Hôm nay,  

Hai Mặt Của Bàn Tay

18/10/201400:00:00(Xem: 4979)
Đánh đánh, đàm đàmLý thuyết tranh đấu, nhứt là trong ngoại giao, “Đánh đánh, đàm đàm” của Tàu được cộng sản ở Hà nội áp dụng trong nhiều cơ hội và đều thu hoặch kết quả tốt. Năm 54, ở Genève giành được nửa nước; 73, ở Paris, đưa tới chiếm trọn Miền Nam.

Ngày nay, khi bị sức ép về nhơn quyền quá gay gắt, Hà nội phải thả vài tù nhơn chánh trị và dịu miệng lưởi.

Phía các nước dân chủ tự do cảm thấy hài lòng, thỏa mản ngay những yêu sách của cộng sản. Thế là họ bắt đầu đưa nanh vuốt ra trở lại.

Thấy phong trào sinh viên biểu tình quá mạnh mẻ, với sự nhiệt tình yểm trợ của cả thế giới, nhà cầm quyền Hồng kông nhượng bộ, đề nghị đàm phán. Nhưng khi thấy phong trào biểu tình giải táng, họ lại hủy bỏ ngay đề nghị đàm phán vì nghĩ sinh viên, thanh niên Hồng kông đã thấm mệt, sẽ khó tập họp trở lại. Nhưng họ đã không ngờ phản ứng của giới trẻ quá nhạy bén.

Thật vậy, lập tức phong trào biểu tình của sinh viên nóng trở lại sau khi chính quyền Hồng kông bất ngờ hủy đàm phán với người biểu tình.

Khi lãnh đạo sinh viên đưa ra lời kêu gọi chiếm Trung tâm lâu dài thì những người biểu tình đã tăng lên ngay hằng ngàn người tụ tập trước trụ sở chánh quyền Hồng kông từ đêm 11 tháng 10.

Cuộc đối thoại được dự kiến vào ngày 10/10 đã không diễn ra khi các quan chức chánh quyền hủy bỏ cuộc gặp này hôm thứ năm. Dân chúng biểu tình ở Admiralty đã tăng lên tới hàng chục ngàn. Cảnh sát Hồng kông bất ngờ bị tràn ngập đã không kịp ước tính số người biểu tình. Ban tổ chức biểu tình kỳ này kêu gọi người biểu tình hảy chiếm giử từng cm2 đường phố. Hưởng ứng lời kêu gọi mới, nhiều người đi biểu tình mang theo lều trại và lương thực, cho thấy sự quyết tâm của họ tranh đấu cho dân chủ và cũng chuẩn bị cuộc tranh đấu sẽ kéo dài.

Cảnh sát thấy người biểu tình chiếm đường phố, yêu cầu họ giải tỏa các trục lộ chánh ở khu vực tài chánh Hồng kông nhưng họ không vâng lời. Hệ thống giao thông Hồng kông bắt đầu lại rơi vào hỗn loạn. Cảnh sát Hồng kông tuyên bố sẽ hành động khi cần thiết song không đưa ra thời gian cụ thể.

Sinh viên Wong Lai-wa quả quyết: " Tôi sẽ dựng lều ở dưới gầm cầu này và tôi sẽ tham gia biểu tình bất cứ khi nào có thể. Tôi phải trở lại trường, nhưng sẽ tìm mọi cách để quay lại biểu tình”.

Phía chánh quyền Hồng kông vẫn cho rằng cuộc biểu tình này là phi pháp.

Nhựt báo Nhân Dân của Tàu, qua bài xã luận, cáo buộc Mỹ đứng sau "giật dây biểu tình, xúi giục cuộc cách mạng màu ở Hồng kông ". Thủ tướng Trung Quốc Lý Khắc Cường tuyên bố: “ Vấn đề Hồng kông là vấn đề quốc tế của Trung Quốc, các nước phải tôn trọng chủ quyền của nhau ”. Ông cũng nhấn mạnh “Bắc Kinh sẽ không thay đổi chánh sách về Hồng kông”.

Cuộc biểu tình chiếm Trung tâm lần này dự kiến sẽ kéo dài khoảng 2 tuần nữa. Bế tắc chính trị có thể gây ra những tổn thất không nhỏ về mặt xã hội kinh tế của Hồng kông. Nhưng giá trị của dân chủ tự do cũng không nhỏ.

