Hôm nay,  

Quậy Phá Bầu Cử

08/11/200000:00:00(Xem: 5650)
Khi những dòng chữ này tới tay bạn đọc, cuộc bầu cử kể như đã xong hoàn toàn. Kết quả có thể sẽ có ngay trong đêm Thứ Ba, hay trễ sẽ là sáng Thứ Tư. Người ta ước tính mỗi lần có vị Tổng Thống mới dọn vào Bạch Ốc, sẽ có khoảng 3,000 gia đình dọn vào thủ đô Washington DC. Thế lực chính trị Hoa Kỳ sẽ dời đổi chút ít. Có vẻ như là chuyện xáo trộn đôi chút của Mỹ.

Thực sự không như vậy. Những ảnh hưởng chính trị toàn cầu chắc chắn lớn lao hơn nhiều. Không đơn giản chỉ là chuyện 3,000 gia đình dọn vào thủ đô Mỹ, mà có thể là thêm hoặc bớt hàng chục ngàn gia đình ở Kosovo, ở Sudan, ở Bosnia, ở Miến Điện, ở Chechnya phải bỏ chạy tị nạn hay về lại quê hương. Đó là lý do Đài RFI nhận xét, “...vì những lý do rất khác nhau, Pháp, Anh, Trung Quốc, Bắc Triều Tiên nghiêng về ứng cử viên đảng Dân Chủ, trong khi Nhật Bản, Nga và Đài Loan chiếu cố nhiều hơn ứng cử viên đảng Cộng Hòa.”

Trường hợp Việt Nam đã thấy rõ, dù Lê Khả Phiêu và Phan Thúy Thanh không nói, là Đảng Dân Chủ vào Bạch Ốc vẫn tốt hơn. Dù ông Bush và ông Gore không khác nhau về lập trường với bản thương ước Việt-Mỹ hay chính sách thân thiện với Hà Nội. Nhưng rõ ràng là các Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu Cộng Hòa không hài lòng với tình hình nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam, và họ công khai nói điều đó, thúc giục TT Clinton phải to tiếng với CSVN. Trong khi đó, Đại Sứ Hoa Kỳ tại VN là Pete Peterson vẫn liên tục nói rằng mọi chuyện tốt đẹp tại Việt Nam, rằng kinh tế đang đi đúng hướng cải tổ, rằng nhân quyền có đỡ hơn mấy chục năm trước, vân vân. (Bây giờ thì có viết gì cũng qua bầu cử rồi, chắc chắn là ông Gore không phiền hà gì.) Số báo này phát hành vào Thứ Tư, không làm ai nghĩ là có ý quậy phá ai, hay người nào. Nhưng nếu ông Bush thắng cử Tổng Thống, thì chành rể xứ Việt Peterson chắc chắn là phải đội nón ra đi, và tình hình ngoại giao sẽ không hoàn toàn giống kiểu thơ mộng mà chàng Peterson ngaỳ ngày đi xe gắn máy cùng cô vợ Việt dạo phố.

Cả ông Gore và ông Bush qua cuộc bầu cử này sẽ có thêm vài bực dọc, vài kẻ thù. Các ông bị quậy phá cũng nhiều rồi. Không phải chỉ là 2 ông quậy phá nhau, mà còn là nhiều thành phần khác cũng nhảy vào đánh hôi. Nhiều lắm, không ít.

Thí dụ, như các tay biệt kích không gian điện toán. Bản tin Reuters hôm Thứ Ba ghi rằng các trang Web của Cộng Hòa và Dân Chủ đều bị biệt kích đột nhập quậy phá nhiều giờ trước giờ bầu cử hôm Thứ Ba. Cả hai trang Web chính của Bush và Gore đều bị phá hoại vào đêm Thứ Hai. Tới chiều Thứ Ba mới hoạt động lại bình thường.

