Hôm nay,  

GSV Janet Nguyễn: Tài Liệu OCTA Phải Có Phần Việt Ngữ

11/08/201200:00:00(Xem: 20003)
(Santa Ana) -- Giám Sát Viên Janet Nguyễn cho biết theo tiêu chuẩn của Liên Bang Cơ Quan Đặc Trách Giao Thông Công Cộng quận Cam OCTA phải cung cấp các tài liệu và văn kiện bằng Việt Ngữ như đã chuyển Ngữ sang tiếng Châu Mỹ La Tinh.

Giám Sát Viên Janet Nguyễn đã đặt vấn đề này với Cơ Quan OCTA về việc cần thiết phiên dịch các tài liệu và văn kiện liên quan đến các hoạt động của cơ quan này sang Việt Ngữ như chính phủ Liên Bang ấn định trong đạo luật có tên “Safe Harbor Provision.” Đạo luật này quy định nếu có 5% dân số hay 1000 người, nếu hội đủ một trong hai điều kiện nói trên, được nêu trên điều lệ Giới Hạn Sự Thông Hiểu Anh Ngữ (Limited English Proficient “LEP”), thì các tài liệu ban hành phải được chuyển ngữ.

Hồi tháng Tám năm 2000, Tổng Thống Bill Clinton đã ký Sắc Lệnh Hành Pháp 13166 “Tăng cường việc Phục Vụ cho các dân cư bị giới hạn sự Thông Thạo Anh Ngữ,” buộc các thành phần nhận trợ cấp của chính phủ Liên Bang phải cung cấp tất cả những quyền lợi, dịch vụ, tin tức và những phần quan trọng trong chương trình và hoạt động cho những cá nhân bị giới hạn trong sự thông thạo Anh Ngữ (LEP).

Bộ Giao Thông & Vận Tải Liên Bang (DOT) đã ban hành bản phân tích từng bước một trong việc hướng dẫn các Cơ Quan Hưởng Dụng Chường Trình tài trợ của liên bang giúp đỡ thành phần bị giới hạn khả năng thông thạo Anh ngữ căn cứ trên 4 yếu tố. Bản hướng dẫn này ràng buộc các cơ quan như OCTA, phải khảo sát số lượng và tỉ lệ người thuộc thành phần bị giới hạn Anh Ngữ hưởng dụng tiện ích của cơ quan OCTA, sự thường xuyên của thành phần này nằm trong khế ước với những chương trình , hoạt động và dịch vụ, sự quan trọng của những cương trình và dịch vụ đối với những người bị giới hạn khả năng thông thạo Anh Ngữ, cũng như nguồn tài nguyên dành cho cơ quan này và phí tổn cho chương trình chuyển ngữ.

Giám Sát Viên Janet Nguyễn cho biết: “ Theo sự phân tích các dử kiện thống kê cho thấy, thành phần dân cư gốc Mỹ La Tinh chiếm tỉ lệ cao nhất trong việc xếp loại thuộc thành phần bị Giới Hạn sự thông thạo Anh Ngữ (LEP), tuy nhiên, lần đầu tiên, tỉ lệ người nói tiếng Việt được liệt vào thành phần (LED), không thông thạo Anh Ngữ hay hoàn toàn không có khả năng “Nói Anh Ngữ” đã lên đến 5.8% toàn thể dân số quận Cam, điều này, theo tiêu chuẩn Liên Bang, cơ quan OCTA phải cung cấp tài liệu và văn kiện bằng Việt Ngữ , như tiếng Tây Ban Nha.”

Các tài liệu quan trọng, như các tài liệu mà khách hàng của OCTA không thể nào thụ hưởng các dịch vụ nếu không thông hiểu điều lệ như OCTA vé xe, các bản hiệu tạm thời cho biết các thay đổi lộ trình, những thông báo khẩnm hay những thông báo trên xe buýt hơặc các tài liệu trình những vấn đề liên quan đến an tòan trên xe buýt giá biểu xe buýt trên hộp đựng tiền , những bảng liên quan đến thống báo an toàn theo Thể lệ Tilte VI.

Là thành viên của Hội Đồng Quản Trị Cơ Quan OCTA, Giám Sát Viên Janet Nguyễn bày tỏ sự cần thiết để bảo đảm an toàn cho hành khách sử dụng xe buýt của OCTA bằng cách cung cấp những tin tức bằng ngôn ngữ chính của họ.

Giám Sát Viên Janet Nguyễn nhấn mạnh: “Nếu chúng nhìn vào từng nhóm riêng rẻ, tỉ lệ của người Mỹ gốc Việt thuộc thành phần LEP là 61.8% cao hơn tỉ lệ người Mỹ gốc Mễ thuộc thành phần LEP, con số nói lên sự cần thiết không những tiếp tục tài liệu bằng tiếng Tây Ban Nha, nhưng phải thêm Việt ngữ”.

