Hôm nay,  

Nhà Báo Và Tổ Quốc

26/01/200200:00:00(Xem: 4238)
Lòng yêu nước là bản năng tự phát của con người bình thường vì nghĩ đến tổ tiên, giống nòi, dân tộc. Lòng yêu nước có nhiều cách biểu lộ, trong một nước không thể khẳng định ai yêu nước hơn ai. Chỉ có những trách nhiệm khác nhau, chẳng hạn trách nhiệm cao nhất để bảo vệ tổ quốc ở những người cầm quyền của một nước. Và tương đương trong lãnh vực dân sự, nhà báo có trách nhiệm cao nhất để vạch mặt chỉ tên những kẻ phản bội tổ quốc hay lợi dụng lòng yêu nước vì quyền lợi riêng tư.

Việc nhà cầm quyền Hà Nội vội vàng cải chính vụ bắt giữ nhà báo Bùi Minh Quốc liên quan đến vấn đề biên giới Hoa-Việt vô hình chung đã làm nổi bật vấn đề trong dư luận quốc nội và quốc ngoại. Một bản tuyên bố của Nhóm Ký Giả Không Biên Giới trụ sở ở Paris đã loan tin về vụ bắt giữ ông Quốc ở Đà Lạt ngày 12-1 vừa qua sau khi ông đã bị thẩm vấn trong 3 ngày ở Hà Nội. Bản tuyên bố còn cho biết, theo tin một ký giả Việt Nam tị nạn ở Pháp, lý do là vì ông Quốc đã gặp các nhân vật ly khai đối kháng chế độ đang làm lớn chuyện vụ CSVN đã đem tặng cho Trung Quốc nhiều phần đất trên bộ ở phía Bắc và cả một phần lớn lãnh hải trong Vịnh Bắc Việt. Ký giả ngoại quốc đã tìm hiểu tin này, nhưng không gặp được ai trong giới chính quyền.

Thứ năm tuần này, trong cuộc họp báo thường lệ của bộ Ngoại giao, câu hỏi được đặt ra khiến phát ngôn nhân Phan Thúy Thanh phải trả lời. Thanh nói ông Quốc đã bị "quản lý hành chính" theo một lệnh ngày 14-1 vì đã vi phạm luật lệ, nhưng lại không chịu nói rõ ông Quốc đã vi phạm luật gì. Nhưng Thanh nhấn mạnh: "Nói rằng ông Bùi Minh Quốc bị bắt vì đã chỉ trích Việt Nam nhượng bộ lãnh thổ cho Trumg Quốc trong khi ký kết những hiệp định biên giới với Trung Quốc là hoàn toàn sai".

Lẽ thường khi bị chạm nọc người ta dãy nảy lên như đỉa phải vôi. Một câu hỏi khác giống như một cái cọc khiến bà Thành cũng phải né. Bà ta đã lảng tránh câu hỏi có phải các nhân vật ly khai khác, trong đó có cả cựu tướng Trần Độ, đã viết thư cho ban lãnh đạo Cộng sản chỉ trích các hiệp định đó là "bất bình đẳng" hay không. Thanh không trả lời thẳng câu hỏi, chỉ nói theo bài bản rằng hiệp ước đã được soạn thảo trên cơ sở "bình đẳng và có lợi chung, sống chung hòa bình và phù hợp với luật lệ quốc tế". Các điều khoản của hai bản hiệp ước về ranh giới Việt-Hoa trên bộ và trên biển đã được giữ bí mật, mặc dù đã được Quốc hội Hà Nội thảo luận và thông qua từ tháng 11 năm ngoái. Anh Trung Cộng ngậm miệng ăn tiền là đúng vì đã hưởng lợi, còn anh Việt Cộng không dám mói ra vì há miệng mắc quai, nói ra là bị mọi người Việt Nam tố cáo và lên án. Nếu đã nói là "bình đẳng, có lợi chung", tại sao không dám công bố cho toàn dân được biết"

Nhưng dù ém nhẹm, trước sau nó cũng bật mí. Sự bí mật có hai người biết họa may còn giữ được. Nhưng có đến trên ba người biết đã là hết bí mật. Khi cả một Quốc hội đều biết, sự thẩm lậu tất nhiên phải có. Hơn nữa chính những người trong đảng còn giữ tình bè bạn từ thời xưa với những người đã ly khai, làm sao chuyện bên trong không lộn ra bên ngoài. Tin tức rất phố biến cho thấy những con số đích xác. Việt Nam đã nhường cho Trung Quốc hơn 720 cây số vuông biên giới phía Bắc, kể cả một điểm lịch sử kể từ ải Nam Quan, và có đến 10% lãnh hải rộng lớn có nhiều tiềm năng dầu khí và quyền lợi đánh cá ở Vịnh Bắc Việt. Như vậy thiệt thòi là chỉ có một phía, vậy nói "đôi bên cùng có lợi" thì Việt Nam có lợi ở chỗ nào"

Phản ứng của Hà Nội về vụ ông Bùi Minh Quốc cho thấy lãnh đạo CSVN đã sợ. Không phải sợ người dân trong nước đã bị họ quàng thòng lọng vào cổ mà sợ người bên ngoài và điều đáng buồn, họ sợ nhất "ông" Giang Trạch Dân sắp thăm Việt Nam vào cuối tháng tới hay đầu tháng Ba, sau khi mấy ông Cộng sản Việt Nam đã no nê với cỗ bàn ngày Tết truyền thống dân tộc, cái truyền thống mà chính họ đã phản bội. Họ sợ khi Giang đến mà có những lời dị nghị hay có thể có cả những cuộc biểu tình phản kháng thì vô cùng bất tiện cho cả khách lẫn chủ. Người dân Việt Nam đã từng biểu tình phản kháng nạn cướp đất do cường quyền ác bá trong nước bóc lột, nay một nước ngoài cướp đất của tổ tiên làm sao họ không dám biểu tình chống đối"

Chính vì sợ như vậy nên báo chí nhà nước đã được lệnh khóa cái họng lại, không được nói gì về vụ Bùi Minh Quốc. Cùng trong ngày bà Thanh lên tiếng, báo Anh ngữ Vietnam News thuật lại một lời tuyên bố của Thủ tướng Phan Văn Khải nói "những người làm nghề viết và nghệ sĩ khi làm công tác của họ phải nhớ đến quyền lợi dân tộc". Không biết một sự gián tiếp răn đe hay một lời khuyến khích đây" Bất cứ cách nào cũng đúng, nhưng nó đượm một nét khôi hài đen. Răn đe những nhà báo nhà văn không được làm như ông Bùi Minh Quốc khi nhắc đến chuyện làm mất đất cho Tầu, nhưng việc làm của ông Quốc chính là vì "nghĩ đến quyền lợi của dân tộc". Còn nếu là khuyến khích nên làm như vậy, nghĩa là nghĩ đến quyền lợi của dân tộc, trong khi chính phủ lại khóa miệng báo chí về vụ biên giới thì đúng là cảnh trống đánh xuôi kèn thổi ngược.

Mới đây, trong một cuộc phỏng vấn của Reuters về vụ "bố ông là ai", Tổng bí thư Nông Đức Mạnh có vẻ gián tiếp trả lời bản Tường trình hàng năm của Tổ chức Nhân quyền Human Rights Watch khi tuyên bố: "Ở Việt Nam không có tù nhân chính trị. Không ai bị bắt hay bị tù vì lời phát biểu hay quan điểm của họ". Vậy nhà báo Bùi Minh Quốc bị bắt về tội gì vậy" Không nói rõ là gian, mà nói ra là kẹt. Khổ thật.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.