Hôm nay,  

Nhớ Bạn Nguyễn Chiến

16/03/201300:00:00(Xem: 9459)
Chúng tôi gặp nhau lần đầu vào những năm cuối thập niên 1970 của thế kỷ trước, trong khuôn viên trường Đại học UC Berkeley. Khi đó sinh viên Việt còn rất ít, chưa đến 100, và môi trường đã đưa chúng tôi đến với nhau là Hội Sinh viên Việt Nam tại đây (VSA) mà anh Chiến Nguyễn đã tham gia sinh hoạt từ những ngày thành lập vào đầu năm 1979.

Anh được sinh viên bầu làm trưởng ban sinh hoạt trong ban chấp hành thứ hai của hội, khi đó anh Lê Duy Huân làm chủ tịch, sau chủ tịch tiên khởi là anh Dư Minh Trọng. Anh thay anh Nguyễn Trọng Vũ trong vai trò lo tổ chức các sinh hoạt thể thao, pic-nic.

Cuối tuần đầu tháng 3 vừa qua, anh em chúng tôi đã thật bàng hoàng, xúc động khi hay tin anh Chiến Nguyễn (1955-2013) qua đời vì tai biến mạch máu não.

Một hai tuần trước đó anh và một số bạn cựu sinh viên Đại học Berkeley đã có buổi ăn trưa để bàn việc tổ chức hội ngộ ghi dấu ngày chúng tôi ra trường trên dưới 30 năm trước. Anh đang đi lo tìm chỗ cho cuộc họp mặt thì định mệnh đã đưa anh về cõi Phật.

Sáng thứ Bảy 9-3, đến nhà quàn Oak Hill nhìn mặt anh lần cuối có nhiều bạn học cũ, có các anh từng tham gia ban chấp hành VSA như anh Trọng, anh Vũ; có những người bạn thân trong nhóm EECS đầu tiên tốt nghiệp Đại học Berkeley vào những năm 1980-82 như Lê Đình Đệ, Quang Phạm, Thắng Quan, Quyền Vũ, Hải Đặng, Nguyễn Tùng, Hùng Ngô, Tuấn Ngô, Hùng Phạm, Di Bình, anh Công và nhiều bạn khác đã làm việc hay sinh hoạt với anh sau này như Đào Kiều Liên, Diễm Trần, Nguyễn Hữu An, Thanh Hà, Tấn Đinh, Nguyễn-Khoa Thái Anh, Mai Trịnh, Thanh Hương…

Anh Quyền Vũ chia sẻ những kỷ niệm về anh Chiến như sau:

“Chúng tôi có duyên với nhau. Từ ngày bắt đầu trở lại cuộc sống sinh viên cùng cắp sách đến trường CCSF năm 1977, rồi chuyển lên UC Berkeley năm 1979 chúng tôi lại có những ngày miệt mài đèn sách ở Cory Hall cho đến khi ra trường năm 1981. Tôi ít có thì giờ tham gia sinh hoạt của VSA nhưng biết Chiến cũng tích cực với hội và quậy lắm. Ra trường mỗi người một nơi, đến đầu năm 1985 Chiến gọi cho tôi biết có dự án SPARC ở Sun Microsystems, nghe lời dụ dỗ tôi đầu quân tại Sun. Từ đó chúng tôi lại gặp nhau mỗi ngày, hai đứa ở hai đầu hành lang. Làm việc chung, ăn những món ăn chung mà tôi không dám kể ra. Năm 1987 tôi lại dọn về ở gần nhà của Chiến Ngôn, mỗi đứa ở đầu một con đường cách nhau 5 phút đi bộ. Ganh đua ở trường, ganh đua ở sở, nay còn ganh đua sản xuất Jr. Cuối cùng mỗi gia đình chúng tôi có 3 đứa, sàng sàng tuổi với nhau nên học chung trường, chung lớp. Nhìn lại giật mình, một chớp mắt mà đã 36 năm với nhiều kỉ niệm kể ra chẳng hết. Nhìn bạn nằm đó như trong một giấc ngủ dài. Chẳng thể tin cái duyên đã gắn bó chúng tôi hơn nửa đời người đột nhiên tan biến…”
buivanphu_20130314_chiennguyen_h01
Anh Chiến Nguyễn, đứng giữa cầm bảng hình thiếu nhi vượt biển, trong buổi biểu tình kêu gọi thế giới cứu giúp thuyền nhân ở Sproul Plaza, Đại học Berkeley tháng 11-1979. (ảnh Bùi Văn Phú)
Là cựu sinh viên Đại học Khoa học Sài Gòn, đến Hoa Kỳ định cư, anh Chiến theo học đại học cộng đồng rồi chuyển lên UC Berkeley, ra trường đi làm cho một số hãng điện tử vùng San Jose rồi lập ra công ty Acronics Systems Inc.

Anh Quang Phạm, một kỹ sư cũng tốt nghiệp UC Berkeley và đã làm việc nhiều năm với anh Chiến cho biết công ty Acronics chuyên làm các mẫu hàng điện tử từ bản vẽ thiết kế do các công ty đưa ra. Anh Chiến là một người Việt thành công trong việc mở công ty điện toán và có giấy chứng nhận hội đủ tiêu chuẩn quốc tế.

