Hôm nay,  

Việt Nam Cần Chấm Dứt Đàn Áp Xuyên Biên Giới Những Người Hoạt Động Gốc Việt Ở Nước Ngoài

03/02/202612:25:00(Xem: 1684)
blank

Việt Nam Cần Chấm Dứt Đàn Áp Xuyên Biên Giới Những Người Hoạt Động Gốc Việt Ở Nước Ngoài

Tuyên bố của Mạng lưới Nhân quyền Việt Nam và Người Bảo vệ Nhân quyền ngày 3 tháng 2 năm 2026 về việc Hà Nội đàn áp người bảo vệ nhân quyền và nhà báo ở hải ngoại

 

Ngày 30 tháng 1 năm 2026, Công an tỉnh Đắk Lắk đã ra quyết định khởi tố Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng với tội danh “khủng bố” theo Điều 299 Bộ luật Hình sự Việt Nam. Chính quyền cáo buộc ông “chỉ đạo, xúi giục và hỗ trợ” Y Quynh Bdap hướng dẫn một số cá nhân trong nước thực hiện các hành vi khủng bố và giết người liên quan đến các vụ tấn công ngày 11 tháng 6 năm 2023 tạitỉnh Đắk Lắk.

TS Nguyễn Đình Thắng hiện là công dân Hoa Kỳ, và trong hơn 35 năm qua đã lãnh đạo hai tổ chức phi lợi nhuận phi chính phủ Cứu Người Vượt Biển (BPSOS) và Liên Minh Bài Trừ Nạn Nô Lệ Tân Thời Tại Á Châu (Coalition to Abolish Modern-day Slavery in Asia- CAMSA). Trong những năm gần đây tổ chức BPSOS đã có nhiều hoạt động có tầm vóc quốc tế đấu tranh cho quyền tự do tôn giáo tại Việt Nam, đặc biệt là của những người sắc tộc thiểu số.

TS Thắng không phải là người gốc Việt đầu tiên ở hải ngoại bị chính quyền độc đảng ở Việt Nam đàn áp. Trước đó, cuối năm ngoái, Hà Nội còn kết án tù 17 năm đối với luật sư nhân quyền Nguyễn Văn Đài và nhà báo Lê Trung Khoa về tội danh “tuyên truyền chống Nhà nước” theo Điều 117 của BLHS trong hai vụ án riêng biệt. Cả hai ông đang định cư tại Đức.

LS Đài, người từng bị kết án bốn năm tù giam về tội danh “tuyên truyền chống Nhà nước” năm 2007 và 15 năm tù về tội danh “hoạt động nhằm lật đổ chính quyền” năm 2018, đã được Hà Nội phóng thích tám năm trước nhưng bị buộc phải lưu vong ở Đức. Tại đây, ông tiếp tục các hoạt động cổ suý dân chủ và tự do báo chí, liên tục có nhiều bài viết về dân chủ và nhân quyền cũng như tố cáo việc chính quyền độc đảng ở Việt Nam đàn áp giới bất đồng chính kiến trong nước và các chính sách bóc lột người dân, tàn phá môi trường, và huỷ hoại các giá trị nhân văn của nhà cầm quyền Hà Nội.

Trong khi đó, nhà báo Lê Trung Khoa, một công dân Đức ở thủ đô Berlin, là chủ biên trang thông tin Thoibao.de, chuyên đưa tin về tình hình Việt Nam và thế giới trong nhiều năm qua. Trang thông tin này đưa nhiều thông tin phản ánh nhiều vấn đề nổi cộm ở Việt Nam như tham nhũng, ô nhiễm môi trường, bè phái trong đảng cầm quyền.

Những hoạt động ôn hòa của các ông Nguyễn ĐìnhThắng, Nguyễn Văn Đài và Lê Trung Khoa đã góp phần nâng cao nhận thức cộng đồng, thúc đẩy tự do thông tin và tôn trọng nhân quyền tại Việt Nam. Việc hình sự hóa những hoạt động như vậy cấu thành một sự vi phạm nghiêm trọng luật pháp quốc tế.

