Hôm nay,  

Đôi Hia Ngàn Dặm Internet

13/09/199900:00:00(Xem: 6763)
Chúng ta đã có thói quen vào Internet và tìm đọc các các dữ kiện, thông tin trên mạng lưới này như dường tất nhiên phải là “của chùa.” Nghĩa là miễn phí, không cần trả một xu nào. Mà các báo Mỹ, Việt, Tây, Tàu... khi lên Internet lại chạy đua phá giá hoặc miễn phí đủ thứ dịch vụ, để tìm cách thu hút càng nhiều độc giả vào xem càng tốt, bởi vì con số độc giả có đông, thì mới dễ nói chuyện và thuyết phục các thân chủ quảng cáo hơn.
Thậm chí tới khổng lồ như Microsoft Corp. mà cũng chịu thua thói quen “xài chùa” trên Internet, sau một thời gian tính lệ phí vào đọc tạp chí Slate mà thấy giang hồ vẫn lạnh nhạt, thế là năm nay bèn cho vào đọc chùa luôn. Chỉ có vài báo là tính tiền độc giả online được, thí dụ như tờ Wall Street Journal Interactive Edition, báo tài chánh thestreet.com và tạp chí Consumer Reports. Ngắn gọn, đã là Internet thì phải là “của chùa.”
Vấn đề cạnh tranh nguy kịch tới nỗi bây giờ, nhiều công ty cung cấp cả dịch vụ vào Internet “chùa,” thí dụ như NetZero hay AltaVista; tặng cả máy điện toán “chùa,” thí dụ như Compaq hay Micron, dĩ nhiên là với điều kiện mua 3 năm dịch vụ vào Net; hay mới tuần này thì công ty Techtronix chịu tặng chùa cả máy in... Vậy thì làm sao có lời"
Câu hỏi đó nên giành cho các chủ công ty tính toán thì hợp lý hơn. Nơi đây chúng ta thử khoanh vùng khảo sát: Vậy rồi các nhà báo, các giáo sư làm sao mà sống nổi, khi mà các bài viết của họ phóng đầy khắp trên Internet cho thiên hạ đọc chùa" Đây là câu hỏi nghiêm chỉnh và đang làm suy nghĩ cho văn giới Hoa Kỳ.
Mới vài năm trước, nhà đạo sư kỹ thuật Esther Dyson đã tiên đoán rằng các nhà báo và nhà văn — nói theo kiểu xã hội Internet thì là “những người cung cấp nội dung cho trang Web,” content providers — sẽ tới một lúc không còn được lãnh lương nữa, bởi vì mọi thứ họ viết đều sẽ tất yếu phóng đầy trên Internet. Nhà đạo sư vị lai học này lúc đó cũng viết rằng, các nhà báo và nhà văn sẽ dùng bài viết và sách để tạo dựng uy tín, rồi kiếm sống bằng cách đi diễn thuyết. Khổ lắm. Nhà văn Mỹ còn dễ có chỗ diễn thuyết, chứ nhà văn gốc Việt ai mà dễ dàng mời đi diễn thuyết"
Chắc chắn là Internet đang thay đổi cả thế giới. Đó cũng là kết luận của Giáo Sư Brad DeLong tại Đại Học UC Berkeley trong bài viết “The Next Economy” mà ông viết chung với A. Michael Fromkin, một giáo sư luật Đại Học Miami. Ông DeLong tên vốn là “de Long,” nhưng nhiều máy điện toán lúc sign-up không nhận khoảng trống ở giữa, thế là đành phải đổi tên là DeLong.

DeLong và Fromkin nói về viễn tượng giáo dục do cuộc cách mạng Internet rằng, hiện nay gần như mỗi thành phố lớn trên thế giới đều có ít nhất một đại học, nhưng tương lai sẽ không cần nhiều như thế nữa, vì ai cũng có thể vào Internet mà tự học và lấy thông tin “chùa miễu” mà xải.
Hai ông giáo này viết, “Thử nhớ lại nhiều thế kỷ trước rằng, tất cả các thành phố Ý Đại Lợi vẫn thường cung cấp lợi tức tốt cho các giọng ca tenor và giọng soprano tại các hí viện địa phương. Thế nhưng với cuộc cách mạng kỹ thuật, với băng cát-sét và đĩa CD, bây giờ thì không có bao nhiêu ca sĩ soprano sống nổi.”
Và cuộc cách mạng của Internet trên phương diện giáo dục sẽ ở tầm mức lớn kinh khủng: DeLong nêu thí dụ, thay vì có 10,000 sinh viên tại UC Berkeley trong 8 tháng, người ta sẽ có tới 120,000 sinh viên, với mỗi nhóm 10,000 sinh viên chỉ trong một tháng.
Nói tượng hình cho dễ hiểu, nghĩa là thay vì 800 cô cậu sinh viên đạp xe đạp tới dự lớp kinh tế vĩ mô ở Berkeley mỗi năm, thì bây giờ sẽ có 4,000 cô cậu mong muốn học quan Internet, mà trước đó họ không có cơ hội tham học. “Nghĩa là sẽ còn rất ít đại học, mà rất nhiều sinh viên...”
Vậy rồi tác quyền trí tuệ" Với Internet, từ nhu liệu tới âm nhạc, từ sách tới ảnh chụp đều rất dễ dàng được sao chép lậu và phổ biến lậu, mà chuyện dò tìm rất mực gian nan, nhiều khi không đáng công để làm điều này. Thế là, theo giáo sư DeLong và Fromkin thì sẽ không ai chịu mua sách hay bài nữa, mà các tác giả đành phải năn nỉ kiểu shareware là “Nếu bạn thích cuốn sách của tôi, xin làm ơn gửi tác giả ít tiền để tôi nuôi mấy đứa con...”
Tuy nhiên, đó là hướng đi tất yếu của lịch sử. Và nhà nước Hà Nội cần phải khẩn cấp nắm lấy làn sóng Internet này để tăng tốc giáo dục cho dân mình; nếu không thì hết theo kịp nước người. Phải hạ giá thêm cước thuê bao Internet, phải thật dễ dãi cho người muốn thuê bao, và phải phóng càng nhiều báo lên Net càng tốt. Và cả các báo độc lập với nhà nước, đó là phương chước tăng tốc dân trí. Còn không thì chỉ tự bịt mắt dân mình mà đi lùi thêm.
Thêm lời thăm hỏi cuối bài: Xin các bạn văn và bạn biên tập của Vietbao Online, nơi địa chỉ www.vietbao.com, hãy tự an ủi rằng các bạn cũng đang chia xẻ chung vận mệnh với tất cả các nhà văn khác trên thế giới. Khi thế giới đột nhiên trở thành “chùa với miễu.” Và nhân loại nhờ đây có thêm những bước nhảy ngàn dặm của tri thức.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.