Thanh niên Hồng kông biểu tình vì biết họ bị mất cái gì

Hồng kông vốn là thuộc địa của Anh lâu đời. Người dân Hồng kông đã thấm nhuần nếp sống văn hóa chánh trị dân chủ của Anh. Khi trao trả thuộc địa, người Anh ít nhiều đã sửa soạn sự trao trả cho dân chúng. Điều này không thấy ở thuộc địa của Pháp như Việt nam trước đây. Sau khi Nhựt đảo chánh thực dân pháp, Hoàng Đế Bảo Đại đã chánh thức thu hồi chủ quyền độc lập. Ngày 12-03-1945, Cựu Hoàng công bố Tuyên ngôn Độc lập “… Chánh phủ Việt nam long trọng công khai tuyên bố kể từ ngày hôm nay, các Hiệp ước ký với Pháp hủy bỏ, Việt nam thu hồi độc lập …”.

Vì độc lập này không phải của cộng sản nên họ đã tạo tình hình thuận lợi cho Pháp trở lại. De Gaulle tuyên bố phải chiếm lại thuộc địa để Pháp không mất địa vị cường quốc. Chính chủ trương thực dân của De Gaulle đã đem lại cho cộng sản điều kiện làm chiến tranh và thành công áp đặt chế độ độc tài trên cả nước. Thực dân làm suy nhược tinh thần quật khởi dân tộc. Cộng sản hồ chí minh tới thanh toán sạch.

Cỏ May thuật lại một chuyện nhỏ để thấy tinh thần tôn trọng luật pháp của người Anh và hiểu dân cựu thuộc địa của Anh khác hơn dân cựu thuộc địa của Tây.

Một thanh niên người Anh ở Manchester, Anh, vào tiệm tạp hóa giựt tiền két do một cô gái việt nam giử. Người chủ về kịp, sẳn cầm trên tay một kiện hàng, bèn ném vào thanh niên này làm cho cậu ta bị thương trên mặt. Ông chủ bắt giử thanh niên, gọi cảnh sát tới. Sau đó Tòa xử, phạt tù thanh niên và phạt tiền ông chủ tiệm tội gây thương tích. Thời gian sau, một hôm, thanh niên này tới gặp ông chủ xin phép vào tiệm mua hàng. Câu ta giải thích vì bị Tòa án cấm sau khi ra tù, trong vòng 1 năm, không được tới tiệm này nữa. Nay tới trước thời hạn nên phải xin phép.

Cỏ May nghĩ chuyện xin phép như vầy ngày nay khó xảy ra ở nước Pháp. May ra có thể xảy ra ở Việt nam chăng !

Nhờ người Anh, cũng là thực dân, đã đem lại cho xứ thuộc địa cái tinh thần dân chủ pháp trị mà ngày nay, người dân Hồng kông thấy họ sẽ bị mất cái gì quí báu của họ khi nơi đây sẽ trọn vẹn trở về với Bắc kinh. Thanh niên, sinh viên, học sinh tiên phong biểu tình và lãnh đạo phong trào biểu tình đòi dân chủ cho Hồng kông vì chương trình giáo dục còn giử được tinh thần văn hóa dân chủ. Ý niệm về dân chủ tự do ở Việt nam đã bĩ “ đào tận gốc, bốc tận rể ” từ ngày dép râu tới nên ngày nay, sau 40 năm cộng sản, lớp trẻ thiếu tinh thần quật khởi. May mắn còn được ít cá nhơn dám đứng lên tranh đấu đòi dân chủ tuy biết chắc sẽ bị nhà cầm quyền cộng sản bạo ngược ở Hà nội đàn áp dã man.

Băng đảng yêu nước

Hằng chục ngàn người biểu tình đòi dân chủ bao vây trụ sở Chánh quyển Hồng kông, thách thức Bắc kinh. Thực trạng được báo chí, TV, Radio truyền tải đi khắp thế giới. Bắc kinh cũng muốn “đánh đánh”, tức xử dụng biện pháp mạnh như hồi Thiên an môn nhưng chưa dám vì vết thương Thiên an môn hảy chưa lành. Bắc kinh bèn cho lực lượng “Tam điểm” ( Triade – Băng đảng mafia tàu) thay mặt chánh quyền “nhơn dân” can thiệp. Mongkok là sáo huyệt của Tam điểm. Vài mươi người xuất hiện tấn công ngay sinh viên biểu tình. Hổn loạn xảy ra. Sinh viên hoảng hốt vì bất ngời bị tấn công trước cảnh sát đứng giử trật tự mà lại không phản ứng. Một sinh viên thoát ra khỏi đám đông, mặt mày bê bết máu. Cùng lúc, những tên du đảng cũng vội vàng biến mất. Tin tức về băng đảng hành hung liền được loan đi. Thanh niên đang biểu tình ở Trung tâm vội tách ra một số kéo tới đây yểm trợ. Ban tổ chức liền tố cáo có “một hợp đồng giửa nhà cầm quyền Bắc kinh với Tam điểm” nhằm phá vở cuộc biểu tình dân chủ của sinh viên. Sự tố cáo liền được phổ biến rộng rải trên mạng. Trước áp lực của sự tố cáo, cảnh sát đã phải bắt những tên Tam điểm.

