Hôm nay,  

Bắc Hàn và Việt Nam

08/02/201817:29:00(Xem: 7118)
Bắc Hàn và Việt Nam

Phạm Gia Đại

Năm 2018 đánh dấu những biến cố quan trọng đang diễn ra tại các nước ven biển Thái Bình Dương. Ngoài Hoa Lục là nơi tập trung sự chú ý thường trực của các quan sát viên, hai nước cũng được quốc tế chú tâm theo dõi là Bắc Hàn và Việt Nam.

Tại bán đảo Triều Tiên, ngày 9 tháng Hai năm 2018, Thế Vận Hội Mùa Đông được khai mạc tại Pyeongyang, Nam Hàn với sự tham dự của trên 90 nước trên khắp năm châu bốn biển. Theo thứ tự alphabet, Albania sẽ được giới thiệu đầu tiên và nước Uzbekistan là sau chót. Dù rằng Thế Vận Hội Olympics Mùa Đông không phổ thông bằng Thế Vận Hội Olympics Mùa Hè, Winter Olympics Games vẫn có những thu hút ma lực của nó. Một vài sự kiện nổi bật của Thế Vận Hội Mùa Đông năm nay có thể kể đến, trước hết là hai nước đã từng đạt nhiều huy chương nhất trước kia thì nay không còn tồn tại nữa: Đó là Liên Bang Xô Viết và Đông Đức. Kế đó: Pyeongchang Winter Games tại Nam Hàn đựơc xem là tốn kém nhất từ xưa đến nay với khối lượng tiền đổ vào là $51 tỷ, vượt trên Thế Vận Hội nMùa Đông tại Bắc Kinh với $42 tỷ. Sau nữa là Na Uy quốc gia vẫn luôn luôn ngự trị Thế Vận hội Mùa Đông với tổng số tích lũy 303 huy chương trong đó có 107 vàng, đặc biệt là về hai môn sở trường: Trượt Tuyết xuyên quốc gia (cross-country skiing), và lướt skating tốc độ (speed skating). Thế Vận Hội Mùa Đông ngày càng phát triển, trong lần tổ chức đầu tiên năm 1924 tại Chaminix, Pháp Quốc, chỉ có 16 nước tham dự với tổng số 258 vận động viên. Năm nay 2018, Thế Vận Hội Mùa Đông tại Pyeongchang, Nam Hàn có đến trên 90 nước tham dự với tổng số vận động viên lên tới 2,800 người tranh đua trong 98 tiết mục của 7 môn thể thao. 

.


blank

Thế Vận Hội Mùa Đông 2018 (ảnh trên Net)

Bên cạnh các cuộc tranh tài sôi nổi năm nay, một sự kiện lớn mà thế giới đang chú ý đến là đoàn vận động viên của Triều Tiên đặc biệt năm nay có cả Bắc Hàn đến tham dự diễn hành dưới cùng một lá cờ chung Olympics. Điều đặc biệt hơn nữa làm nhiều người ngạc nhiên là Bình Nhưỡng còn tuyên bố đến sự thống nhất hòa hợp hai miền Nam Bắc Triều Tiên sau 65 năm chia cắt. Dù mới chỉ là trong ý tưởng, nhưng đây là một mầu hồng cho bán đảo nhiều tranh chấp này về ý thức hệ Tự Do và Cộng Sản. Nhiều quan sát viên tỏ ra lạc quan, nhưng đa số đều hoài nghi thiện chí của Bình Nhưỡng, bởi vì Bắc Hàn vẫn là một nước cộng sản, tay chân của cả Trung Cộng lẫn Nga Sô. Bởi vì người cộng sản không bao giờ nói đến sự hòa hợp nếu họ không thủ lợi. Người cộng sản chỉ hòa hợp với kẻ thù khi mà họ có thể nuốt chửng được kẻ thù, hoặc khi kẻ thù chịu sát nhập vào với họ làm một dưới sự chỉ huy của họ. Chúng ta còn cần phải theo dõi những gì sẽ xẩy ra sau khi Olympics Games mùa đông năm nay kết thúc, và những bước tiến trong mưu đồ của Bình Nhưỡng. Nếu Tổng Thống Nam Hàn Moon Jae-in hay người dân Nam Hàn tin tưởng vào lời hứa suông thống nhất của Bắc Hàn, họ đang uống viên thuốc độc bọc đường.

