Hôm nay,  

Mỹ-hoa Mậu Chiến

18/03/201000:00:00(Xem: 9903)

Mỹ-Hoa Mậu Chiến

Mai Vân RFI - Nguyễn Xuân Nghĩa

Từ Lũng Đoạn Ngoại Hối đến Chiến Tranh Mậu Dịch...

Liệu một trận chiến mậu dịch giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc có thể bùng nổ không" Lý do là năm Nghị sĩ Mỹ vừa đệ nạp một dự luật được chín Nghị sĩ khác ủng hộ nhằm gây sức ép với Bắc Kinh về tỷ giá đồng Nhân dân tệ được họ coi là định giá quá thấp để cạnh tranh về mậu dịch. Dự luật được đưa ra Thượng viện hôm Thứ Ba 16 sau khi 130 Dân biểu Hạ viện gửi lá thư hôm Chủ Nhật 14 yêu cầu bộ Ngân khố điều tra nạn lũng đoạn ngoại hối và đòi bộ Thương mại áp dụng thuế biểu trả đũa nhằm bảo vệ doanh nghiệp chế biến Hoa Kỳ.Chuyên gia kinh tế Nguyễn Xuân Nghĩa phân tích vấn đề nói trên với Mai Vân của đài RFI như sau:
Mai Vân: Xin kính chào anh Nguyễn Xuân Nghĩa. Thế là sau lá thư của 130 Dân biểu Hạ viện hôm 14, thì 14 Nghị sĩ Thượng viện Hoa Kỳ đã nêu vấn đề về đồng Nhân dân tệ của Bắc Kinh hôm 16. Nói chung là Quốc hội Mỹ có đạt được sự nhất trí hiếm hoi của cả hai đảng để đòi Hành pháp của Tổng thống Barack Obama phải điều tra và xác định xem Trung Quốc có thao túng chế độ ngoại hối nhằm ghìm giá đồng Nhân dân tệ thật thấp để dễ bán hàng qua Mỹ hay không. Anh theo dõi chuyện này thì thấy nội dung dự luật do năm Nghị sĩ cả Dân chủ và Cộng hoà cùng bảo trợ có thể tấn công Trung Quốc như thế nào"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Đây là chuyện "bên tung bên hứng" giữa Lập pháp và Hành pháp Mỹ để Quốc hội đòi Chính quyền phải có biện pháp mạnh với Trung Quốc.
- Nội dung dự luật của Thượng viện là đòi bộ Ngân khố, tức là bộ Tài chính Mỹ, phải xác định hiện tượng ngoại hối gọi là "có sự lệch lạc cơ bản" căn cứ trên nhiều tiêu chuẩn hẳn hoi. Nếu như có, Thượng viện đòi hỏi bộ Thương mại phải làm nốt phần vụ còn lại là đưa ra biện pháp trừng phạt, thí dụ như nâng thuế biểu nhập nội để trung hoà hay hoá giải việc cạnh tranh bất chính bằng tỷ giá ngoại hối quá thấp. Còn Hạ viện Mỹ thì chuẩn bị cuộc điều trần về hồ sơ này vào ngày 24 tới đây và chờ đợi Hành pháp phải có quyết định từ nay đến giữa tháng Tư. Dự luật Thượng viện thì không nêu đích danh xứ nào cho có vẻ khách quan, nhưng khi thông báo dự luật với báo chí, các Nghị sĩ bảo trợ đều gọi tên thủ phạm là Trung Quốc.
Mai Vân: Nhưng tại sao anh lại nói rằng đây là chuyện "bên tung bên hứng" giữa Lập pháp và Hành pháp Hoa Kỳ"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Vì Thứ Năm 11 vừa qua, khi tới dự hội nghị của một bộ phận khuếch trương xuất cảng là Ngân hàng Xuất Nhập cảng Hoa Kỳ hay Export-Import Bank tại thủ đô Hoa Kỳ, Tổng thống Obama thông báo kế hoạch gia tăng xuất khẩu. Dịp này chính ông đã kêu gọi Trung Quốc nên có một chính sách ngoại hối ông gọi là "gần với quy luật thị trường hơn". Tức là Hành pháp Mỹ cũng chuẩn bị gây sức ép với Bắc Kinh vì một lý do rất dễ hiểu của nước Mỹ. Cho nên đề nghị của Lập pháp dễ được thông qua để các chính khách tranh thủ lá phiếu cử tri vào tháng 11 này.
Mai Vân: Nhưng lý do đó là gì mà anh gọi là dễ hiểu"


