Hôm nay,  

Thêm Một Ngày Để Nhớ

05/12/201300:00:00(Xem: 3939)
Thế giới từ năm 1977 có chung một ngày để nhớ, đó là Ngày Quốc tế Phụ nữ. Ngày lịch sử này thành hình từ những nổ lực tranh đấu bảo vệ địa vị người phụ nữ của những người phụ nữ xã hội ở Huê kỳ, rồi Âu châu để sau cùng được Liên Hiệp quốc (LHQ) chánh thức ban hành là " Ngày Quốc tế Phụ nữ và Hòa bình ". Nhưng người ta quen gọi là " Ngày Quốc tế Phụ nữ " phải chăng vì nơi nào có người phụ nữ là nơi đó có hòa bình? Không cần phải nói “hòa bình” nữa! Mà đúng vậy. Chữ Tàu viết chữ " an " gồm có nét trên chỉ " cái nhà " và phía dưới là chữ nữ. Dưới máy nhà có người phụ nữa là được bình an, hạnh phúc. Xã hội bình an, người dân sống hạnh phúc là thế giới hòa bình.

Trong tiếng pháp, LHQ viết “La journée internationale de la Femme”. Chữ phụ nữ viết ở số ít (de la femme, mà không des Femmes, số nhiều) hàm ý lý tưởng cao đẹp về người phụ nữ, tức muốn nói giá trị nhân bản của người phụ nữ. Ngày phụ nữ là ngày đề cao giá trị cao quí, nhơn phẩm của người phụ nữ phải được mọi người tôn trọng. Khi người phụ nữ được tôn trọng thì những quyền về phụ nữ dĩ nhiên được tôn trọng và được luật pháp bảo vệ.

Ngày lịch sử của phụ nữ mà mọi người phải nhớ là ngày 8 tháng 3 vì đó là ngày mà những người phụ nữ bình thường đã làm nên lịch sử. Nó bắt nguồn từ cuộc tranh đấu của người phụ nữ từ nhiều thế kỷ qua để người phụ nữ có thể tham gia đời sống xã hội một cách bình đẳng với nam giới. Ngay thời thái cổ, Bà Lysistrata của Hi-lạp đã mạnh dạng tuyên bố “đình công ân ái” (grève sexuelle) chống lại đàn ông, đòi hỏi đàn ông phải chấm dứt chiến tranh.

Nhưng ngưởi phụ nữ còn có thêm một ngày cũng quốc tế, cũng lịch sử nữa, đó là ngày 25 tháng 11. Ngày này là ngày mà toàn thể người phụ nữ trên thế giới họp nhau để biểu tình chống lại những bạo hành đối với phụ nữ. Họ tố cáo sự bạo hành đối với phụ nữ và đòi hỏi phải thật sự chấm dứt sự bạo hành dưới mọi hình thức và ở mọi nơi.

Ở Việt nam, cũng nhằm đúng ngày kỷ niệm 25/11 này, một Ban vận động gồm những người phụ nữ tranh đấu nhơn quyền vừa thành hình để vận động thành lập “Hội Phụ nữ Nhơn quyền” sẽ tranh đấu bảo vệ người phụ nữ chống lại sự bạo hành, nhứt là sự bạo hành đến từ nhà cầm quyền cộng sản hán ngụy vốn chà đạp nhơn quyền có chủ trương.

Nếu Hội Phụ nữ Nhơn quyền thành lập được và hoạt động bình thường như ở các nơi khác, bảo vệ những người phụ nữ việt nam không còn bị nhà cầm quyền cộng sản hà nội bạo hành nữa thì ngày 25/11 sẽ trở thành một ngày vô cùng quan trọng vì nó mang thêm ý nghĩa thời đại.

Ngày Quốc tế chống bạo hành Phụ nữ

Hôm 25 tháng 11 vừa qua, Ông Ban Ki-moon, Tổng Thư ký LHQ, tỏ lời hoan nghênh nhiều tiếng nói cất lên đòi hỏi hảy xóa bỏ sự bạo hành phụ nữ vì hiện tại cứ 3 người phụ nữ thì có một người bị bạo hành. Ông cũng ngưởng mộ hành động của những nhà lãnh đạo chánh trị trên thế giới đã nổ lực bằng lập pháp và do sự thay đổi nảo trạng, đóng góp tích cực cho sự bài trừ nạn bạo hành phụ nữ. Và ông cũng tỏ lời ca ngợi những người đã giúp đở nạn nhơn khắp nơi trên thế giới.

Tại sao cần có ngày 25/11?

Bởi vì sự bạo hành phụ nữ là một sự vi phạm nhơn quyền.Sự bạo hành phụ nữ phát xuất từ sự kỳ thị phụ nữ, vùa về mặt quyền lợi, vừa về mặt thực tế cũng như vẫn duy trì sự bất bình đẳng giữa nam/nữ.

Sự bạo hành phụ nữ đem lại những hậu quả nặng nề và ngăn cảng những tiến bộ trên nhiều mặt như xóa bỏ nghèo khó, chống bịnh nhiễm HIV và hòa bình, an ninh.

