Hôm nay,  

Giã Từ Năm 2015

31/12/201516:01:00(Xem: 5983)
GIÃ TỪ NĂM 2015

 Trần Chí Phúc

Thấm thoát đã 15 năm kể từ khi nhân loại bước vào thế kỷ 21 với năm 2000, nhớ tới 15 năm đoạn trường của Thúy Kiều trong tác phẩm Đoạn Trường Tân Thanh mà thi hào Nguyễn Du đã chuyển thành tập thơ tuyệt diệu với những câu thơ lục bát thuộc lòng cho người Việt Nam, chúng ta gọi là Truyện Kiều Nguyễn Du.

Khi Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng sang thăm Hoa Kỳ vào tháng 7- 2015 , thì Phó Tổng Thống Joe Biden đã chọn hai câu trong Truyện Kiều Nguyễn Du để đọc tặng : “ “Trời còn để có hôm nay. Tan sương đầu ngõ vén mây giữa trời ”, ý muốn nói mối quan hệ đối đầu giữa Cộng Sản Việt Nam và Hoa Kỳ đã bước vào giai đoạn tươi sáng. Sự kiện Nguyễn Phú Trọng được Tổng thống Obama tiếp tại Bạch Ốc hứa hẹn mối bang giao giữa hai nước cựu thù tốt đẹp hơn. Tuy nhiên Obama đã không ghé Việt Nam vào tháng 10 khi công du một số nước Á châu và hứa là có thể sang năm 2016.

Trong khi đó, Tập Cận Bình chủ tịch nhà nước Trung Cộng đã ghé thăm Việt Nam ngày 6 tháng 11 và đọc diễn văn trước Quốc hội. Điểm đặc biệt là ông ta đã không nhắc tới vấn đề Biển Đông , nhưng sau đó tại Singapore ông đã tuyên bố rằng Biển Đông là thuộc Trung Quốc.
Và Tập Cận Bình cũng đọc thơ, nhưng mà thơ Đường của Vương Bột “ Leo lên đỉnh Thái Sơn để nhìn các núi khác, sẽ được nhìn thấy những điều mình chưa thấy qua”.
 Vương Bột ( 650 -676 ) nổi tiếng với bài phú Đằng Vương Các và hai câu thơ “ Thu thủy cộng trường thiên nhất sắc. Lạc hà dữ cô lộ tề phi- Nước mùa thu cùng màu với bầu trời xanh. Ráng mây cùng cánh chim bay trên trời” . Vương Bột dùng thuyền từ Trung Quốc đến thăm cha là Vương Kỳ Phúc- huyện lệnh ở quận Giao Chỉ- vào thời điểm này Việt Nam bị Tàu đô hộ và là một quận của Trung Quốc thời nhà Đường.
Tập Cận Bình chọn Vương Bột là muốn nhắc người Việt Nam về  một giai đoạn lịch sử. Quả nhiên người Tàu rất thâm ý và 500 đại biểu quốc hội Cộng sản Việt Nam cứ vỗ tay thoải mái, chẳng hiểu gì hết. 

Giã từ năm 2015- sự kiện Trung quốc xây xong các đảo nhân tạo ở Biển Đông và tuyên bố chủ quyền 12 hải lý xung quanh là của họ, gây lo ngại cho thế giới. Hoa Kỳ đã cử chiến hạm tuần tiễu và cho phi cơ B52 bay qua để bày tỏ quan điểm không công nhận và Trung Quốc đã phản đối nói rằng xâm phạm chủ quyền biển đảo của họ. Nhưng chính quyền Obama còn bận lo đối phó vấn đề Syria và nhà nước Hồi giáo IS cùng nạn khủng bố cho nên Trung quốc thừa cơ làm tới.

Đảng Cộng Sản Việt Nam công bố sẽ họp Đại hội Đảng lần thứ 12 vào cuối tháng 1 năm 2016 để chọn người lãnh đạo và chưa rõ là ai sẽ làm tổng bí thư, chủ tịch nước, thủ tướng. Sau 40 năm chiếm Miền Nam, không còn chiến tranh, có đủ điều kiện thuận lợi nhưng họ đã đưa đất nước thụt lùi so với lân bang vì độc tài, tham nhũng và mù quáng tin vào ý thức hệ cộng sản. Điều đáng buồn là nhà nước Cộng Sản Việt Nam rất hèn nhát đã không dám tuyên bố chuyện Trung Cộng xâm chiếm Biển Đông và còn đàn áp bắt bớ những người dân nêu ra vấn đề này. Với tình trạng này kéo dài thì tương lai Việt Nam rất u tối, có thể sẽ trở thành một tỉnh của Trung Quốc. Người ta nói tới mật ước Thành Đô năm 1990 giữa Việt Cộng và Trung Cộng. Không ai rõ chi tiết ra sao, nhưng chắc chắn có điều gì đó bí mật và không có lợi cho dân tộc Việt Nam.


