Hôm nay,  

Trang Sử Việt: Bùi Viện

03/06/201600:01:00(Xem: 6933)
BÙI  VIỆN
 (1839 - 1878)
.
Bùi Viện hiệu Mạnh Dực, quê huyện Trực Định, tỉnh Nam Định (nay huyện Tiền Hải, Thái Bình), đỗ Cử nhân năm 1868. 
    Năm 1871, tại miền Bắc quân Cờ Đen của Lưu Vĩnh Phúc, Cờ Vàng của Hoàng Sùng Anh quấy rối, vua Tự Đức phái Tham tri Bộ lễ Lê Tuấn ra Bắc dẹp loạn. Lê Tuấn không hiểu nhiều về đất Bắc, Quốc tế tửu Võ Duy Thanh tiến cử Bùi Viện giúp sức, nhờ có Bùi Viện, Lê Tuấn dẹp loạn được sớm và từ đó mà Triều đình biết tài của Bùi Viện. Sau đấy, Doanh điền sứ Doãn Tuấn, mời ông hợp tác mở bến Ninh Hải mà ngày nay là hải cảng Hải Phòng nhộn nhịp.
.
Khi vua Tự Đức nghị triều bàn bạc việc phòng thủ và canh tân đất nước. Nhóm tân tiến: Bùi Viện, Nguyễn Trường Tộ, Hoàng Phan Thái, Phạm Tư Giản... tranh luận gay gắt với nhóm quan lại thủ cựu, vua Tự Đức tỉnh ngộ, đề cử Bùi Viện làm trưởng phái đoàn đi Mỹ, nhờ Mỹ giúp đánh Pháp. Thời ấy, việc xuất ngoại rất khó khăn vì di chuyển phải dùng thuyền để vượt biển. Trước khi đi, Bùi Viện từ giã nhà vua và các quan, ông đã cảm tác bài thơ ngũ ngôn bát cú:
.
Nguyên văn                                  Nghĩa là
 .
Quý phụ minh triều sỉ                   Mang tiếng sống trên đời
Phiên tòng hải quốc du                Ngàn trùng vượt biển khơi
Bình sơn hồng nhật cận               Ánh hồng đầu non chiếu
Côi lĩnh bạch vân phù                   Mây trắng non Côi phơi
Thân thế cương thường trọng      Thể diện cương thường giữ
Thê hang bạt thiệp du                  Vượt sóng nỗi đầy vơi
Hoàng linh phong lãng thiếp        Ơn vua đời yên ổn                       
Thu thuỷ nhất hàn chu                 Nước thu mát mẻ bơi
 .
Rời Huế vào tháng 7 năm Quý Dậu (tháng 8-1873), sứ đoàn lênh đênh trên biển khoảng 2 tháng thì tới Hương Cảng (Hongkong) là thuộc địa nước Anh, rồi rời Hương Cảng đến phố Hoành Tân (Yokohama: tỉnh Kanagawa) của Nhật Bản, nghỉ tạm ở đấy một thời gian. Bùi Viện gặp vị lãnh sự Mỹ ở Nhật, ông bày tỏ hiện tình của nước Việt và mục đích ông xuất dương, vị lãnh sự Mỹ cảm thông và mến Bùi Viện, nên đã hướng dẫn về đời sống và xã giao của nước Mỹ. Sứ đoàn tiếp tục đi Cựu Kim Sơn (San Francisco) và đến Mỹ năm 1873. Có người nói Bùi Viện là người Việt đến Mỹ đầu tiên, nhưng người Việt đến Mỹ đầu tiên vào năm 1849 trước Bùi Viện 24 năm (1873-l849) là Trần Trọng Khiêm (xem link: https://vietbao.com/a251775/trang-su-viet-tran-trong-khiem). 
.
Bùi Viện nơi đất lạ quê người, tìm cách để yết kiến Tổng thống Mỹ tại Hoa Thịnh Đốn (Washington DC). Ông đôn đáo tại Mỹ nhiều tháng, mới được Tổng thống Ulysses Simpson Grant (nhiệm kỳ 1868-1876) cho tiếp kiến. Lúc này Pháp và Mỹ đang thù địch bởi chiến tranh ở Mexico, nên Mỹ có ý muốn giúp Việt Nam để chống Pháp, nhưng không có giác thư (quốc thư, thư ngoại giao của chính phủ nước này gởi nước khác), ông phải trở về nước. Năm 1875, ông đến Mỹ lần thứ hai, có giác thư thì Tổng thống Ulysse S. Grant đang lo nội chiến (civil war: 1869-1877) nên không tiếp kiến được.
.