Giám Sát Viên Janet Nguyễn đặc biệt quan tâm đến vấn đề này bởi vì địa hạt 1 của bà bao gồm những thành phố Garden Grove và Santa Ana, là những khu vực có rất nhiều cư dân thuộc thành phần LEP. Trên thực tế, Garden Grove và Santa Ana là khu vực có nhiều cư dân ghi danh đi học Anh Ngữ tại các trường học công lập của quận Cam.

Giám Sát Viên Janet Nguyễn nói: “Tôi và các phụ tá sẽ làm việc với cơ quan OCTA để bảo đảm các tài liệu quan trọng phải được dịch sang Việt ngữ. Sự an toàn của hành khách sử dụng phương tiện của cơ quan OCTA phải được bảo đảm đúng theo tiêu chuẩn của chính quyền Liên Bang và đó là điều quan yếu.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tại phiên họp thường niên mùa thu, hàng giáo phẩm Công Giáo Hoa Kỳ đã thông qua một tuyên bố đặc biệt về di dân, với số phiếu gần như tuyệt đối. Đây là hành động mục vụ mạnh mẽ nhất của các giám mục trong nhiều năm qua, nhắm đến chiến dịch trục xuất quy mô lớn của chính quyền Trump. Tuyên bố không nêu đích danh Tổng thống Trump. Nhưng nội dung phê phán rõ rệt các biện pháp cưỡng chế hiện hành và đưa ra lập luận luân lý: Giáo Hội Công Giáo tại Hoa Kỳ phản đối mạnh mẽ đường lối cưỡng chế di dân đang được áp dụng.
Các cựu nữ sinh từ khắp nơi trên thế giới về Houston, Texas họp mặt đều là nữ sinh của ngôi trường nữ rất nổi tiếng ở Sài Gòn- trường nữ sinh Trưng Vương. Trường được xây dựng năm 1917 dưới thời Pháp thuộc tại Hà Nội, trường có tên là Nữ Trung Học (thường được gọi là trường Đồng Khánh, vì địa điểm trường nằm trên phố Đồng Khánh).
Tôi xin được nói ít lời thay mặt các bạn của tôi, những học sinh của trường Trung học công lập Nguyễn Khuyến, thành phố Nam Định, niên khóa 1952-53, đúng 73 năm trước đây.
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị (UBXDTD) vừa công bố một văn thứ gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh Hoa Kỳ để phản đối bộ phim Mưa Đỏ của Cộng Sản Việt Nam. Đây là một nỗ lực tuyên truyền quy mô, có kế hoạch của nhà cầm quyền CSVN nhằm bóp méo sự thật, thay đổi lịch sử để đầu độc dư luận thế giới cũng như những thế hệ sinh sau cuộc chiến Việt Nam. Bức thư do Luật Sư Trần Thái Văn soạn thảo thay mặt cho UBXDTD gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh để phản đối việc tham dự tuyển chọn dự Giải Oscar trong phân loại phim ngoại quốc nêu ra những lý do chính
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.
Trưa Chủ Nhật 2 tháng 11, 2025 tại Viện Bảo tàng Di Sản Người Việt, 13962 Seaboard Cir, Garden Grove, CA 92704, Viện Nghiên Cứu Lịch Sử Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức ra mắt hai tác phẩm :50 Năm Nhìn Lại của 17 tác giả và Đường Lối Cai Trị Của Phủ Toàn Quyền Đông Dương của tác giả Ngô Thị Quý Linh. Tham dự buổi ra mắt sách rất đông thân hào nhân sĩ, giáo chức và những người tha thiết với vận mệnh dân tộc đã đến tham dự, ngồi chật kín hội trường. Mở đầu buổi lễ với nghi thức chào cờ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ và phút mặc niệm để tưởng nhớ công ơn tổ tiên, anh hùng liệt nữ đã hy sinh vì Tổ Quốc
Hội thảo lưu ý cư dân rằng mặc dù chính quyền liên bang đang cắt giảm ngân sách, California vẫn có nhiều chương trình cấp tiểu bang hỗ trợ các cộng đồng cần sự giúp đỡ.
Theo các nhà nghiên cứu và cựu quan chức liên bang, việc chính quyền Trump xem xét lại chương trình hỗ trợ thực phẩm lớn nhất quốc gia sẽ khiến hàng triệu người mất trợ cấp, gây áp lực lên ngân sách tiểu bang và chuỗi cung ứng thực phẩm của quốc gia, đồng thời có nguy cơ cản trở mục tiêu của chương trình “Làm Cho Nước Mỹ Khỏe Mạnh Trở Lại” của chính quyền này.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.