Ngõ hẹp

17/09/202310:12:00(Xem: 2356)
The Creator and Protector of Hearts (2011) - Antonio Muñiz
The Creator and Protector of Hearts (2011) của họa sĩ Antonio Muñiz.



điện thoại di động reo

chuông gió reo

thanh âm chất chồng ngổn ngang

khép cửa nhốt ráng chiều

nằm yên cô đọng từng khoảnh khắc

trong không gian đa chiều dàn trải

mi nghĩ gì?

cười vô tư

ngáp thoải mái

chết ngây dại

 ̶ ̶ ̶  tẻ nhạt

lung tung linh tinh

tào lao như chuyện những người mù sờ voi

·

một lần ngủ quên lăn xuống dốc đồi

tưởng mình là đá cuội

ngẩn ngơ nghe tiếng hú chốn đại ngàn

dần trôi về phía hư vô

chờ đợi một ngày bình thường

rất đỗi bình thường

réo gọi từ ngôi nhà hoang vắng  ̶ ̶ ̶ 

ngôi từ đường ký ức  ̶ ̶ ̶ 

lầm lũi theo giấc mơ lan man

nhiều biến khúc kéo dài không dứt

có hình nhân ngồi bó gối

có người mẹ về chợ với ổ bánh mì baguette

và chỉ duy nhất một ổ bánh mì  ̶ ̶ ̶ 

mi có nghe âm vọng đàn không dây sáo không lỗ?

mi có thấy nghệ sĩ không tim?

·

chiều mưa trong ngõ hẹp dài lê thê

hú họa tìm một khuôn mặt một vóc dáng

ngỡ chừng chưa quên

dù thất lạc sau tháng năm tháng dằn vặt chao đảo  ̶ ̶ ̶ 

đừng vượt con nước này

đừng đừng đừng  ̶ ̶ ̶ 

mi hãy nhìn những hình tượng hữu cơ

có mông nõn nà ngồi trên mâm xôi

thơm phức vàng tươi béo ngậy  ̶ ̶ ̶ 

kinh  ̶ ̶ ̶  khiếp  ̶ ̶ ̶  hãi  ̶ ̶ ̶  

mà buồn ngây ngất. 

 

– Quảng Tánh Trần Cầm 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Anh ạ, từ khi anh vắng nhà/ Hộ khẩu bốn người, nay còn ba/ Gạo châu củi quế, đời vất vả/ Thương lắm con thơ, tội mẹ già...
Đời chiến binh thắng bại là lẽ thường/ Điều quan trọng là ta có thể làm gì cho lịch sử
À ơi! Con ngủ cho ngon/ Yêu con mẹ đặt nôi con tiếng này/ Trong mơ con học tiếng này Việt Nam...
giờ này ở thành phố bị vây hãm / nơi hầu hết các tòa nhà đã bị bắn phá hư hoại / từng hơi thở mệt nhọc trăn trở hòa quyện / trong bầu khí quyển cháy khét mùi bom đạn / từng giọt máu đỏ tươi tinh khôi thấm đất đen...
Nơi nào tiệc rượu?/ Nơi nào vui chơi?/ Chỉ xin một phút/ Thể hiện Tình Người...
Ôi em bé Ukraine/ Chín tuổi đời hát trong tiếng súng/ Mắt nhòa lệ nhìn đất quê hiền/ Cày xới bởi xe tăng pháo rụng...
trên con đường gió cát / nối hai điểm tình yêu bóng xế / nơi chúng ta khởi hành / và nơi chúng ta dừng bước...
Những bài thơ về chiến tranh của Halyna Kruk thật xót xa. Cô ấy nhặt từng nắm đất Ukraine ra khai quật những mảnh vụn đổ nát của lịch sử. Đất mẹ màu mỡ của Ukraine, được gọi là "chernozem" hoặc "đất đen", từng được trồng trọt và nuôi dưỡng bằng bàn tay và tình yêu của người nông dân Ukraine. Vựa lúa mì của châu Âu “lẽ ra” phải sản xuất ngũ cốc cho Liên Bang Xô Viết “hùng mạnh”. Đức Quốc Xã đã từng cho vùng đất này là tiềm năng “lãnh thổ”* dành cho giống dân thượng tôn thuần chủng mắt xanh. Mảnh đất đã gieo bao hoa màu này cũng từng chôn vùi biết bao đau thương của lịch sử. Như Timothy Snyder đã đề cập trong cuốn Bloodlands** 2012, "Tro cốt con người cũng bón phân."
Khi chồng chất trên vai đầy tuổi đá/ Mới thấy mình lạc lối giữa đôi chân/ Giữa biển dâu trong mưa nắng xoay vần/ Ta dốt nát, trần truồng như cọng cỏ...
một buổi sáng mở mắt / bắt gặp mình nằm co ro trong trại súc vật ...