Sự thành công của Acronics trong công nghệ điện tử được nhiều người biết và anh Chiến đã từng chia sẻ kinh nghiệm của mình với đài BBC Tiếng Việt và truyền thông trong nước.


Những ngày còn ở dương trần anh Chiến và hiền thê là chị Trần Thị Kim Ngôn, tốt nghiệp UC Berkeley ngành Chem E., thường tham gia sinh hoạt cộng đồng, từ yểm trợ các hội hướng đạo, các tổ chức thiện nguyện, xã hội đến khuyến khích hoạt động sinh viên. Nhiều lần anh chị đã trở lại trường để xem sinh viên Berkeley thế hệ sau làm văn nghệ truyền thống.

Diana Dương, năm ngoái là Phó Chủ tịch Ngoại vụ của VSA tại Đại học Berkeley để lại cảm nhận như sau:

“Bác Chiến luôn là một mạnh thường quân tích cực yểm trợ cho Cal VSA để khuyến khích thế hệ lãnh đạo trẻ. Bác rất tích cực ủng hộ cho chương trình VISION do hội đề ra để giáo dục giới trẻ về những vấn đề liên quan đến người Việt và người Mỹ gốc Việt…”

Những ngày ở Đại học Berkeley, anh Chiến đã quan tâm đến những vấn đề liên quan tới Việt Nam, đến người vượt biển. Bác sĩ nhãn khoa Đào Kiều Liên học cùng thời với anh Chiến Nguyễn nhớ đến kỷ niệm sau:
buivanphu_20130314_chiennguyen_h02
Anh Chiến Nguyễn, bên trái, chị Kim Ngôn, bên phải, và một số bạn học Berkeley tại buổi hội ngộ cựu sinh viên năm 2008. (ảnh Bùi Văn Phú)
“Nghĩ đến anh Chiến tôi nhớ đến lớp về người Mỹ gốc Á đầu tiên mà chúng tôi học chung với nhau cách đây lâu lắm rồi. Bà thày yêu cầu giúp tìm những tài liệu liên quan đến di dân gốc Việt để mở rộng nội dung giảng dạy trong lớp. Chúng tôi bắt đầu với câu chuyện của chính bản thân mình, bằng cách nào và vì sao chúng tôi đã đến Hoa Kỳ. Rồi chúng tôi mời diễn giả đến lớp nói chuyện, là những người làm việc giúp người tị nạn định cư, ổn định cuộc sống, tìm việc làm.”

Thời đi học, anh Chiến tích cực hoạt động sinh viên. Ra đời, anh tham gia các sinh hoạt của cựu sinh viên Việt tại Đại học Berkeley và cựu sinh viên Đại học Khoa học Sài Gòn. Năm 2012 anh dự định qua Paris tham gia họp mặt sinh viên khoa học nhưng không đi được vì bệnh vào giờ chót.

Năm 2010 anh đã đến Úc hội ngộ cùng anh em cựu sinh viên khoa học. Bạn Tiền Lạc Quan từ Úc ghi lại hình ảnh của anh:

“Tuy anh đã thành người thiên cổ nhưng hình ảnh của anh chắc chắn sẽ còn mãi trong lòng quý Thầy Cô và bạn hữu đã từng gặp gỡ, quen biết. Mỗi khi nhớ đến anh, chúng ta có thể tìm lại hình ảnh vui tươi, giọng nói, tiếng hát trầm ấm của anh qua những bài ca sinh hoạt trong chuyến đi Sydney-Canberra ngày 01 tháng 12 năm 2010…”

Các bạn sinh viên Berkeley nhớ và quý mến vì anh thường đến với chúng tôi, từ những buổi gặp gỡ thân tình ở quán cà-phê trên đường Sutter, San Francisco của anh Nguyễn Khánh, cựu Chủ tịch VSA-UCB, đến những bữa ăn trưa ở nhà hàng Thành Được, ở quán bún Lào ở Milpitas với các bạn quanh vùng San Jose.
buivanphu_20130314_chiennguyen_h03
Các bạn đến nhìn mặt anh Chiến Nguyễn lần cuối hôm 9-3. (ảnh Bùi Văn Phú)
Hình ảnh về anh Chiến mà tôi còn nhớ là lúc anh làm trưởng ban sinh hoạt của VSA. Hôm đó hội tổ chức đi pic-nic, dự định là ở công viên nhưng gặp ngày trời âm u và mưa nên thay đổi địa điểm vào phút chót không kịp thông báo, nhưng anh cứ ra trước điểm đã hẹn tập họp ở Eshleman Hall để báo cho các bạn địa điểm mới. Anh phối hợp để có xe đưa sinh viên đến Ridge Project. Hôm đó tuy sinh hoạt trong phòng hội của ký túc xá nhưng không kém vui vì anh Chiến biết nhiều bài hát cộng đồng và những trò chơi.

Anh Thắng Quan, người giữ dây nối kết giữa cựu sinh viên với VSA tại Đại học Berkeley cho biết anh đang bàn thảo với các em sinh viên về chương trình học bổng mang tên Chiến Nguyễn. Trong văn nghệ truyền thống năm nay, vào ngày 21-4, sinh viên Việt tại Đại học Berkeley sẽ dành ra một phút để nhớ đến anh.

Thôi. An nghỉ nhé anh Chiến.

© 2013 Buivanphu.wordpress.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.