Nguyễn Xuân Nghĩa: - Hoa Kỳ bị khiếm hụt mậu dịch, bị nhập siêu, tức là nhập cảng nhiều hơn xuất cảng, tới hơn 800 tỷ đô la và bị nặng nhất là với Trung Quốc. Hiện nay, Hoa Kỳ cũng bị thất nghiệp rất cao là 9,7%. Trong bài diễn văn về Tình hình Liên bang vào đầu năm nay, Tổng thống Obama thông báo sáng kiến xuất cảng với chỉ tiêu là tăng xuất cảng gấp đôi từ nay đến năm 2015, cụ thể là tăng 14% một năm trong năm năm tới, nghĩa là bán thêm hàng hóa dịch vụ được 15 tỷ đô la một năm, nhằm tạo thêm hai triệu việc làm cho dân Mỹ. Năm nay là năm Hoa Kỳ có bầu cử và các dân biểu nghị sĩ cũng phải chứng tỏ là mình quan tâm đến việc làm của dân và quyền lợi của doanh nghiệp. Cho nên, hai bên đều có cùng mục tiêu là nâng sức cạnh tranh của Mỹ và ngăn ngừa nạn cạnh tranh bất chính của Trung Quốc bằng hối suất giả tạo và quá thấp làm cho hàng Trung Quốc thành quá rẻ và dễ bán vào Mỹ.
Mai Vân: Nhưng thật ra, Trung Quốc có chủ trương lũng đoạn ngoại hối như vậy không"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Tất nhiên là có, vì đó là chuyện sinh tử của lãnh đạo Bắc Kinh. Trung Quốc cần thắt lưng buộc bụng người dân để xuất cảng bằng mọi giá rất rẻ hầu tạo ra việc làm và nhà nước thu ngoại tệ về làm dự trữ tới 2.500 tỷ đô la để tung hoành.
- Dưới thời Tổng thống Bush, Quốc hội Mỹ từng đả kích chính sách ngoại hối của Bắc Kinh và đòi nâng thuế suất thêm 27,5% trên hàng hoá Trung Quốc. Vì vậy, từ tháng Bảy năm 2005 đến đầu năm 2008 Bắc Kinh tiệm tiến nâng tỷ giá hay hối suất đồng Nguyên của họ lên được 20% so với tiền Mỹ. Thế rồi tiền Mỹ lại mất giá và vụ tổng suy trầm xảy ra năm 2008 nên Bắc Kinh lại giàng giá đồng Nguyên vào tiền Mỹ với tỷ giá thật thấp để dùng xuất cảng làm đầu máy tăng trưởng và nay thì gây vấn đề cho một nước Mỹ đang cần xuất cảng và hạn chế nhập cảng.
Mai Vân: Thế thì một cuộc chiến mậu dịch có thể bùng nổ giữa hai nước hay không"
Nguyễn Xuân Nghĩa: - Tôi nghĩ rằng nhiều phần là có.
- Về phía Mỹ, đảng Dân Chủ vốn dĩ chủ trương bảo hộ mậu dịch do sức ép của các nghiệp đoàn, lại trong một năm có bầu cử mà đảng này đang thất thế. Vì vậy tranh chấp về mậu dịch đã xảy ra với Bắc Kinh vì vỏ bánh xe hơi Trung Quốc. Thứ hai, sáng kiến khuếch trương xuất cảng do ông Obama công bố hôm 11 dẫn tới một cơ chế tập trung đẩy mạnh xuất cảng với sức yểm trợ của chính quyền. Tức là từ nay xuất cảng sẽ trở thành mục tiêu của ngoại giao và chính trị. Thứ ba, trong chuyến công du Á châu tuần tới, ông Obama sẽ đẩy mạnh việc thành hình khu vực tự do mậu dịch Thái bình dương giữa Hoa Kỳ với các đối tác như Úc, Tân Tây Lan, Peru, Chile, Singapore, Brunei và Việt Nam để trung hoà thỏa ước tự do mậu dịch mà Trung Quốc đã ký với 10 nước Đông Nam Á trong Hiệp hội ASEAN.
- Phần mình, Bắc Kinh cũng e sợ động loạn nội bộ nếu xuất khẩu không tăng. Và vốn dĩ mắc bệnh tự kỷ ám thị, họ càng sợ là nhân lúc này Hoa Kỳ nêu lý cớ xuất cảng để mở ra chiến lược bao vây với hàng loạt quyết định mà họ cho là có ác ý như khi Mỹ tranh thủ khối Đông Nam Á, bốn nước trong lưu vực sông Mekong, hoặc bán võ khí cho Đài Loan, v.v.... Ngay sau khi Quốc hội kết thúc phiên họp kỳ ba của khoá 11 vào ngày 14 vừa qua, Thủ tướng Ôn Gia Bảo đã nói tới ý chí sắt thép của Trung Quốc về các vấn đề Tây Tạng, Đài Loan và cho rằng chính Hoa Kỳ mới cần bày tỏ thiện chí thay vì gây mâu thuẫn về mậu dịch hay tỷ giá đồng Nguyên.
- Kết luận là cả hai nước đều bị động lực nội bộ đẩy tới chỗ đối đầu. Và có lẽ trong trận này, Âu châu sẽ sát cánh với Mỹ vì cũng cần xuất cảng để ra khỏi suy trầm, lại bị thiệt hại về hối suất quá thấp của đồng Nhân dân tệ và về chủ trương bảo hộ mậu dịch của Bắc Kinh, như Ngoại trưởng Anh đã phát biểu hôm Thứ Hai 15 ngay tại Thượng Hải.
Mai Vân: Xin cám ơn anh Nguyễn Xuân Nghĩa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.