Hôm nay,  

Điệu Sáo Bằng Lăng

14/07/200800:00:00(Xem: 10228)

Tranh của Vincent van Gogh.

Chưa bao giờ tôi thấy vườn sau nhà tươi tắn rạng rỡ, trẻ đẹp mơn mởn như hôm nay. Có gì đâu, vẫn những cây tầm thường mọi khi, mà sao bây giờ bỗng dưng quí lạ quá, chung quanh như toát ra một lực ánh sáng diễm ảo mà con mắt trước đây không thấy. Cây nào cây nấy xúng xính và e lệ với những bộ áo mới, vừa nhún nhẩy vừa hát vang bài ca vũ trụ và trổi lên khúc sáo tiềm ẩn của đất trời mà lâu nay chẳng để ý nghe. Nhà nghệ sĩ nào tài tình quá đã sửa soạn từ lâu đến suốt đêm vừa qua cho cuộc trình diễn và triển lãm ngoạn mục này khi nắng mai vừa thức giấc nhoẻn miệng cười.

 Tôi yêu cây và thích trồng cây trong vườn. Mà vườn sau nhà tôi thì chẳng giống ai. Cây không bị bắt xếp hàng thẳng băng một cách tội nghiệp như nhiều công viên Âu Mỹ, nhưng được đứng ngồi thoải mái tùy tiện ăn trông nồi ngồi hướng. Có thế thì cây mới là cây. Tôi cũng không thích trồng bồn cỏ rồi phải cắt tỉa mày râu nhẵn nhụi cho tốn sức "cần lao nhân vị." Loại cây có dáng thi nhân nhất là trúc vàng lóng dài với những đường chỉ dọc màu xanh. Loại này mà làm sáo thổi thì tuyệt. Nó có vẻ khiêm nhường một cách kênh kiệu. Nó rỗng trống chẳng có gì mà lại đẹp kiêu sa mới kỳ. Ngoài những cây mai chiếu thủy, cây ngọc lan, cây quỳnh, cây dao, mấy vồng trầu không v.v. thì toàn những loại cây có thể ăn gỏi cá được. Nào là cây sung, cây riềng, cây xoài, cây ổi, cây chanh, cây ớt, tía tô, lá mơ, lá húng, lá diếp cá... Ở Mỹ mà cũng trồng được sung mới trác tuyệt chứ. Khi nghèo lá sung thì ngắt đỡ đọt xoài non ăn với gỏi cá cũng bắt lắm, coi cái món sushi của Nhật nhạt thếch chẳng ra cái thá gì. Lá chanh thì chuyên trị gà luộc, mà gà phải mua từ nông trại ưa chạy bộ ăn mới ấm chân răng. Còn củ riềng thì còn phải chờ khóc đứng khóc ngồi cái đã....

 THỜI ĐIỂM MUÀ HOA BẰNG LĂNG

 Ấy cũng tại mắt tôi bị bệnh viễn thị, trông xa thì rõ mà trông gần thì y như mù. Đứng núi nọ trông núi kia cao, thấy bờ cỏ bên kia xanh hơn bên này. Chả vậy mà cứ được mấy ngày nghỉ là tôi tìm cách chạy đi xa. Phải sang mãi bắc Cali mà hút hồn ngắm cảnh thác đổ ở vùng Yosemite. Phải vào sâu trong sa mạc Arizona vùng Tucson mà lân la chuyện trò với những cây xương rồng loại saguaro cứ 75 năm mới vươn được một cánh tay. Phải lên tận Smoky Mountains ở Tennessee mà mê mẩn chụp hình hoa dogwood màu trắng ngà và hoa red-bud nụ đỏ tím nở rộ vào đầu xuân trên những sườn dốc thơ mộng.