Sự bạo hành phụ nữ và thiếu nữ không phải không thể xóa bỏ được và sự ngăn ngừa không phải bất khả thi.

Hằng năm có từ 500 000 tới 2 triêu người bị lao động khổ sai, bị bắt làm nô lệ trong đó 80% là phụ nữ.

Người ta ước tính có tới 130 triêu phụ nữ và thiếu nữ đang sống với thương tật phụ nữ do tập quán xã hội gây ra và vẫn còn duy trì ở các quốc gia phi châu và theo hồi giáo.

Sự bạo hành phụ nữ làm thiệt hại hằng năm 5, 8 tỷ us$ cho chi phí thuốc men và mất khả năng sản xuất.

Vẫn theo Ông Tổng Thư ký LHQ, Ngày Quốc tế Nữ quyền mỗi năm cần phải được nhắc lại tuy việc tranh đấu cho Nữ quyền vẫn được kiên trì liên tục không ngừng nghĩ. Phải tranh đấu liên tục, vì ngày nay, người phụ nữ vẫn còn nhiều bất hạnh.

Cùng làm việc, người phụ nữ lảnh lương kém hơn đàn ông 27%. Ở Pháp, có 16% phụ nữ bị cưởng bách tình dục trong gia đình.

Về đời sống xã hội, năm 2011, luật bình đẳng nam/nữ đã ban hành, ở Pháp chỉ có 2% phụ nữ nắm giử Tổng Giám đốc Chủ tịch (PDG) xí nghiệp lớn, 4% Chủ tịch Hội đồng Quản trị xí nghiêp.

Nhưng người phụ nữ lại đại diện cho 70% dân nghèo trên thế giới. Trong 550 triệu lao động nghèo trên thế giới, người phụ nữ chiếm hết 330 triệu. Họ hoàn tất hết 66% công việc làm của thế giới, sản xuất cho thế giới 50% thực phẩm nhưng họ chỉ lảnh có 10% lợi tức và chiếm hữu được 1% tài sản. Năm 2009, có 81, 9% người phụ nữ đi làm và lảnh lương bán phần. Trong số 776 triệu người mù chữ trên thế giới, có 2/3 là phụ nữ.

Trong gia đình người pháp ngày nay, cả hai vợ chồng đều đi làm, có 76, 5% người vợ lo việc giặt giủ quần áo, 66, 9% lo cơm nước và 51, 4% lo việc đi chợ.

Ông Tổng thư ký LHQ kết luận “Ngày Quốc tế Nữ quyền không phải chỉ là một ngày mà phải là một năm trọn vì bình đẳng nam/nữ không phải là vấn đề của một ngày”. Và thật vậy, Ông TTk LHQ kêu gọi các quốc gia hội viên hảy tổ chức ngày 25 hằng tháng, từ nay tới cuối năm, là ngày bài trừ bạo hành phụ nữ.

Sơ lược về ngày quốc tế 25/11

Để nhắc nhở mọi người đừng quên ngày chống bạo hành phụ nữ, nhà Thời trang Stella Mc Cartney vừa phát hành kiểu y phục với họa tiết như khẩu hiệu “Stop Violence Against Women”. Ngày Quốc tế bài trừ bạo hành phụ nữ bắt đầu từ năm 1960 ở Cộng Hòa Dominique với cái chết thê thảm của 3 chị em Mirabal do chế độ độc tài Rafael Trujillo chủ mưu gây ra.

Chiếm đoạt cô gái Minerva trong 3 chị em không được, trái lại còn bị 3 chị em công khai chống lại, nhà độc tài Rafael Trujillo bèn ra lệnh tay chân bộ hạ dùng mã tấu giết 3 chị em, bỏ xác vào xe, ngụy tạo thành tai nạn lưu thông. Chuyện xảy ra vào ngày 25 tháng 11 năm 1960. Từ năm 1981, những người tranh đấu chống lại sự bạo hành phụ nữ bắt đầu tổ chức lễ tưởng niệm 3 chị em Mirabal. Tới năm 1999, ngày 25 tháng 11 được chọn làm Ngày Quốc tế chống bạo hành Phụ nữ.

Mỗi người có thể kỷ niệm ngày này theo cách riêng của mình. Nhà Thời trang Miley Cyrus, cách nay vài ngày, phát hành chiếc áo dài phụ nữ với 3 chữ lớn “Please Stop Violence” nhắc nhở mọi người ngày nay đừng vội quên người phụ nữ trên khắp thế giới vẫn còn là nạn nhơn của những vụ bạo hành đủ loại. Từ trong gia đình ra ngoài xã hội.