Theo giới chức ở Đại Học Hồng kông, Tam điểm từ lục địa tới đang thu lợi ở đây nên lo sợ sinh viên biểu tình đòi dân chủ thành công thì sẽ mất chổ dựa làm ăn. Có 4 băng Tam điểm chánh hoạt động ở Hồng kông trong đó K14 và Wo Shing Wo qui tụ cả chục ngàn đảng viên, mỗi đảng viên mang một ám số theo cấp bực trong đảng. Ngày nay gia nhập đảng không còn thông qua nghi lễ uống máu ăn thề nhưng sự tuân hành mệnh lệnh vẫn còn chặc chẻ.

Tam điểm kiểm soát Mongkok và bán đảo Kowloon từ ngày Mao chiếm lấy lục địa năm1949.

Tam điểm xuất hiện ở Tàu từ thế kỷ XVII như hội kín để chống nhà Thanh, khôi phục nhà Minh. Tam điểm đóng vai trò nồng cốt trong Cách mạnh 1912. Sau đó, Tam điểm chuyển qua làm băng đảng kinh tài chớp nhoáng. Bắc kinh âm thầm thỏa hiệp với băng đảng trong chiến tranh lạnh.

Theo Giáo sư Micheal Davis của Đại học Hồng kông, Tam điểm và đảng cộng sản tàu tiếp tục hợp tác nhau và chặc chẻ hơn từ năm 1977. Để từng bước thu phục Hồng kông với 7 triêu dân phần lớn mang nặng đầu óc dân chủ do ảnh hưởng chế đô thuộc địa Anh, Bắc kinh hợp tác với Tam điểm được đề cao là “Băng đảng yêu nước” nhằm hăm dọa hay khủng bố những ai dám chống lại việc Hồng kông từ từ sáp nhập trọn vẹn vào chế độ cộng sản ở lục địa.

Khi phong trào sinh viên xuống đường, Bắc kinh không dám dùng bạo lực giải tán vì sợ dư lưận thế giới nên đã xử dụng băng đảng đánh phá. Tam điểm là tổ chức sẳn sang hành động khi có lệnh. Phần lớn băng đảng đều có hậu cứ ở biên giới Quảng đông và bắt tay “ đồng chí ” với chánh quyền cộng sản.

Cũng cộng sản, cũng băng đảng

Nhìn những hành động thiếu lương thiện của nhà cầm quyền cộng sản Bắc kinh đối với dân Hồng kông, nhiều người chợt liên tưởng đến những hành động phối hợp của cộng sản Hà Nội và du đảng xảy ra ở nhiều nơi ở Việt Nam những năm gần. Khi bị báo chí nước ngoài chất vấn, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao thảng nhiên giải thích: "Đó là quần chúng tự phát".

Không riêng gì đối với tôn giáo, những vụ đảng cộng sản cướp đất, cướp tài sản của dân như ở Văn Giang, ở Miền nam, sau khi đã dùng hàng ngàn công an khủng bố, đàn áp dân chúng phản ứng, thì một đám côn đồ xuất hiện, xông vào tận làng, chém người dân trọng thương. Nhà cầm quyền không can thiệp.

Ngay cả với những người yêu nước, chống Bắc Kinh xâm lăng để bảo vệ đất nước, cũng bị đảng cộng sản cùng với băng đảng đàn áp, hành hung.

Ngoài ra, bất cứ lúc nào, đám người không sắc phục, không rõ tung tích... đều có thể vâng lệnh đảng cộng sản tấn công những người mà họ cần trù dập, khủng bố hoặc thanh toán. Đó là những dân oan, sinh viên, thanh niên yêu nước, trí thức, nhân sĩ...

Qua hành động này, nhà cầm quyền ở Hà nội và Bắc kinh cùng thể hiện cách đoàn kết “môi hở, răng lạnh”. Vì cùng bản chất “cộng sản và du đảng”?

Để thấy mối tương quan ấy, xin trích đối thoại của trùm thổ phỉ người tàu Chu Chồ-Sền với Tướng cộng sản Chu văn Tấn:

“Chúng mầy vì nghèo khổ mà đi làm cách mạng. Chúng tao vì nghèo khổ mà đi ăn cướp. Thế là giống nhau. Chu văn Tấn bảo khác nhau. Nhưng khác nhau thế nào thì lúc ây Ông Chu văn Tấn và các đồng chí của ông không giải thích được.” (Nguyễn Bình Phương, “Xe lên, xe xuống”, Diển Đàn Thế kỷ, 2011, Huê kỳ).

Nguyễn thị Cỏ May

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.