 Có ai tưởng tượng được đâu! Sống ở New Orleans đã trên một phần tư thế kỷ mà năm nay tôi mới chợt nhận ra mùa hoa bằng lăng ở đây đẹp quá. Cứ vào tháng sáu và tháng bảy đầu mùa hè, thì hoa crape myrtles, một loại hoa bằng lăng, nở bung dọc các con đường, nhiều chỗ thành như một rừng hoa. Loại hoa này có bốn màu chính: đỏ, tím, trắng, hồng; mọc thành chùm xúm xít quấn quít lấy nhau, cùng rung lên đồng loạt một điệu sáo na ná như tiếng ve sầu. Trời càng nóng và ẩm thì hoa bằng lăng càng tươi tắn mới lạ; càng nắng gắt bao nhiêu thì hoa bằng lăng càng cười rực rỡ bấy nhiêu. Mà tôi thấy hoa bằng lăng cười thật, nụ cười diễm lệ gấp triệu lần Mona Lisa của Leonardo da Vinci hay bông hướng dương của Vincent van Gogh. Hoa bằng lăng tươi lâu cả tháng rồi mới rụng đầy xuống gốc trải rộng như một thảm hoa, làm tôi nhớ cái cảnh "hoa phượng rơi đón mùa thu tới" ở sân trường thuở nào quá chừng.

 THIỀN UỐNG CÀ-PHÊ

 Thì ra cũng có thể tôi vừa mù lại vừa điếc. Có mắt mà không thấy, có tai mà không nghe, hoặc là chỉ nhìn thấy những méo mó lệch lạc theo kiểu nói chơi là "lạc quan."

 Cũng vì vậy mà hôm đi xem triển lãm đặc biệt tranh Degas ở New Orleans, tôi mua ngay một cái tách uống cà-phê có in hình Estelle, một cô gái mù đang cắm hoa. Từ đó, mỗi buổi sáng pha cà-phê "cái nồi ngồi trên cái cốc" tôi đều lôi cái "cốc" này ra mà tập thiền, mà linh thao, là nhìn cho kỹ để thấy mình có đôi mắt còn nhìn được, mình đang đón nhận biết bao quà tặng Trời ban mỗi phút giây: còn cử động được, còn hít thở được, còn được sống, còn được hiện hữu. Mừng quá. Ơn phúc quá. Thật là biết ơn Trời.

 Có lần tôi đã mò sang tận Arles nắng vàng miền Nam nước Pháp nơi họa sĩ Vincent van Gogh đã vẽ những bức tranh mà một trăm năm sau được bán với giá cả mấy chục triệu Mỹ kim. Đến Arles, mắt tôi cũng bị mù chẳng thấy gì. Mấy bông hoa hướng dương hay hoa cầu vồng kia ai chả vẽ được, có gì mà bày đặt đua nhau trả giá cao thành một hiện tượng! Đang khi đó thì trời nắng vàng mùa hè vùng Provence chẳng cõng theo vàng, mà nóng quá chịu hết nổi! Mọi sự từ đồ ăn đến cách xếp đặt đều khác lạ khiến cho ngột ngạt đến thất vọng.

 Sau khi ghé phòng du lịch hỏi bản đồ và hướng dẫn, tôi vất túi đeo vai vào thùng xe như thói quen ở Mỹ, khóa xe lại rồi qua bên đường kiếm gì bỏ bụng cho đỡ đói. Chỉ khoảng hai chục phút trở lại, thì thấy cửa xe bị cậy. Đẩy thùng xe lên thì cái túi đeo vai đã cao chạy xa bay. Thôi, chết tôi rồi! Mất gì cũng được, như bộ máy chụp với ống kính và tiền bạc mang theo, nhưng không thể mất giấy thông hành. Phen này rắc rối to! Tôi đang đứng ngơ ngác chưa biết phải làm gì thì một ông già phía bên kia chạy qua múa tiếng Pháp bằng tay. Liếc nhìn theo phía tay chỉ, thấy cái túi Samsonite màu xanh đang nằm bên quày hàng, tôi bèn nghĩ chắc ông già này thổ phỉ đòi tôi chuộc tiền. Tôi hỏi ông muốn bao nhiêu thì ông càng múa tay nhiều hơn nữa. Vận động tất cả vốn liếng tiếng Pháp ăn đong của tôi mới hiểu ra rằng ngay sau khi tôi vừa quay lưng đi khỏi mấy phút thì có một bọn choai choai căn sẵn phá xe lấy túi đồ của tôi. Ông già bên này đường nhào sang đuổi theo bám sát tụi nó, vật nhau với chúng. Không sao được nữa, chúng liền vất túi đồ lại bỏ chạy. 

Tôi mừng quá, muốn tặng ông chút tiền thì ông xua tay bảo đừng làm vậy: "Tại mấy đứa con nhà thợ khách đến đây làm mang tiếng xấu, xin ông giữ lại kỷ niệm đẹp về thành phố của họa sĩ Vincent van Gogh có những người như tôi."