      Trên đường về nước, khi đến Hoành Tân (Nhật Bản), ông lại nghe tin mẹ mất, nơi đất khách quê người, ông nghẹn ngào làm điếu văn tế mẹ rất thống thiết, nỗi niềm mẫu tử thâm sâu, mắt đẫm lệ! Khi về nước, vua Tự Đức nói:“Trẫm chưa ban thưởng điều ân gì cho nhà ngươi, nhưng ngươi đã lo việc nước như việc nhà, ắt quỉ thần hiểu được”. Vua phong Bùi Viện làm Thương chính Tham biện, ông xin tổ chức lực lượng tuần dương để trừ giặc cướp biển, vua chuẩn tấu. 
Ông thành lập lực lượng hải quân đầu tiên ở Việt Nam, đội tuần dương này được huấn luyện và trang bị đầy đủ. Nhà vua thấy vậy rất hoan hỷ, phong ông là Tuần tải Nha chánh Quản đốc (tương đương Đô đốc Hải quân hàng hải). Nhờ lực lượng tuần dương của ông, mà tàu thuyền buôn và tàu của triều đình đi lại mới được an toàn trên biển khơi.
.
 *- Thiết nghĩ: Năm 1858, liên quân Pháp và Tây Ban Nha đánh chiếm bán đảo Sơn Trà ở Đà Nẵng, năm 1861 bị mất Định Tường, Biên Hòa. Hòa ước năm 1862, triều đình Huế nhượng cho Pháp 3 tỉnh miền Đông. Năm 1867, Việt Nam mất hoàn toàn 6 tỉnh miền Nam. Trước cảnh tổ quốc lâm nguy, các danh sĩ có tinh thần cấp tiến, có đầu óc thực tiễn, có lòng yêu nước nồng nàn, đấy là: Nguyễn Trường Tộ, Bùi Viện, Phạm Phú Thứ, Nguyễn Tư Giản, Nguyễn Lộ Trạch... , muốn đem những tri thức của mình để canh tân xứ sở, để cứu đất nước trước cảnh nguy nan bởi thực dân Pháp.
.
     Sau nhiều lần tấu trình và tranh luận về việc cần học hỏi những tiến bộ của Âu Mỹ, để canh tân nước ta về Kinh tế, giáo dục, quân sự, xã hội... Lúc đầu bị triều đình Huế lơ là hay bác bỏ, mãi sau mới được chấp thuận việc “canh tân đất nước” là điều thiết yếu không thể lơ là. Trong số những vị cấp tiến, Bùi Viện đáng được xem là một nhà kinh bang tế thế, nhà ngoại giao xuất sắc, nên triều đình Huế cử sang Hoa Kỳ để đặt quan hệ chính thức và mong được viện trợ kỹ thuật, vũ khí để chống thực dân Pháp. Bùi Viện là nhà ngoại giao Việt Nam đến Hoa Kỳ đầu tiên, tuy sứ mệnh không thành nhưng thời đấy phương tiện di chuyển bằng đường biển còn thô sơ mà ông đã thực hiện được chuyến đi vĩ đại, thật là một thành công lớn lao vì đã khiến cho một cường quốc biết đến nước ta, mến mộ nước ta. Và nó đã mở đường cho sự bang giao hữu hảo giữa Việt Nam và Hoa Kỳ sau này. 
.
     Sau đấy, Bùi Viện đã tấu trình lên vua Tự Đức xin lập đội hải quân: Đội hải quân này sẽ đi tuần khắp miền duyên hải nước ta, đồng thời có ba trọng trách: Vận tải lương tiền của quốc gia, bảo vệ cho các thương thuyền và diệt trừ những giặc biển hiện đang hoành hành ở biển Đông. Được vua Tự Đức chấp thuận, ông lập ra “Tuần dương quân” (hải quân thường trực) gồm 200 chiến thuyền và 2.000 thủy quân thiện chiến và lập ra hệ thống thương điếm ở khắp các tỉnh ven biển Việt Nam. Bùi Viện là người có công lớn trong việc xây dựng hải cảng Hải Phòng và mở đô thị mới ở đấy. Đồng bào thành phố Hải Phòng vĩnh viễn nhớ công ơn của ông.  
.
Cảm bội: Bùi  Viện
 .
Bùi Viện, lo toan cảnh núi sông!
Sứ đoàn vượt biển, dãi dầu trông!
Trông chờ tiếp kiến, bồn chồn dạ
Mẹ mất ngậm ngùi, đau đớn lòng!
Mở cảng Hải Phòng, lo lắng nghĩ
Tuần phòng biển cả, giữ gìn mong
Sắt son tâm huyết, tròn trung hiếu 
Bùi Viện, đời đời nhung nhớ công!  
.
Nguyễn Lộc Yên 


.
.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.