Tiệc Thanksgiving 2020

13/11/202019:10:00(Xem: 3690)
doikhidechnghi
Minh hoạ: Đinh Trường Chinh

 

 

Buổi tiệc Thanksgiving năm nay có nhiều ghế trống.

Chén bát khăn đũa ngay ngắn đợi chờ,

không gian thiếu khí thở,

nói nhỏ, ít cười, nhộn nhịp năm cũ âm thầm rút lui.

Hai con gà quay sẽ có một con cất vào tủ lạnh.

 

Buổi tiệc Thanksgiving năm nay nhiều người vắng mặt.

Bầu cử qua rồi,

vẫn phe ở phe đi.

Theo Phật: từ bi,

theo Chúa: bác ái,

đạo dạy giống nhau, đảng khuyến khích khác nhau.

Như lạc đà chui qua lỗ kim,

người tin đảng, khó được bình an khi gặp người đảng khác.

 

Lửa chưa chắc đốt nơi hỏa ngục hay điện ngục,

nhưng bập bùng trong lòng.

Chén bát khăn đũa ngóng chờ - đã quá giờ.

- Thật không đến sao?

Bưng con gà quay cất vào tủ lạnh.

 

Buổi tiệc Thanksgiving năm nay ít người đến dự.

Mỗi năm anh em con cháu đầy đủ không thiếu ai.

Bầu cử qua rồi,

hai phe vẫn còn bỏ phiếu.

Không ngồi chung bàn - Ngại ngùng hay ghét bỏ nhau?

Tổng thống đã chọn,

hai phe vẫn còn tranh cử.

Một đời người chưa đủ khó khăn buồn bã hay sao?

Người thân chết dần chưa đủ mất mát hay sao?

 

Nghĩ cho cùng,

dù theo phe nào,

đời người vẫn khó khăn buồn bã,

dù chức vị trong đảng nào,

người thân vẫn chết dần.                                  

Dù tổng thống nào,

đâu biết chúng ta là ai?

Mình biết nhau lâu ngày,

sao để bưng gà quay cất vào tủ lạnh?

 

Ý kiến bạn đọc
14/11/202010:27:01
Khách
Cảm ơn nhà thơ và họa sĩ Đinh Trường Chinh và các họa sĩ đã minh họa trong Việt Báo. Các bạn vẽ đẹp, đơn giản, ý nghĩa và tạo cảm xúc cho người xem. Tôi xin cảm ơn và tự mình cảm thấy hối tiếc đã không học vẽ lúc còn trẻ.
Ngu Yên.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
mùa đông có những con sâu nằm yên | gặm nhấm nỗi buồn quê hương viễn xứ
tình anh cỏ ướt đêm thâu | gió mưa nặng hạt cơ cầu nặng vai | thương em không có ngày mai | anh đi mãi quên đời trai đã già
Bữa nay hát thánh ca buồn Buồn tôi cũng giống như buồn thánh ca
Hãy mở cửa nhà như lòng con mở | Hãy sót thương người tứ cố vô thân | Chén cơm đó con cho đi một nửa | Một nửa cho là một nửa thâm ân
Nằm nghe hơi thở bỏ thân, | tâm như chiếc lá cuối trời gió lay.
Đêm Giáng sinh, ai cũng mơ giấc mơ về nhà, mời đọc 'Trên Đường Về Nhà" của Mohammed Moussa — một bản nhạc "I will be home for Christmas" của Gaza, nơi hành trình về nhà là nỗi đau thức tỉnh nhận ra không còn chốn trở về. Mohammed Moussa là thi sĩ người Palestine, sinh sống và sáng tác tại Gaza, ông là thành viên của Gaza Poets Society, một nhóm thi sĩ viết trong điều kiện bị phong tỏa, nơi thơ không nhằm kể lể bi kịch, mà ghi lại sự trống rỗng mà chiến tranh và bạo lực để lại trong đời sống thường ngày.
Không màu xám nào | buồn hơn | xám Noel.| Hai tay mẹ | chắp | về khuya | xám đậm..
Vui lên, nếu bé sơ sinh vẫn còn bồng | còm cõi đó— một ngày rồi phải lớn— | dù con trai không thể cười không thể hát | dù chồng bà đã mất chân tay
rồi những hạt nhiệm mầu | sẽ sinh ra trái tim thiết tha | đập trên những dơ bẩn và thánh thiện
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.