Mà tôi giữ một hình ảnh đẹp thật, về thành phố Arles và về một ông già tốt bụng với dáng vẻ hiền lành chất phác. Tôi bèn quyết định chẳng cần đi xem gì nữa. Tâm trí tôi bỗng mở ra, hiểu được tại sao những bức tranh của Vincent van Gogh mắc tiền. Tất cả đều chỉ có ý bảo: bạn phải giầu từ lâu rồi chứ; hãy chạy mau về vườn sau, về nhà mình mà khám phá ra kho tàng đã chôn sẵn ở đó, mà thưởng thức điệu sáo do thần sáo đang thổi: mỗi cành lá, mỗi bông hoa, mỗi nụ cười, mỗi cử chỉ tạo tình người như ông già ở Arles, đều mắc tới nhiều triệu Mỹ kim, đều trở thành vô giá; chụp bắt được khoảnh khắc đó là chộp được cái dây thừng nối vào vĩnh cửu, là lên ngôi được với thiên thu.

 TIN VUI GỬI NGƯỜI MẮT LẠC

 Thomas Merton đã để lại một cuốn sách ảnh hưởng mạnh tới tu đức Công Giáo cả mấy chục năm qua. Đó là cuốn "Hạt Giống Chiêm Niệm Mới" (New Seeds of Contemplation), đã được dịch ra mấy chục thứ tiếng khác nhau, kể cả tiếng Việt.  "Mỗi phút giây, mỗi chuyện xẩy ra trong đời người trên mặt đất đều gieo vào lòng một cái gì. Như gió mang theo cả ngàn hạt cây mọc cánh, mỗi phút giây cũng mang theo những mầm sống tâm linh gieo vào tâm ý con người. Vô số hạt mầm này bị thui chột mất đi, vì con người không sẵn sàng đón nhận." (trang 14).

 Đúng như Tin Vui trong Kinh Thánh: "Có bác thợ gieo đi gieo giống. Khi gieo có hạt rơi xuống vệ đường, bị chim trời ăn mất. Có hạt rơi vào chỗ nhiều sỏi đá; không có bao nhiêu đất, và vì đất thiếu bề sâu cho nên mầm đâm lên, khi mặt trời mọc, mầm gặp nắng héo ngay lập tức, vì không có rễ. Lại có hạt rơi vào bụi gai, gai mọc làm cho hạt bị kẹt. Sau cùng có hạt rơi trúng đất tốt, và sinh sản: hạt thì gấp trăm, hạt thì gấp sáu mươi, hạt thì gấp ba mươi. Ai có tai hãy lắng mà nghe." (Mt 13:4-9).

 Lời Chúa là hạt giống, không phải là những chữ chết, mà là cuốn sách mở ra trước mặt trong cuộc sống mỗi phút giây, trong đời thường hằng ngày, ở ngay trong nhà, ở ngay vườn sau. Chúa vẫn hiện diện, vẫn tiếp tục nói, vẫn "giải nghĩa yêu" như Hàn Mặc Tử cảm nghiệm, vẫn trao quà qua mọi sự, mọi biến cố. Kho vàng kho bạc thì vốn sẵn đó mà có người nhận được nhiều, có người chẳng nhận được gì, vì "lắng tai mà chẳng hiểu, trố mắt nhìn mà chẳng thấy" (Mt 13:14). Như vậy, điều cốt yếu không phải là tối mặt kiếm thêm điều này, chạy tìm chổ khác, mà là mở mắt nhận ra nguồn phú túc đã sẵn đây rồi. Giầu hay nghèo là tùy ở con mắt nhìn, ở thái độ sống. Có người nhiều tiền mà khổ sở nghèo nàn một cách bần tiện. Có người ít tiền mà sống giầu có thảnh thơi.

 PHÚT GIÂY BỖNG MỞ MẮT

 Thiên Chúa đúng là một nhà nghệ sĩ thượng thặng, đã sáng tác một nghệ phẩm tuyệt vời là thửa vườn vũ trụ. Khi tạo dựng xong Vườn Địa Đàng và đặt con người vào trong đó, Ngài thích thú và say mê thưởng thức tác phẩm của mình, nên thường "đi dạo mỗi buổi chiều có gió thổi hiu hiu" (Khởi Nguyên 3:8). Tác phẩm đẹp đến nỗi Chúa cũng muốn trở thành chính tác phẩm đó. Vì thế Thiên Chúa đã làm người và dựng lều ở giữa chúng ta. Ngài đang mang theo một cây sáo vừa thổi vừa vũ một vũ khúc uyển chuyển qua lũng qua đồi như Kinh Thánh Diệu Ca diễn tả:

 Người yêu tôi trông kìa đang đến,

Nhảy qua đồi vượt suối băng ngàn.

