Nếu: Có Nghĩa Là Đã.

29/08/202210:48:00(Xem: 2031)
302282004_10227987845419468_4555117452193789216_n
Tranh minh họa Ann Phong

 

Nếu anh yên tĩnh bằng ngôi nhà dưới gốc sồi kia

Sân cỏ xanh lẫn lòng vòng hoa tím, hồng, vàng, đỏ

Hiên nhà nghiêm trang nhưng cửa sổ biết cười

Có bàn tay mở cửa rồi đóng để lại hơi ấm,

 

Yêu buổi sáng buổi chiều khác nhau

Yêu buổi trưa thú vị dưới ánh nắng

Những giọt mồ hôi thơm mặt trời

Nhưng ý nghĩa nhất: yêu buổi tối

Khi con người biến mất chỉ còn yêu.

 

Những lúc đó:

Anh linh hoạt hơn con sóc

Bóc hạt dẻ như lột vỏ trái tim.

Em xinh đẹp không phải vì nhan sắc

Vì em thần kỳ trong thế kỷ dị kỳ

Anh yêu em không phải vì tình ái

Vì ái tình chính là em.

 

Em khờ khạo hay anh ngu dốt

Sao yêu nhau như hai kẻ thông minh

Yêu giữa cạm bẫy và gian ác

Hãy khôn ngoan nhìn không thấy xung quanh.

 

Phụ nữ đẹp nhất khi tha thứ

Xếp cất áo quần quá khứ của chồng

Vào xách tay tặng người hàng xóm

Vo tròn những trang nhật ký buồn sầu

Nhét vào đôi vú.

Như vậy khi quay về

Anh vẫn tin mình yêu em vô tội

 

Nếu tôi có thể yên tĩnh như ngôi nhà

Che chở thân thể em yếu đuối

Nếu tôi mỗi ngày mỗi sắc như bông hoa

Cửa sổ mở toang cho em cười rạng rỡ

Nếu tôi đóng lại như cửa chính vào nhà

rồi khóa chặt

không bao giờ bước ra.

 

Ngu Yên.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
thú thật có những ngày rất phiền lòng | như cá mắc cạn | vẫy vùng tìm cách vượt thoát
mùa đông có những con sâu nằm yên | gặm nhấm nỗi buồn quê hương viễn xứ
tình anh cỏ ướt đêm thâu | gió mưa nặng hạt cơ cầu nặng vai | thương em không có ngày mai | anh đi mãi quên đời trai đã già
Bữa nay hát thánh ca buồn Buồn tôi cũng giống như buồn thánh ca
Hãy mở cửa nhà như lòng con mở | Hãy sót thương người tứ cố vô thân | Chén cơm đó con cho đi một nửa | Một nửa cho là một nửa thâm ân
Nằm nghe hơi thở bỏ thân, | tâm như chiếc lá cuối trời gió lay.
Đêm Giáng sinh, ai cũng mơ giấc mơ về nhà, mời đọc 'Trên Đường Về Nhà" của Mohammed Moussa — một bản nhạc "I will be home for Christmas" của Gaza, nơi hành trình về nhà là nỗi đau thức tỉnh nhận ra không còn chốn trở về. Mohammed Moussa là thi sĩ người Palestine, sinh sống và sáng tác tại Gaza, ông là thành viên của Gaza Poets Society, một nhóm thi sĩ viết trong điều kiện bị phong tỏa, nơi thơ không nhằm kể lể bi kịch, mà ghi lại sự trống rỗng mà chiến tranh và bạo lực để lại trong đời sống thường ngày.
Không màu xám nào | buồn hơn | xám Noel.| Hai tay mẹ | chắp | về khuya | xám đậm..
Vui lên, nếu bé sơ sinh vẫn còn bồng | còm cõi đó— một ngày rồi phải lớn— | dù con trai không thể cười không thể hát | dù chồng bà đã mất chân tay
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.