hạt nhỏ bằng không khí di chuyển ra sao, gồm những hạt có kích thức có thể mang theo vi khuẩn. Điều tôi đã tìm thấy là quan trọng để hiểu trong khi ngày càng có nhiều người trở lại các đại học, các văn phòng và các nhà hàng và ngày càng có nhiều cuộc tụ họp diễn ra bên trong nhà khi nhiệt độ xuống thấp. Nó chỉ ra các khu vực nguy cơ cao nhất trong các phòng và tại sao thoáng khí thích hợp là quan trọng. Như chúng ta đã nhìn thấy điều này trong tuần rồi với Tổng Thống Donald Trump và những người khác tại Washington, vi khuẩn corona có thể lan nhanh chóng trong những tòa nhà
Tối Cao Pháp Viện hôm Thứ Năm, 8 tháng 10 năm 2020, đã từ chối hành động đối với yêu cầu của chính phủ Trump để khôi phục lại quy định rằng các thuốc phá thải phải được thực hiện trong sự có mặt của một bác sĩ, theo báo The Hill cho biết hôm Thứ Năm.
Chủ Tịch Hạ Viện Nancy Pelosi đã đưa ra tuyên bố nghiêm trọng trong thời gian họp báo của bà hôm Thứ Năm, 8 tháng 10 năm 2020 qua việc nói với các phóng viên rằng bà định thảo luận biện pháp theo hiến pháp để bãi nhiệm Tổng Thống Trump ra khỏi chức vụ, theo sau nhiều thắc mắc liên quan đến sức khỏe của ông Trump khi ông phục hồi từ vi khuẩn corona, theo bản tin của Fox News cho biết hôm Thứ Năm.
Một số chuyên gia sức khỏe tại Bệnh Viện Walter Reed National Military Medical Center đã được yêu cầu ký các thỏa thuận không tiết lộ (NDA) khi Tổng Thống Donald Trump thăm viếng vào phút chót tại đó vào tháng 11 năm ngoái, theo một người thông thạo với vấn đề này cho biết qua bản tin CNN tường trình hôm Thứ Năm, 8 tháng 10 năm 2020.
13 người đã bị truy tố hôm Thứ Năm, 8 tháng 10 năm 2020 trong một âm mưa khủng bố nội địa bị cáo buộc để bắt cóc Thống Đốc Dân Chủ Tiểu Bang Michigan Gretchen Whitmer, theo các viên chức liên bang và tiểu bang thông báo cho biết, theo CNN tường thuật.
Miền Trung Việt Nam đang trong mùa mưa lụt, trong hai ngày qua đã có ít nhất 11 người thiệt mạng và tích tính tới Thứ Năm, ngày 8 tháng 10 năm 2020, theo bản tin của Báo Dân Trí cho biết hôm Thứ Năm.
Ban Chăm sóc Động vật Garden Grove (Animal Care Services) vẫn đang hoạt động và cung cấp các dịch vụ trong thời gian COVID-19, và cư dân được khuyến khích xin giấy phép (license) và đăng ký (register) thú nuôi của mình, đồng thời làm triệt sản (spay/neuter) chó và mèo của họ để giảm số lượng thú nuôi không có người chăm sóc.
Chương trình Wic (Cung cấp thực phẩm dinh dưỡng cho bà bầu, sản phụ, trẻ sơ sinh, và trẻ em dưới 5 tuổi) vẫn hoạt động trong mùa dịch!
Riêng tôi thì người thắng cuộc trong cuộc tranh luận này xin dành cho cô học sinh lớp tám Brecklynn Brown qua câu hỏi trích từ luận văn đạt giải cấp tiểu bang Utah của em và đã được bà Susan Page sử dụng để kết thúc cuộc tranh luận.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.