Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

26/01/200400:00:00(Xem: 5007)
Hỏi (ông Trần C.K.): Vào đầu năm 2003 tôi ký hợp đồng mướn nhà trực tiếp với chủ nhà với thời hạn là 6 tháng, tiền mướn là $240 một tuần.
Sau khi hết hạn hợp đồng, chúng tôi đã đồng ý bằng miệng là trả $250 mỗi tuần và nếu tôi muốn dọn nhà, hoặc người chủ muốn lấy lại nhà thì phải báo cho nhau biết trước 4 tuần lễ.
Cách đây chừng 4 tháng, khi thấy các viên gạch hoa được lót ở tầng cấp nơi ra vào cửa trước của căn nhà bị tróc keo và muốn rớt ra, tôi có chỉ cho chủ nhà thấy khi ông ta đến thâu tiền nhà.
Ông ta hứa là sẽ cho người dán lại những tấm gạch đó cho tôi. Nhưng chờ mãi chẵng thấy ông ta cho người đến sửa.
Sau đó chủ nhà có gọi điện thoại cho tôi và yêu cầu tôi là trả tiền nhà thẳng vào trương mục của ông ta hàng tuần, rồi cho tôi số trương mục ngân hàng của ông ta. Trong lần điện thoại đó, tôi cũng nhắc ông ta về các viên gạch hoa lót ở tầng cấp nơi ra vào nay còn tệ hơn trước nhiều. Ông ta bèn yêu cầu tôi là gỡ những viên gạch hoa tróc keo đó ra và nhớ giữ lại để ông cho người đến sửa. Tôi đã làm theo ý ông ta và gỡ bỏ những viên gạch bị tróc keo. Tuy nhiên, những viên còn lại cũng không chắc gì lắm. Tôi đã báo cho ông ta biết việc này. Ông bảo tôi tạm thời để vậy, ông ta sẽ đến xem và sẽ cho người dán lại toàn bộ cho chúng tôi.
Một buổi sáng nọ, cách đây chừng 2 tháng, có lẽ vì trời mưa khá lớn, nước đã ngấm vào làm cho keo bị tróc nên vợ tôi đã bị trượt chân khi bước lên tầng cấp nơi cửa ra vào, vì khi bị trượt chân té thì 2 viên gạch ở tầng cấp đã bị tróc và bị rớt bể.
Tôi đưa vợ tôi vào bệnh viện để khám nghiệm, thoạt tiên bà chỉ thấy đau nhức thường, nhưng hiện này bệnh tình bà ta càng trầm trọng, và bác sĩ cho biết là bà ta bị chấn thương ở cột xương sống do hậu quả của việc bị té đó.
Kể từ ngày vợ tôi bị trượt té, chúng tôi chẳng liên lạc được với chủ nhà và cũng chẳng thấy ông ta cho người đến sửa. Tôi đã viết thư cho chủ nhà, nhưng chẳng thấy trả lời. Có lẽ ông ta còn ở ngoại quốc.
Xin LS cho biết là trong tình huống đó, tôi có quyền khiếu nại chủ nhà bồi thường cho sự thương tật của vợ tôi hay không"
Trả Lời: Trong vụ Furst kiện Ross [2003] NSWSC 420. Trong vụ đó, nguyên đơn là người mướn nhà, căn nhà gồm 3 tầng, kể luôn “tầng hầm” (basement). Vì trời mưa quá lớn nên đã gây thiệt hại cho mái nhà vốn đã quá cũ. Vì mái nhà bị dột nên nước mưa thường xuyên nhỏ vào nhà gây ra sự ẩm ướt thường xuyên cho cầu thanh bằng gỗ dẫn xuống tầng hầm, nơi có một phòng ngủ mà phòng ngủ này không thể xử dụng được nữa vì sự ẩm ướt kể từ đêm mưa bảo đóù.
Nguyên đơn đã thông báo việc này cho bị đơn qua điện thoại ngay sau đêm mưa gió bảo bùng đó. Tuy nhiên vì căn nhà cùng có chung mái với căn nhà kế cận, nên sau khi được thông báo điều này, “nguyên đơn” đang ở Tân Tây Lan bèn gọi điện thoại cho chủ nhà kế cận là Bác Sĩ Smidlin để xem liệu sự thiệt hại đó có được bồi thường bởi công ty bảo hiểm hay không. Tuy nhiên, Bác Sĩ Smidlin đã cho biết là không thấy có sự hư hại nào đáng kể cả.