 Sao mình không biết mở con mắt của tâm ra mà nhìn kỹ vào Vườn Địa Đàng đang được triển lãm ngay trước mặt đây, ngay trong vườn sau, ngay trong phòng này, mà hưởng được niềm sung sướng và sự giầu có được sinh ra hiện hữu trên mặt đất và được làm con của Chúa Trời" Bao nhiêu tác phẩm tuyệt diệu như hạt mầm đã gieo xuống đời mình mà sao tay mình cứ còn vơi, và tim mình cứ mãi kiếm tìm khắc khoải"!

 Lm. Trần Cao Tường

(Mời vào thăm www.dunglac.org)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong 22 năm làm cảnh sát, Phuson Nguyễn, một cảnh sát thủ đô (MPD), sinh năm 1979, con của một vị đại tá miền Nam Việt Nam, đã đối phó với hàng ngàn cuộc biểu tình theo Tu Chính Án Thứ Nhất. Lớn, nhỏ đều có. Anh nhận lệnh đến cuộc biểu tình ngày 6/1/2021 cũng bình thường như thế, bảo đảm quyền tự do ngôn luận, tự do hội họp của người dân. Lực lượng MPD có mặt ở thủ đô từ khoảng 10 giờ sáng. Cho đến lúc đó, MPD không nhận được bất kỳ thông tin tình báo nào cho thấy sẽ có bạo lực xảy ra. Ngồi trong xe tuần tra, Phuson quan sát người qua lại trong thủ đô. Theo thời gian, ngày càng nhiều người đi về phía Điện Capitol. Nhưng cả anh và đơn vị không nghĩ gì cả, “ít nhất là tôi và đơn vị của tôi, nghĩ rằng họ chỉ đến đó để biểu tình, và bày tỏ quan điểm, sự bất đồng của họ về kết quả bầu cử, điều mà họ có quyền làm.”
Cuối năm 1988, một chiếc ghe gỗ ọp ẹp chở 110 người Việt rời bờ trong đêm, lao ra biển Đông. Ba mươi bảy ngày lênh đênh, máy chết, ghe lạc ngoài khơi xa, lương thực và nước ngọt cạn dần; hơn phân nửa người trên ghe lần lượt gục xuống, xác họ thả xuống biển cho ghe nhẹ đi mà tiếp tục cuộc hành trình. Khi ngư dân Phi Luật Tân vớt được chiếc ghe gần thị trấn Bolinao, chỉ còn 52 người bám được vào cõi sống – về sau người ta gọi họ là Bolinao 52, đưa vào trại tị nạn, rồi lần lượt từng người đi định cư ở các xứ tự do. Những người chết mất xác cũng mất luôn tên gọi.
Trong nhiều tuần qua, Tổng thống Mỹ Donald Trump đã huy động khoảng 3.000 nhân viên thuộc Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan Hoa Kỳ (ICE) đến Minneapolis, thành phố lớn nhất của bang Minnesota. Những hành động truy quét tàn bạo của ICE nhắm vào người nhập cư bất hợp pháp dẫn đến cái chết của Renee Nicole Good và Alex Pretti, hai người dân Mỹ da trắng, đã gây phẫn nộ trong dư luận và truyền thông quốc tế. Thực tế cho thấy ICE còn theo đuổi những mục tiêu chính trị rộng lớn hơn do Tổng thống Mỹ Donald Trump đề ra.
Lực Lượng Hải Quân Mỹ đang lặng lẽ thay đổi vị trí hoạt động, đúng vào thời điểm Iran, Nga và Trung Quốc đang thể hiện sự đoàn kết hải quân ngày càng tăng ở một số vùng biển căng thẳng và tranh chấp nhất trên thế giới. Theo các báo cáo khu vực, tàu sân bay USS Abraham Lincoln đã di chuyển về phía nam, định vị mình xa hơn bờ biển Iran so với trước đây.
