Tango Habanera

31/03/202512:25:00(Xem: 3177)
tango cho bài ngu yên
Hình minh họa.

 


Không / không không sợ / không sợ / không sợ.

Chách/ chách chách chình / chách chình / chách chình.

Điệu nhạc buồn quê hương.

Khi nắng vẫn ngàn xưa như ngàn mai.

Chiếu vàng lúa mênh mông hồn Lục tỉnh

và những con tim kinh lạch sâu đậm câu hò.

Quyền lực nào tự gây thương tích?

Tự đe dọa? Tự dại khờ? Tự biến thái? Tự hại mình?

Quyền lực nào hơn tình tự dân quê?

 

Không / không không sợ / không sợ / không sợ.

Điệu nhạc buồn quê hương.

Nơi tôi lớn lên với muôn ngàn âm điệu hòa tan trong máu.

Quê mình sông dài khác với quê người.

Quê mình biển rộng khác với quê người.

Quê mình núi cao khác với quê người.

Quê mình mồ mả khác với quê người.

Quê mình cha mẹ khác với quê người.

Quê mình vợ chồng khác với quê người.

Quê mình tình yêu khác với quê người.

Quê mình khác với quê người.

Lòng tham nào bán rẻ quê mình?

Trí ngu nào hủy hoại quê mình?

Sợ hãi nào dâng hiến quê mình?

 

Không / không không sợ / không sợ / không sợ.

Điệu nhạc bừng bừng quê hương.

 

 Ngu Yên

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhà phê bình văn học Trung Quốc đời nhà Thanh, Viên Mai, có nói, “Làm người không nên có cái tôi, nhưng làm thơ thì không thể không có cái tôi”. Thi hào Tagore cho rằng, “Cũng như nụ cười và nước mắt, thực chất của thơ là phản ảnh một cái gì đó hoàn thiện từ bên trong”. Cả hai nhận định này đều đề cao cái Tôi-làm-Thơ, và cách biểu hiện những thuộc tính về Tôi ấy như thế nào trên ngôn từ thơ. Có hai yếu tố không ai phủ nhận được là cảm xúc và sáng tạo, chính hai yếu tố này định hình phong cách của nhà thơ. Cảm xúc thực được chuyển tải qua thi ngữ, thi ảnh mới mẻ, cá biệt, thì thơ càng có sắc thái nổi bật để lại dấu ấn riêng trong lòng người đọc, dường như không quá để nói rằng điều này định đoạt sinh mệnh một bài thơ. Thơ chỉ thực sự sống khi nó phản ảnh được bản ngã độc đáo của nhà thơ.
Thơ của hai thi sĩ Thy An & Lê Minh Hiền
Nhận được bài thơ của người bạn Phạm Xuân Tích, tôi thấy bài thơ của ông bạn khá độc đáo và lý thú, tôi mạo muội viết lại sao y bản chính – cả hai bản tiếng Pháp và bản dịch tiếng Việt cũng của ông ấy, để hầu các vị đọc cho vui...
là khi nước mắt khô đi | mọi thứ đều trở nên dư thừa | hiểu biết càng vô hiệu | những đốm loang không thể tẩy xóa
Tôi trôi tuổi ấu thơ, từ quê hương cùng khổ, rau dưa khoai sắn / Tôi trôi từ chợ quán rường, cái đình làng, ngôi trường tiểu học, áo lấm lem màu mực tím mẹ mới mua, cùng cây viết lá tre, trang giấy tự túc, vàng khè, không trông rõ chữ...
Rõ ràng, có tai không nghe, | có mắt không thấy, | có tay chỉ thòng lòng, | có chân chỉ đi lui đi tới, | duy nhất có miệng, người nói không ngừng.
tình yêu lạnh như biển | những cái giống không cùng đời | có thể là một vì sao nhỏ bé | có thể là một nét mày hung tợn | trả treo trước gi
Thơ của hai thi sĩ Quảng Tánh Trần Cầm & Thy An...
Thành phố cháy hết cây cỏ. | Những tàng dừa nhớ gió. | Những đỉnh thông khát nước. | Sao tình yêu chưa sôi sục trong em?
Thơ của ba nhà thơ: Nguyễn-hoà-Trước, Trần Hạ Vi, Trần Yên Hòa...