“Nguyên đơn” cho rằng hơn 3 tháng sau đêm mưa gây thiệt hại làm cho mái nhà bị dột đó, “nguyên đơn” đi xuống tầng hầm, tay bồng con mèo và mang đôi giày da như thường lệ. Đi xuống được chừng nửa cầu thang thì “nguyên đơn” bị trượt chân té vì nước còn đọng lại trên bậc cầu thang bằng gỗ, và bị té tuột xuống tận tầng hầm. Khi bị té, “khuỷu tay trái của cô” (her left elbow) và toàn thân đã bị đập vào cầu thang gỗ.

Ngày hôm sau tay trái của cô ta bị đau nhức và sưng lên, cô ta cũng cảm thấy đau nhức ở cổ và lưng.
Tuy nhiên, cô vẫn tiếp tục đi dạy tại trường tiểu học cho đến hết tuần. Sau đó cô đi khám bác sĩ. Trong hồ sơ bác sĩ ghi là chẳng có gì nghiêm trọng, mặc dầu bác sĩ có ghi chú là “nguyên đơn” đã cho biết là đau nhức ở vai trái và bị sưng chút đỉnh ở phần trên của cánh tay.
Một tháng sau ngày bị té, anh của “nguyên đơn” là bác sĩ tại bệnh viện Nepean đã thôi thúc cô nhập viện. Khi nhập viện cô được chẩn đoán là có sự nghẽn mạch trong tỉnh mạch của xương đòn trái.
Tuy nhiên, cô ta chỉ lưu lại bệnh viện chỉ một tuần lễ và sau đó tự động rời bệnh viện mặc cho bác sĩ cố vấn là nên ở lại để chữa trị. Tuy thế cô đã tiếp tục uống thuốc để tự chữa trị trong thời gian 6 tháng sau đó.
Trong lúc còn tại bệnh viện cô ta đã viết một bức thư cho chủ nhà và báo cho chủ nhà biết là cô ta đã bị té vì chủ nhà không chịu sửa chữa mái nhà bị dột và đều này là nguyên nhân gây ra tai nạn cho cô ta.
Cô cũng cho chủ nhà biết là hiện cô ta đang nằm điều trị tại bệnh viện về máu bị bầm trong cổ, và báo cho chủ nhà biết là cô ta đang hỏi ý kiến luật sư về việc đòi bồi thường tiền thiệt hại về những gì đã xảy ra cho cô ta.
Chủ nhà là bị đơn đã cho rằng bà ta không bao giờ nghe “nguyên đơn” báo cho biết việc nước đã dột từ mái nhà và ứ đọng trên cầu thang mỗi khi trời mưa. Tuy nhiên vào lúc đối chất tại phiên xử chủ nhà đã cho biết là bà đã được báo cho biết là nước có dột vào phòng ngủ ở trên lầu, nhưng điều này sau đó đã được xác nhận bởi bác sĩ Smidlin, người ở nhà kế bên, là không đúng thật.
Tòa đã thỏa mãn rằng “nguyên đơn” đã báo cho chủ nhà về việc mái nhà bị dột, đồng thời bằng chứng cũng cho thấy rằng chủ nhà đã nhờ Bác Sĩ Smidlin như là người đại diện cho bà ta, và “nguyên đơn” đã báo cho vị bác sĩ này biết về sự hư hỏng của mái nhà ngay sau đêm giông bão và những lần sau đó.
Tòa đã cho rằng chủ nhà đã tắc trách không chịu sửa chữa những hư hại của mái nhà khi được thông báo bởi “nguyên đơn.” Chủ nhà đã nhờ Bác Sĩ Smidlin như là người đại diện và tin tưởng vào những nhận xét sai lầm của người đại diện cho bà, vì thế bà không thể chạy tội được.
Chủ nhà đã cho rằng nguyên đơn phải chịu “trách nhiệm dự phần vào sự bất cẩn” (contributory negligence) vì nguyên đơn đã bồng con mèo trong lúc đi xuống cầu thang nên không thể xử dụng tay để vịn vào thành của cầu thang được, và đã không chịu quan sát cẩn thận về nước còn đọng lại trên tầng cấp của cầu thang. Tuy nhiên, tòa đã bác bỏ sự cáo buộc này của chủ nhà.
Cuối cùng tòa đã buộc chủ nhà phải bồi thường cho người mướn số tiền $25,000, cùng với $1,500 tiền thiệt hại phải bỏ sở làm để đi điều trị, và tiền chi phí thuốc men là $4,477.
Dựa vào phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng nếu ông có thể chứng minh là ông đã thông báo cho chủ nhà, và nhiều lần yêu cầu chủ nhà sửa chữa lại những tấm gạch men ở tầng cấp của lối ra vào thì chắc chắn rằng chủ nhà phải chịu trách nhiệm về sự tắc trách vì không chịu sửa chữa mà sự tắc trách đó đã gây ra những thương tật cho vợ của ông như đã được nêu lên trong thư.
Nếu ông còn thắc mắc xin gọi điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.