Giã từ năm 2015, người Việt Nam hải ngoại kỷ niệm 40 năm thủ đô Sài Gòn thất thủ cuối tháng 4 năm 1975, nước Việt Nam  Cộng Hòa tự do dân chủ gấp nhiều lần so với hiện tại ở trong nước. Hoàn cảnh thay đổi, nhiều cán bộ Việt Cộng cho con du học, mua nhà mua cơ sở kinh doanh ở những vùng có đông đồng hương cư ngụ và có kẻ đã âm thầm sang Mỹ sinh sống . Hoa Kỳ đã dễ dàng cho người trong nước sang du lịch và có người đã tìm cách ở lại. Cộng đồng Việt Nam đông đảo tại tiểu bang California đã pha trộn thêm màu sắc chính trị mới.

Người Việt Nam tại hải ngoại đã gởi về nhiều tỉ mỹ kim cho thân nhân, số ngoại tệ này luân chuyển vào dòng tài chánh của đất nước, giúp cho kinh tế đất nước. Điều đáng buồn là có trong tay sức mạnh tài chánh như vậy nhưng người hải ngoại đã không dùng phương tiện này để ép buộc chế độ phải cải thiện tốt hơn. Đúng như Việt Cộng đã nói rằng người hải ngoại là con bò sữa, cần phải tận dụng vắt hết sữa.

Giã từ năm 2015, nạn khủng bố do nhà nước Hồi giáo IS đã lan sang các nước châu Âu và Hoa Kỳ. Tối thứ sáu 13 tháng 11, thủ đô Paris nước Pháp đã bị những tay súng tấn công làm thiệt mạng mấy chục người và bị thương cả trăm , gây kinh hoàng khắp thế giới. 
Sau đó vào ngày 3 tháng 12, hai tay súng đã giết 14 người trong một buổi tiệc gồm những nhân viên xã hội ở quận San Bernandino, tiểu bang California Hoa Kỳ. Kẻ khủng bố là một nhân viên xã hội và cùng vợ , cả hai đều là người đạo Hồi, đã bị cảnh sát bắn chết sau đó. Người vợ được chồng bảo lãnh từ quốc gia khác đã từng bày tỏ sự ủng hộ nhà nước Hồi giáo IS trên Internet.

Trong cộng đồng Hồi Giáo tại châu Âu và Hoa Kỳ cả hàng triệu người, có một số ít cực đoan cuồng tín, nhưng những kẻ này bất cứ lúc nào cũng có thể tấn công khủng bố vào những chỗ đông người gây chết chóc và chúng sẵn sàng cho nổ bom tự sát. Đây là điều nguy hiểm vô cùng và cuộc sống xã hội Tây phương đã bắt đầu vào một giai đoạn bất ổn. Với phương tiện truyền thông Internet, những kẻ khủng bố từ nơi xa xôi vẫn liên lạc, tuyên truyền và ra lệnh tấn công vào Hoa Kỳ và Châu Âu. Và thời kỳ khủng bố mới của thế giới đang mở ra và không biết làm sao để ngăn chận hiệu quả.

Giã từ năm 2015, đã bao nhiêu điều xảy ra. Nhưng vận mạng của đất nước, chuyện Biển Đông, chuyện ảnh hưởng của Hoa Kỳ và Trung Quốc vào Việt Nam vẫn là mối quan tâm của những người dân dòng giống Lạc Hồng.
Giã từ năm 2015, trời Cali trở lạnh hơn năm ngoái. Nhiều đồng hương từ Việt Nam, từ các nước khác, từ các tiểu bang Hoa Kỳ  về Quận Cam thăm viếng bằng hữu người thân, không khí cuối năm lẫn lộn giữa bồi hồi tiễn năm cũ và háo hức chào năm mới 2016.
 Trần Chí Phúc

.
.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.