Mạng lưới Nhân quyền Việt Nam và Tổ chức Người Bảo vệ Nhân quyền tin rằng việc truy tố Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng và việc kết án vắng mặt Luật sư Nguyễn Văn Đài và Nhà báo Lê Trung Khoa là một hành vi đàn áp xuyên quốc gia rõ ràng và đáng báo động. Những hành động này nhằm mục đích làm mất uy tín của các nhà hoạt động ở nước ngoài, đồng thời tạo ra bầu không khí sợ hãi bên trong Việt Nam, ngăn cản các cá nhân liên lạc với những người bảo vệ nhân quyền ở nước ngoài hoặc giao tiếp với cộng đồng quốc tế.

Do đó, chúng tôi kêu gọi Chính phủ Việt Nam ngay lập tức chấm dứt việc đàn áp các nhà hoạt động ở nước ngoài, hủy bỏ mọi cáo buộc chống lại Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng, và đảo ngược các bản án mang động cơ chính trị đối với Luật sư Nguyễn Văn Đài và Nhà báo Lê Trung Khoa.

Chúng tôi cũng kêu gọi Báo cáo viên đặc biệt của Liên Hiệp Quốc về tình hình nhân quyền của những người bảo vệ nhân quyền, Báo cáo viên đặc biệt về thúc đẩy và bảo vệ quyền tự do ngôn luận và biểu đạt, Báo cáo viên đặc biệt về tự do tôn giáo hoặc tín ngưỡng, và Báo cáo viên đặc biệt về chống khủng bố và nhân quyền khẩn trương làm việc với Chính phủ Việt Nam, tìm kiếm sự làm rõ về các trường hợp này, và công khai bày tỏ quan ngại về việc lạm dụng luật an ninh quốc gia và chống khủng bố để bịt miệng những người ủng hộ nhân quyền một cách ôn hòa.

Chúng tôi kêu gọi các chính phủ dân chủ—đặc biệt là Hoa Kỳ, Liên minh châu Âu và các quốc gia thành viên, Canada, Úc, Nhật Bản và các đối tác khác của Việt Nam—nêu ra các trường hợp này ở cấp độ song phương và đa phương cao nhất, đặt điều kiện cho sự hợp tác chính trị và kinh tế sâu rộng hơn dựa trên những cải thiện nhân quyền có thể đo lường được, và sử dụng các công cụ sẵn có, bao gồm cả các biện pháp trừng phạt có mục tiêu và hạn chế thị thực, đối với các quan chức chịu trách nhiệm về các vi phạm nhân quyền nghiêm trọng.

 

Nguyễn Bá Tùng

Giám đốc Điều hành

Mạng Lưới Nhân quyền Việt Nam

Vũ Quốc Ngữ

Giám đốc

Người Bảo vệ Nhân quyền

 




Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Các cơ sở bị khó khăn và các nhà điều dưỡng giống nhau là đã và đang chật vật, với khối công nhân áp đảo cố gắng xác nhận, cách ly và điều trị các bệnh nhân mắc bệnh đè nặng lên thêm công việc đòi hỏi đã có của họ. Trong khi đó, các biện pháp nhằm bảo vệ cư dân khỏi bị lây lan bệnh đã khiến cho họ dễ bị tổn thương hơn và đóng cửa từ công chúng.
Vinh danh cộng đồng A100 và AAPI trở nên quan trọng hơn bao giờ hết, vì biểu cảm chống người Á châu đã dâng trào sau đại dịch COVID-19. Dừng AAPI Hate, một dự án theo dõi các sự cố thù ghét đối với người Mỹ gốc Á, đã nhận được hơn 1.135 báo cáo chỉ trong hai tuần. Crisis Text Line (Văn Bản Khủng Hoảng) báo cáo rằng AAPIs, đại diện cho khoảng 6% dân số Hoa Kỳ, chiếm 16% trong tất cả các văn bản khủng hoảng liên quan đến coronavirus. Đây chỉ là một vài trong số những con số được báo cáo mà cộng đồng AAPI đã phải đối mặt trong những tuần gần đây - một cộng đồng liên tục chịu sự chênh lệch giàu nghèo lớn nhất của bất kỳ nhóm chủng tộc nào, và ít có khả năng được thăng chức lên quản lý, tìm kiếm các dịch vụ sức khỏe tâm thần hoặc được tính trong cuộc Tổng Kiểm Tra Dân Số.
Hàng triệu người Mỹ đã nộp đơn xin trợ cấp thất nghiệp vào tuần trước, cho thấy việc sa thải đang lan sang nhiều ngành nghề ban đầu không bị ảnh hưởng trực tiếp bởi việc đóng cửa và gián đoạn kinh doanh liên quan đến vi khuẩn corona. Phúc trình đơn khai thất nghiệp hàng tuần của Bộ Lao Động Hoa Kỳ hôm Thứ Năm, 30 tháng 4 theo sau các tin hôm Thứ Tư nói rằng kinh tế trong quý đầu đã bị thiệt hại nặng nề kể từ thời kỳ Đại Suy Thoái.
Hôm Thứ Năm, 30 tháng 4, Tổng Thống Trump nói rằng ông đã thấy bằng chứng để chứng minh rằng đại dịch vi khuẩn corona truyền nhiễm từ một phỏng thí nghiệm tại Vũ Hán, Trung Quốc, nhưng ông đã không đưa ra chi tiết cái gì là bằng chứng. “Tôi không được phép nói với bạn điều đó,” theo ông cho biết tại cuộc họp báo ở Bạch Ốc nơi mà ông đã nhiều lần cáo buộc chính quyền TQ về việc làm ngơ trong trách nhiệm của họ đối với vi khuẩn, trong khi bỏ ngỏ khả năng nó lây lan một cách cố ý.
Newsom nói rằng các bãi biển tại miền nam California, gồm các bãi biển tại Quận Cam, Los Angeles và San Diego, đã reo chuông báo động, gồm các hình ảnh người tụ tập ở đó và không tuân theo các hướng dẫn giữ khoảng cách xã hội. Ông cho biết tiểu bang muốn làm việc sát cánh với các viên chức địa phương, và nếu họ có thể đưa ra các hướng dẫn tốt hơn, thì các bãi biển có thể “tái mở cửa rất rất nhanh.”
Nhân dịp kỷ niệm 45 năm ngày 30 tháng 4 năm 1975, kết thúc chiến tranh Việt Nam và bắt đầu cuộc di cư tị nạn Việt Nam, tôi muốn chia sẻ một vài lời về sự kiên cường của chúng ta là người Mỹ gốc Việt, là người tị nạn và con cháu của người tị nạn. Cảm giác thế nào khi nền tảng của thế giới chúng ta đang sống bị rung chuyển đến mức chúng ta không còn biết mình đang đứng ở đâu hay làm thế nào để tiến về phía trước? Trước năm 2020, trước đại dịch COVID-19, chỉ những người đã chịu những bi kịch lớn mới có thể trả lời câu hỏi này. Bây giờ tất cả chúng ta đang sống với nó.
Hơn một chục người biểu tình, một số trong đó có vũ khí, đã tụ tập hôm Thứ Năm, 30 tháng 4 bên trong tòa nhà Quốc Hội của Michigan để lên tiếng phản đối lệnh cho người dân phải ở trong nhà của Thống Đốc Gretchen Whitmer, với căng thẳng lên cao khi các nhà lập pháp sẵn sàng tranh luận về sự gia hạn của tuyên bố này.
nhiều phó phẩm, nào là tuồng hát bội Kiều, tuồng chèo Kiều, thơ Vịnh Kiều, thơ Xử Án Kiều, Kim Vân Kiều Ca, Kim Vân Kiều Diễn Ca, Túy Kiều Phú… và hàng trăm bài thơ lẫy Kiều nhiều cách ngắn dài, kể cả có người viết lại toàn thể truyện Kiều
Tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ, thành phố Westminster, miền Nam California vào lúc 9 giờ sáng Thư Năm ngày 30 tháng Tư năm 2020 lễ đặt vòng hoa và thắp nhang tưởng niệm 45 năm quốc hận 30 tháng Tư đã được long trọng tổ chức, vì tình hình bệnh dịch Covid-19 nên năm nay không được tổ chức đông đúc như những năm trước đây, mặc dù vậy một số các tổ chức cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể cũng đã trang nghiêm tổ chức lễ đặt vòng hoa, thắp nhang tưởng niệm 250,000 Quân Dân Cán Chính Việt Nam Cộng Hòa, 58,000 quân nhân Hoa Kỳ đã hy sinh trong trận chiến bảo vệ Miền Nam Việt Nam, cùng hàng triệu đồng bào đã bỏ mình trên đường vượt biên, vượt biển tìm tự do, hàng ngàn quân dân các chính VNCH đã bỏ mình trong các trại lao tù cộng sản.
Nhưng vấn đề không đơn giản như họ nghĩ để buộc người miền Nam phải làm theo vì không còn lựa chọn nào khác. Trong 45 năm qua, ai cũng biết nhà nước CSVN đã đối xử kỳ thị và bất xứng với nhân dân miền Nam trên nhiều lĩnh vực. Từ công ăn việc làm đến bảo vệ sức khỏe, di trú và giáo dục, lý lịch cá nhân của người miền Nam đã bị “phanh thây xẻ thịt” đến 3 đời (Ông bà, cha mẹ, anh em) để moi xét, hạch hỏi và làm tiền.
Kể từ sau đệ Nhị Thế chiến, Việt Nam đã hai lần trễ chuyến tàu lịch sử để toàn dân xây dựng đất nước, chỉ vì những khúc quanh oan nghiệt do Đảng Cộng sản Việt Nam tiến hành. Cơ hội thứ ba đang tới, những người cộng sản đang cầm quyền tại Việt Nam có biết chủ động nắm lấy nhằm thoát Tàu và thoát Cộng để chuộc lại phần nào những nỗi oan khiên đã gây ra cho cả dân tộc suốt từ sau Thế chiến Hai đến nay hay không?
Nhìn chung, CSBV và MTGPMN có ba thắng lợi: một là toàn bộ binh sĩ Hoa Kỳ ra khỏi Việt Nam; hai là công nhận sự hiện diện của 140.000 quân của QĐNDVN ở miền Nam và chính phủ ”ma” MTGPMN; ba là quy chế khu phi quân sự sẽ không đuợc luật quốc tế công nhận và không ai sẽ can thiệp khi vi phạm. VNCH phải chịu thất bại nặng nề, vì không có tiếng nói chính thức trong hội nghị. Hai mục tiêu duy trì binh sĩ Hoa Kỳ để tiếp tục hỗ trợ QLVNCH chiến đấu và trục xuất binh sĩ CSBV ra khỏi miền Nam đều không có kết quả. Hoa Kỳ thắng lợi vì mang binh sĩ hồi hương, một lối thoát trong danh dự của Nixon mà Kennedy và Johnson không đạt được. Hà Nội phải công nhận VNCH là một thực thể chính trị để đối thoại, phải từ bỏ yêu sách một chính phủ liên hiệp không có chính quyền Thiệu tham gia.
Trong thực tế, một người tận mắt chứng kiến cảnh chiến xa CS chạy vào dinh Độc Lập ngày 30-4-1975, kể lại đầu đuôi câu chuyện cho người viết bài nầy rất rõ ràng và hoàn toàn khác với sách vở CS đã viết. Đó là giáo sư tiến sĩ Đỗ Văn Thành, hiện nay đang giảng dạy tại đại học Oslo, Na Uy (Norway).
Từ năm 75 đến thập niên 80 có lối trên một tiệu người Việt Nam liều chết vượt biển để tìm tự do và cuối cùng một số người may mắn đã đến được bến bờ tự do. Thống kê (2007 ?) cho biết có khoảng trên 35.000 người Việt Nam sinh sống tại thành phố Montréal. Họ được gọi là Les Vietnamiens de Montréal hay Les Viéto-Montréalais. Theo thời gian, cộng đồng người Việt Montréal dần dần lớn mạnh thêm, thích nghi và hội nhập một cách êm ái vào xã hội Québec.
Trong sự hỗn loạn của chiến tranh kéo dài nhiều năm, hầu như không có một gia đình người Việt nào trong thế kỷ 20 mà không bị bức hại và phải đào thoát. Chiến tranh Việt Nam đã tạo ra hàng triệu nạn nhân, với bao người tàn phế, cô nhi, chấn thương tâm lý và để lại một đất nước hoang tàn.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.