Hôm nay,  

Hoa Khói Tháng Ba

08/03/200300:00:00(Xem: 5659)
Bây giờ là đầu tháng ba dương lịch và cũng là tháng hai âm lịch. Vào tháng trước cả hai lịch âm và lịch dương đều giống ngày chỉ khác là dương lịch đi trước một tháng, lâu lắm mới có sự trùng hợp như vậy. Nói tới tháng ba chợt nhớ tới bài thơ của Lý Bạch làm tặng tiễn bạn lên đường: Tống Mạnh Hạo Nhiên Chi Quảng Lăng (Tiễn Mạnh Hạo Nhiên Đi Quảng Lăng). Bài thơ chỉ bốn câu như sau: Cố nhân tây từ Hoàng Hạc Lâu. Yên hoa tam nguyệt há Dương châu. Cô phàm viễn ảnh bích không tận. Duy kiến Trường giang thiên tế lưu (Bạn cũ giã từ lầu Hoàng Hạc. Tháng ba hoa khói đi Dương châu. Bóng cánh buồm cô đơn chìm vào màu xanh của không gian. Chỉ thấy nước sông Trường giang chảy cuối trời.)
Tôi nhớ bài thơ này chỉ vì mấy chữ Yên Hoa Tam Nguyệt, dịch sát nghĩa là Khói Hoa Tháng Ba. Trời Bắc Cali đang vào Xuân, hoa nở mơn mởn từ trong vườn, ngoài đường cho tới trên đồi núi. Buổi sáng lái xe chạy trên đường miền thôn dã sương mù lãng đãng, một tí lạnh nhưng lòng lâng lâng nhìn chung quanh hoa cỏ đủ màu khoe sắc. Nơi đây San Jose, có người đặt cho cái tên mỹ miều là Thung lũng hoa vàng vì vào mùa này loại cải "mù tạt" mọc trên những bãi đất hoang hay trên đồi nở hoa màu vàng. Bây giờ nhà cửa xây thêm, hoa cải vàng từ từ biến mất.
Có những năm tháng làm nghề chăm sóc vườn tược vào mùa tháng hai tháng ba cảm giác thật đầy thi hứng. Vừa làm việc có tiền,vừa vận động thể chất khỏe mạnh vừa ngắm thiên nhiên đẹp đẽ. Đôi khi cắt cỏ trên đồi cao, một cơn gió lay nhẹ làm những cánh hoa đào rơi lả tả mà thấy Xuân rộn rã hay nhìn hoa mà nhớ tới khuôn mặt người yêu giống như câu thơ của Thôi Hộ " Nhân diện đào hoa tương ánh hồng" (mặt người và hoa đào cùng màu hồng).

Tháng ba hoa khói, tháng ba âm lịch của bài thơ nhưng lại đúng vào tháng ba dương lịch có hoa có khói của Bắc Cali. Tháng ba này trời Sài Gòn nóng hừng hực, trời Tuy Hòa cũng nóng chỉ có Hà Nội còn lạnh, có lễ hội chùa Hương hoa gạo nở đầy. Nhà văn Ngô Tất Tố dịch bài thơ Đường này có câu như sau: Bạn Ta Lầu Hạc Lên Đường. Giữa Mùa Hoa Khói Châu Dương Xuôi Dòng. Ông ta không dùng Tháng Ba Hoa Khói mà là Giữa Mùa Hoa Khói, tuy không sát nghĩa nhưng đậm đà(không nhớ hai câu sau). Xin chép lại nguyên bốn câu của dịch giả Khương Hữu Dụng:
Hoàng Hạc lầu xưa bạn cũ rời.Dương châu hoa khói tháng ba xuôi.Buồm đơn bóng hút vào xanh biếc. Chỉ thấy Trường giang chảy cuối trời.
Có mấy người chuyển ý bài thơ này qua thơ Việt,bạn hãy thử cùng tham gia cho vui.
Tháng ba hoa đào của vườn Nhật ở Golden Gate Park của San Francisco nở đẹp thu hút nhiều du khách. Mười mấy năm trước chở Nguyễn Ngọc Ngạn ngắm hoa đào, lấy máy hình chụp mấy bức, Ngạn về Canada khoe với vợ cảnh đẹp và xin gởi mấy tấm ảnh, té ra máy ảnh mượn của bạn lại không có phim.
Ngàn năm trước có thi sĩ làm thơ tả hoa khói tháng ba và bây giờ có kẻ hậu sinh cảm nhận được cảnh sắc ấy. Nước Mỹ đang thất nghiệp nhiều, chiến tranh và khủng bố hăm he, nhưng đừng quá lo vì cuộc đời có lúc này lúc nọ. Chỉ có năm tháng vô tình trôi qua, đời người có bấy nhiêu thời gian, mùa Xuân hoa khói tháng ba San Jose rất đẹp, bạn hãy cùng tôi thưởng thức.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.