Phụ nữ Nhơn quyền Việt nam

Chọn đúng ngày Quốc tế chống bạo hành Phụ nữ, một Ban Vận động phụ nữ gồm 9 bà (Cữu Tiên Huyền Nữ vì có 9 Bà!) vừa thành hình liền đưa ra Lời kêu gọi ủng hộ họ thành lập Hội Phụ Nữ Nhơn quyền Việt nam. Vai tró của Hội nhằm thật sự giải phóng người Phụ nữ Việt nam thoát khỏi nạn bạo hành của nhà cầm quyền cộng sản hán ngụy ở Hà nội (Các Bà Dương thị Tân, Huỳnh Thục Vy, Lê thị Công Nhân, Mai Phương Thảo, Nguyễn Hoàng Vi, Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, Nguyễn thị Yến Trang, Phạm Thanh Nghiên và Trần thị Nga).

Bản văn kêu gọi viết:

Chị em thân mến,

Chúng ta được sinh ra làm con người, chỉ riêng điều đó khẳng định giá trị tự thân và quyền bình đẳng cố hữu của chúng ta khi so sánh với những người đồng loại khác. Mỗi cá nhân trong xã hội loài người được phân biệt dựa vào vai trò, nhiệm vụ chứ không phải dựa vào phẩm giá. Do đó, với tư cách là những thực thể hiện hữu có phẩm giá, chúng ta có những quyền bất khả xâm phạm mang tính phổ quát. Và chừng nào chúng ta còn được xác định là con người, chúng ta không thể nào chấp nhận sự bất bình đẳng về Nhân phẩm, Nhân quyền và vai trò xã hội.

(…) Vì vậy, chúng tôi tha thiết kêu gọi sự ủng hộ và tham gia của tất cả những chị em phụ nữ Việt Nam quan tâm đến vấn đề Nhân quyền không phân biệt thành phần xã hội. Chúng tôi cũng trân trọng đón nhận sự yểm trợ của những quý ông tôn trọng Nhân quyền của nữ giới và yêu quý phụ nữ. Sự tham gia và yểm trợ của tất cả quý vị không những tạo điều kiện thuận lợi cho Hội chúng tôi lên tiếng bảo vệ chị em phụ nữ, mà còn giúp thăng tiến Nhâm phẩm, Nhân quyền và Tự do của tất cả người dân Việt Nam nói chung trong một thời đại mà Nhân quyền là giá trị được cổ vũ hàng đầu bất chấp sự khác biệt về văn hoá, địa lý và chính trị.

Thay lời kết, chúng tôi xin kính gởi lời chúc bình an và lòng yêu quý đến tất cả chị em phụ nữ Việt Nam cũng như gởi lời cảm tạ đến tất cả người Việt Nam quan tâm đến Nhân quyền trên khắp thế giới. Xin đồng hành với chúng tôi trong cuộc vận động khó khăn này.

Việt nam, ngày 25 tháng 11 năm 2013-11-27

Ban Vận động

Được tin này, ai cũng đều lấy làm phấn khởi vì tin tưởng vận mệnh đất nước sẽ hết thời suy. Nay là lúc thịnh vì có các Bà đứng lên phất cờ nữ lưu tranh đấu giải phóng dân tộc thoát khỏi chế độ bạo ngược hán ngụy ác ôn. Nay đã đến lúc Hội Phụ nữ Nhơn quyền Việt nam sẽ chấm dứt thời gian dài 38 năm dài chờ đợi.

Ngày Quốc tế 4 tháng 10

Người phụ nữ.có nhiêu tổ chức tầm vóc quốc tế để bảo vệ họ trước những nguy hiểm xã hội. Họ còn có những ngày quốc tế dành kỷ niệm, nhắc nhở hoàn cảnh dễ bị tổn thương của họ. Trong lúc đó, các ông đàn ông không có một tổ chức nào để bảo vệ mình, không có lấy một ngày kỷ niệm tuy trong thực tế, các ông đàn ông cũng không tránh khỏi nạn bạo hành của phụ nữ. Thế giới im lặng trước nạn đàn ông bị bạo hành vì họ không dám lên tiếng, vẫn cắn răng mà chịu đau đớn. La lên còn xấu hổ hơn nữa.

Cụ thể, năm 2006, tại Pháp, theo Cảnh sát Pháp, tổng kết có 168 người chết vì bị bạo hành. Nạn nhơn phụ nữ do chồng hoặc tình nhơn hành hung, còn nạn nhơn đàn ông do vợ hoặc nữ tình nhơn của họ là thủ phạm.

Ở Huê kỳ, người ta xếp hạng xã hội: trẻ con, phụ nữ, người già và chó. Ở Pháp, súc vật có “Ngày súc vật Quốc tế” và hàng năm được các hội bảo vệ súc vật cử hành long trọng trên thế giới. Đó là ngày 4 tháng 10.

Ngày 4/10 được đưa vào chương trình nghị sự của Hội nghị Quốc tế bảo vệ súc vật họp ở Vienne, Thủ đô Áo quốc, năm 1929. Qua năm 1931, hội nghi họp ở Florence, Ý, ban hành thành Ngày Quốc tế súc vật. Tên thánh của Ngày Quốc tế súc vật là Saint-François d’Assise. Súc vật do Đức Chúa Trời tạo ra nên được nâng ngang hàng với loài người vốn cũng là sản phẩm của Ngài. Nhưng lại cao hơn đàn ông!

Nguyễn thị Cỏ May

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.