Ngoài ra, sự kiện cần lưu tâm là cuộc diễn hành lớn vào ngày 8 tháng 2 tại Bình Nhưỡng, một ngày trước khi Thế Vận Hội Mùa Đông Pyeongchang khai mạc. Cuộc diễn binh quy mô này với hàng chục ngàn lính và các xe cơ giới tham gia để kỷ niệm ngày thành lập quân đội nhân dân. Chính thức ngày thành lập quân đội Bắc Triều Tiên là 25-4, nhưng năm nay Kim Jong-un đã ra lệnh dời đến 8 tháng 2 để phô trương lực lượng một ngày trước khi khai mạc the Winter Olympic Games in Pyeongyang, chứng tỏ Bình Nhưỡng vẫn chưa từ bỏ mưu đồ quân sự gây hấn của họ. Một sự kiện khác tuy nhỏ cũng được chú ý là Phó Tổng Thống Hoa Kỳ Mike Pence đã mời người cha của sinh viên Otto Warmbier (người sinh viên đã chết sau khi Bắc Hàn trao trả) đến Pyeongyang tham dự thế Vận hội Mùa Đông năm nay. Sự kiện này tuy nhỏ nhưng mang một thông điệp về nhân quyền cho Bắc Hàn rằng Hoa Kỳ vẫn không quên đâu cái chết đau thương của người sinh viên Mỹ này, chỉ vì lấy một tấm poster tại khách sạn ở Bình nhưỡng (trong khi đi du lịch qua Bắc Hàn) mà phải trả giá bằng mạng sống của mình sau bao nhiêu tháng ngày bị tra tấn khổ nhục trong trại giam.

.


blank

Báo Chính Luận, Sài Gòn (ảnh trên Net)

Nhìn về phía đông nam của bán đảo Triều Tiên là Việt Nam. Năm nay là kỷ niệm 50 năm vụ Việt Cộng thảm sát đồng bào trong Tết Mậu Thân 1968 tại Huế và các tỉnh miền Nam. Trong nước, cộng sản Việt Nam (CSVN) tổ chức ăn mừng chiến thắng tổng công kích của họ, và cố gắng che lấp hết các tổn thất nhất là về lực lượng Việt Cộng tại miền Nam, sau Tết Mậu Thân đã bị Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa và các đơn vị bán quân sự xóa sổ. Họ cũng bưng bít hoàn toàn các tin tức các hình ảnh tràn đầy trên internet về hàng chục ngàn đồng bào bao gồm cả phụ nữ và trẻ em đã bị họ tàn sát vô nhân đạo như chém bằng mã tấu, đập đầu với báng súng, thanh sắt, và chôn sống tại Huế và tại các tỉnh thành thôn quê miền Nam trong cái mà họ gọi là “giải phóng”, “tổng công kích”. Họ cũng bưng bít tin tức về sự dối trá của họ khi cam kết hưu chiến ngày Tết với chính phủ VNCH để bất ngờ mưu đồ phản pháo, những tưởng nuốt lời ứa đánh úp như vậy sẽ chiếm được thủ đô Sài Gòn. Nhưng Thiên bất dung gian, nên họ đã bị QLVNCH đánh cho tan tác, và nhóm lãnh đạo miền bắc đã bị lung lay tận gốc vì thất bại chua cay này. Thế nhưng với chiêu bài bưng bít, từ đó đến nay đã 50 năm, ở trong nước CSVN vẫn rêu rao về chiến thắng giả tưởng này, thâm độc hơn nữa họ còn tìm cách đổ trách nhiệm thảm sát này qua cho máy bay Mỹ-Ngụy. Câu nói của Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu vẫn luôn là kim chỉ nam cho những ai còn mơ tưởng về “thiên đường” cộng sản: “Đừng nghe những gì cộng sản nói, hãy nhìn những gì cộng sản làm. (Tin Tổng Hợp).

PGĐ

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.