Nếu chú ý, cú rơi tự do của tờ Washington Post gần như được báo trước từ giữa năm 2024, với nhiều tầng lý do. Thói quen độc giả thay đổi. Doanh thu quảng cáo in sụp đổ. Cạnh tranh khốc liệt từ mạng xã hội và trí khôn nhân tạo (AI). Bản thân The Post cũng chứng kiến lượng truy cập và thuê bao suy giảm, điều mà lãnh đạo viện dẫn để biện minh cho cắt giảm nhân sự. Nhưng, một nửa ổ bánh mì vẫn là bánh mì. Một nửa sự thật thì nó là dối trá.
Người ta hay ca ngợi tình yêu tuổi già như thể đó là đích đến viên mãn của mọi cuộc tình - hai người nắm tay nhau nhìn hoàng hôn, bình yên như trong tranh. Nhưng thực tế thì không phải cặp nào cũng may mắn như vậy. Có những cặp già đi cùng nhau không phải trong hạnh phúc mà trong đau khổ. Họ không chia tay vì già rồi, ly hôn tốn kém và xấu hổ. Họ không yêu nhau nhưng cũng không rời nhau. Họ sống chung một mái nhà như hai kẻ thù bị giam trong cùng một căn phòng, chờ xem ai chết trước để người còn lại được giải thoát. Đó là thứ bi kịch mà không ai muốn nhắc đến, nhưng nó tồn tại, âm thầm và đau đớn, trong biết bao gia đình.
Trong cái lạnh cắt da cắt thịt của cơn bão tuyết mùa Đông ở Minnesota, hai mạng người đã bị tước đoạt chóng vánh dưới tay các đặc vụ biên phòng (CBP) và Cảnh Sát Di Trú (ICE), những cơ quan thuộc Bộ Nội An (DHS.) Một lần nữa, chúng ta lại vật lộn với những câu hỏi cũ rích: Từ khi nào mà huy hiệu cảnh sát lại trở thành giấy phép để hành quyết và đồng thời là “kim bài miễn tử”?
Thảo Trường kể chuyện rất tỉnh. Ông không cần tố cáo, không cần gào thét. Chỉ tả: ban ngày, những đứa lớn chơi trò “cai tù” — đứa bắt, đứa bị bắt; quát tháo, tra hỏi, úp mặt vào tường. Tất cả đều học từ người lớn quanh mình. Những đứa còn nhỏ, chưa biết đi, ngồi nhìn. Có bà mẹ mang thai bị đánh đến sẩy thai, sinh con trong tù. Sinh xong, gửi con vào nhà trẻ để quay lại “lao động tốt”. Sáng, bọn nhỏ chạy theo cô giáo sang nhà trẻ để có ăn. Tối, chạy về khu B để kịp chỗ ngủ cạnh mẹ.
Thuế quan được áp dụng, rồi lại thu hồi; biện pháp quân sự được nêu ra như một chọn lựa, rồi bất chợt bị gạt sang một bên. Trong những tháng gần đây, kiểu hành vi thất thường, khó lường như vậy bỗng được nói tới nhiều trong các vòng bàn luận về đối ngoại, nhất là quanh Bạch Ốc, như thể đó là một thứ lợi khí chiến lược hơn là một nhược điểm của chính sách. Thật ra, chuyện ấy không mới. Những lời đe dọa ầm ỹ, những cú xoay trục bất ngờ trong chính sách, cùng lối phát biểu cố ý mập mờ từ lâu đã được dùng để làm đối phương mất thăng bằng, nhằm tìm thế thượng phong trên bàn cờ quốc tế. Trong ngôn ngữ quan hệ quốc tế, lối đó có tên hẳn hoi: “thuyết kẻ điên”.
Hôm qua, tại một tiệm làm tóc ở Chicago, một người đàn bà, còn mặc áo choàng giữa hai khách, dựng chiếc iPhone trước gương, quay một đoạn nói chuyện về ICE. Ba mươi giây. Đăng lên. Rồi nàng trở lại với công việc. Một giờ sau: không một người xem. Nàng xoá. Quay lại. Lần này dùng biểu tượng 🧊 thay cho chữ ICE, e rằng thuật toán để ý những từ “nhạy cảm”. Đăng lên. Đêm xuống, màn hình vẫn sáng trên tay. Vẫn là con số không. Sáng hôm sau, nàng quay ly cà phê latte. Đến trưa, đã ba nghìn lượt xem.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.