Hôm nay,  

Trâu bò húc nhau

04/08/201811:04:00(Xem: 4503)
Trâu bò húc nhau  
                               
Đoàn Hưng Quốc

 

Ông Trump chuyên đánh lạc hướng, đánh hỏa mù, đánh lung tung, đánh loạn xạ nên ít ai dự đoán được chính sách của Hoa Kỳ dưới thời Trump như thế nào (họa chăng chỉ có Putin mới hiểu Trump). Cho nên nhiều chuyên viên kinh tế lo ngại chiến tranh mậu dịch Mỹ-Trung bùn nổ lớn dẫn đến suy thoái toàn cầu nhất là khi ông Trump vừa đe dọa sẽ áp thuế lên 100% hàng hoá nhập từ Trung Quốc. Nhưng những nhà quan sát khác lại cho rằng ông Trump hù dọa đủ điều để rồi sau ngày bầu cử vào tháng 11 vui vẻ chụp hình bắt tay với Tập Cận Bình tuyên bố lịch sử đã sang trang (nhưng không ai biết cụ thể điều gì đã được giải quyết – không khác gì ông vừa mới hành xử với Bắc Hàn về vũ khí nguyên tử, và Âu Châu về mậu dịch vừa mới đây.)

 

Vì khó biết như vậy nên mỗi nước phải tự lo liệu phần mình, riêng trường hợp Việt Nam có vài điểm cần lưu ý như sau.

 

  1. Việt Nam tuy là nền kinh tế nhỏ nhưng chênh lệch mậu dịch với Mỹ đứng hàng thứ 6 năm 2017, và có thể tiến lên hạng 5 năm 2018 với con số xuất siêu trên 40 tỷ USD. Ông Trump đã tấn công 4 nước đứng đầu gồm Trung Quốc, Mexico, Nhật và Đức (cùng với Canada và Nam Hàn) nên Việt Nam lọt vào “Top 5” chưa chắc đáng mừng vì dễ rơi vào tầm nhắm của Mỹ.

 

  1. Việt Nam buôn bán với Hoa Kỳ và Âu Châu lời bao nhiêu (52 tỷ USD năm 2017) nhưng với Trung Quốc và Hàn Quốc lại lổ bấy nhiêu (54 tỷ USD năm 2017). Điều này tạo hình ảnh Việt Nam như cánh cửa hậu cho Trung-Hàn luồn hàng tránh áp thuế sang Hoa Kỳ nhất là khi suất siêu từ Việt Nam nay đã lên đến 10% suất siêu từ Tàu qua Mỹ. Nói cách khác, ông Trump không thể nào bít lổ thủng với Trung-Hàn nhưng lại cho nước thoát qua ngã Việt Nam.

 

  1. Một thực tế cần được biết là dân Mỹ rất phí phạm khoảng 50% đồ dùng mua rồi không bao giờ đụng tới (!) Cho nên áp thuế toàn bộ hàng nhập cảng sẽ dẫn đến khủng hoảng kinh tế trầm trọng (vì 75% GDP của Mỹ dựa vào tiêu thụ), nhưng nếu lập luận rằng Hoa Kỳ bắt buộc phải mua hàng rẻ từ Trung Quốc, Việt Nam thì không chính xác vì dân Mỹ cần tiết kiệm thay vì tiếp tục mua số lượng quần áo, giày dép v.v… thừa thải như vậy.

 

  1. Ba nước lớn gồm Trung Quốc, Nhật Bản và Đức cố hợp tác trong trường hợp Hoa Kỳ khai chiến mậu dịch toàn cầu. Nhưng cả 3 nền kinh tế này đều lệ thuộc vào xuất cảng, nay thị trường tiêu thụ Mỹ khép lại nên sản xuất ứ đọng không biết bán cho ai. Nước ăn gian đầu tiên chắc hẳn phải là Tàu, bằng chứng mới gần đây Mã Lai và Canada đều tố cáo Trung Quốc luồn thép qua ngã Việt Nam bán phá giá gây thiệt hại cho nước họ (RFA. Malaysia tiến hành điều tra thép nhập khẩu bán phá giá. 07/27/2018)   

 

 

  1. Các nhà đầu tư quốc tế lớn có thể ngần ngại khi Việt Nam vào “Top 5” vì dễ rơi vào tầm nhắm. Các nhà đầu tư trung bình và nhỏ từ Đài Loan, Nam Hàn và Trung Quốc quen với lề lối làm ăn bôi mỡ kiểu Á Đông nên thành công ở Việt Nam hơn là Âu-Mỹ, nhưng lại tạo cớ để Hoa Kỳ cảnh giác Việt Nam trở thành cánh cửa hậu với lượng nhân công chuyên gia công lắp ráp dán nhãn hiệu hơn là tạo giá trị gia tăng. Việt Nam từng bị Bộ Thương Mại Hoa Kỳ tố cáo bị Trung Quốc lợi dụng luồn thép sang Mỹ trốn thuế nên việc này rất dễ bị khui trở lại.

 

 

  1. Năm 2016 khi ông Trump mới nhậm chức lãnh đạo Việt Nam có hứa hẹn sẽ mua 15 tỷ USD hàng Mỹ, việc này không biết đến đâu nhưng cũng nên cẩn thận đừng chọc giận ông Trump.

 

  1. Điểm cuối nhưng quan trọng là tiền Việt Nam neo theo đồng Mỹ Kim, nay đô-la tăng giá Việt Nam phải tính đến hạ giá đồng bạc nhằm hổ trợ xuất khẩu. Nhưng nếu Nhân Dân Tệ sụt giá Việt Nam lại hạ giá đồng bạc để cạnh tranh với hàng hóa Trung Quốc. Tức là Việt Nam rất dễ bị xếp vào hạng “Thao Túng Tỷ Giá” (Currency Manipulator) gấp đôi bình thường (với cả Mỹ lẫn Tàu) để gánh chịu những trừng phạt về thương mại của Mỹ, điều này chưa xảy ra nhưng đáng quan tâm.

 

Bài viết này cho thấy nếu dựa vào đầu tư ngoại quốc, hạ giá đồng bạc và bán hàng rẻ dựa nhờ lương công nhân thấp tuy rất thành công trong vòng 50 năm từ 1960 đến nay, nhưng giờ này đang gặp khó khăn vì quá nhiều các nước đang cùng áp dụng mô hình này nên sinh ra tình trạng thặng dư hàng hóa trong khi các thị trường tiêu thụ Âu-Mỹ khép dần lại để bảo vệ công ăn việc làm trong nước họ. Tuy vậy với những nền kinh tế nhỏ chưa tìm ra công thức thay thế nên khoảng trống xoay sở ngày càng thu hẹp dù chiến tranh thương mại có xảy ra hay không.

 

Riêng đối với ông Trump thì Việt Nam nên tìm cơ hội tiếp cận càng nhiều càng tốt nhưng đồng thời chuẩn bị trường hợp ông bất ngờ đổi giọng…

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.