Màu Bất Hạnh

28/12/202014:36:00(Xem: 4167)
89
Minh họa: Cao Bá Minh

 


Chừng này tuổi, con mới hiểu,

vì sao mẹ nhẫn nhục, cha thường mỉm cười.

Thuở xưa, anh em làm tay chân trìu mến nâng đỡ.

Thời nay, anh em vẫn tay chân,

nhưng tay cào chân, chân đá tay.

 

Khác ý nhau, khác tiền nhau, khác văn hóa...

từ từ sẽ khác mẹ cha.

Khác dâu, khác rễ,

ngấm ngầm sẽ khác tình thương anh chị.

Những khi lật trang kỷ niệm ngày xưa,

ký ức xôn xao nhiều vết tích êm đềm.

Nhìn lại thực tế,

biết giải thích thế nào: bất hạnh?

 

Chừng này tuổi, tóc trắng như cha

nhưng không cười nổi.

Tình thương và ngu xuẩn, có thể nào chung đôi?

Nếu phải chọn một?

Con hiểu vì sao mẹ nhẫn nhục, cha thường mỉm cười.

Ngu Yên

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trở về bến vắng tịnh không / Thân trơ quán tưởng mênh mông sắc chiều / Trở về bóng đổ liêu xiêu / Cơn mê cũ cũng nhẹ hèo trôi đi
Cuộc chiến vừa tàn / Sau ba muơi năm / Người chiến binh về thăm nhà…
Già an lạc, là già trong hy vọng, / Lòng sung mãn trong giấc điệp bình an. / Khi số tận kêu ta dừng bước tiến / Chỉ là tạm biệt, vô thường sắc không
thế gian đến hồi tận diệt / Mỗi ngày nghe tin người chết / đau đớn tức tưởi / những tinh hoa lụi tàn / những hồn oan
Bây giờ là cuối tháng 3. Chúng ta đang đứng trước ngưỡng cửa tháng Tư đen, tháng Tư gẫy súng, tháng Tư năm 1975. Những trường học tại miền Nam biến thành nơi tâp trung, tù đày cải tạo của hàng triệu quân, cán chính của chính phủ Viêt Nam Công Hòa. Hàng triệu người phía Nam vĩ tuyến 17, vươt biên tìm đến vùng đất tự do.
tôi bỏ lại đêm / những điều chưa nói hết / những điều chưa kể xong / những điều / đêm đã nghe cùng tôi / trong lặng im bóng tối. tôi bỏ lại trong bóng tối / những ý nghĩ / sót vụn / sự tưởng tượng / rỗng rạo / những thứ nên quên đi / khi trời tảng sáng.
Chiều về trên sông Giã từ vũ khí / Người đi qua đời tôi Dừng bước giang hồ
Những cái chết chưa bao / giờ có thật những cái / chết chưa bao giờ xảy / ra như chúng ta sinh
Vũ điệu không vần là một công trình nghiên cứu đồ sộ, nghiêm cẩn và sâu sắc do nhà thơ Khế Iêm viết rải rác từ trên 20 năm qua, gồm những bài viết chủ yếu là luận giải về thơ Tân Hình thức.
Tác giả bài thơ này là nhà thơ Mỹ Dana Gioia trích trong cuốn Rebel Angels: 25 Poets of The New Formalism, nhà xuất bản Story Line Press, 1996. Tôi đặc biệt yêu thích bài thơ.