Còn một chuyện khác không nhỏ: Đó là vụ ứng viên Đảng Xanh Ralph Nader đang chôm phiếu của Gore và Pat Buchanan hứng một phần phiếu của Bush. Nader là một tay cực đoan cấp tiến, hấp dẫn được những người trong phong trào hip-pi ngaỳ xưa. Nader bênh vực môi sinh, chống kinh tế toàn cầu hóa, thậm chí còn cổ vũ ngồi Thiền (thế là hỏng, tha hồ lãnh đạn của một số nhà thờ cực đoan). Buchanan là tay cực đoan bảo thủ, nguyên tách từ Cộng Hòa ra và bây giờ đại diện Đảng Cải Cách. Nader quậy phá Gore nhiều hơn là Buchanan quậy Bush. Lý do: Nader có điểm thăm dò toàn quốc 5%, nghĩa là các lá phiếu nếu không có Nader th2i sẽ bỏ cho Gore. Trong khi Buchanan chỉ có 1% điểm. Ngừơi ta nhận xét, Nader có thể làm Gore thua Bush tại một số tiểu bang. Nhiều ngừơi còn năn nỉ Nader rút lui, nhưng Nader không chịu, nhất quyết đan1h tới cùng, vì hy vọng là chiếm được 5% phiếu thì Đảng Xanh sẽ lãnh tài trợ liên bang trong cuộc bầu cử sắp tới.

Còn một tay quậy phá nữa: Đảng Cộng Sản Hoa Kỳ.Theo ký giả Jon E. Dougherty, Đảng Communist Party USA “đã quyết định đoàn kết sau lưng ứng cử viên Dân Chủ Al Gore, mặc dù các cán bộ đảng vẫn còn dè dặt về Gore và ứng viên Phó Tổng Thống Joseph Lieberman.” Tin này mà loan trước giờ bầu cử thì kể như Đảng Dân Chủ sẽ chụp mũ nhà báo gốc Việt là phá hoại hay là ăn tiền của Bush, vì chắc chắn là sẽ làm nhiều cử tri gốc Việt dồn phiếu cho Bush. Nhưng đó là bản văn đàng hoàng của Đảng CS Mỹ này (viết tắt CPUSA), đảng còn tự phong là “tiếng nói độc lập của phe tả,” viết minh bạch rằng trong khi “nhìn chung, chúng tôi không ủng hộ ứng viên của đảng nào... nhưng chúng tôi nghĩ là cặp Bush/Cheney đưa ra hiểm hoạ mới cho dân chủ và an sinh của các gia đình thợ thuyền.”

Đảng CS Mỹ cũng ưa thích dân chủ" Cũng hơi lạ. Trong khi đó thì đảng anh em CSVN vẫn đàn áp dân chủ, bác bỏ quyền lao động, trấn áp dân quyền, và cả nữ quyền. Vậy mà bản văn của Đảng CS Mỹ viết tỉnh bơ, như rằng muốn bênh vực các quyền này, “Chúng tôi có nhiều dị biệt với cặp Gore/Lieberman, nhưng việc cặp ứng viên Cộng Hòa Bush/Cheney mà thắng cử thì kể như đẩy lùi lại các quyền lao động, dân quyền và nữ quyền [lựa chọn phá thai].”

Đảng CS Mỹ quậy phá tiếp, “Nếu Cộng Hòa thắng, thì An Sinh Xã Hội, các trường công, môi sinh và toàn bộ chương trình trợ giúp dân nghèo sẽ gặp nguy lớn.” Cứ như là các đảng CS anh em ở Trung Quốc, Bắc Hàn, Việt Nam và Cuba đang bênh vực cho dân nghèo. Than ôi. Tới 83 năm rồi, mà vẫn chưa tỉnh.

Đảng CS Mỹ lộng ngôn tiếp, “Đó là lý do tại sao, hệt như hầu hết các phong trào lao động, dân quyền và nữ quyền, môi sinh, các tổ chức đồng tính luyến ái, chúng tôi kêu gọi toàn đảng tổng đi bầu vào ngày 7/11 để đánh bại Đảng Cộng Hòa.” Chưa hết, Đảng CS Mỹ lại quậy phá Đảng Xanh, tố là ứng viên Ralph Nader sẽ chôm nhiều phiếu lý ra là của Gore.

Nhưng đây mới là điều họ hù dọa, “Trong các cuộc bầu cử tương lai, chúng tôi dự định tăng thật nhiều số ứng viên Cộng Sản ra ứng cử và chiếm nhiều ghế dân cử... bởi vì CPUSA tin là con người phải [ưu tiên] đứng trước lợi nhuận... Với tư cách một đảng thợ thuyền cac1h mạng, chúng tôi duy trì mục tiêu đòi Bill of Rights Socialism.”

Thiệt là hết nước nói. Điều ghi nhận: không có báo chí hay TV nào lớn lao của Mỹ nhắc tới bản văn này. Có lẽ vì tội nghiệp ông Gore, e là bị chụp mũ sảng, tự nhiên thấy mình đồng sàng với CS, e là có khi đẻ ra con người ngợm nữa. Lại mất phiếu cử tri gốc Việt, Cuba, Đaì Loan...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.