Hôm nay,  

Biến Động Tại Nga

04/11/200300:00:00(Xem: 16951)
Tuần qua, thế giới kinh ngạc về việc doanh gia tỷ phú số một của Nga, ông Mikhail Khodorkovsky bị an ninh bắt tại Siberia và các trương mục cổ phiếu của ông bị phong tỏa. Cuộc thanh trừng ảnh hưởng tới kinh tế Việt Nam ra sao"
Đài RFA đã trao đổi cùng kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa về nguyên nhân và hậu quả lâu dài của quyết định táo bạo này của chính quyền Vladimir Putin.
Hỏi: Thưa ông, việc doanh gia giàu nhất Liên bang Nga là tỷ phú Mikhail Khodorkovsky bị bắt giữ hôm 25 tháng 10 và trương mục cổ phiếu của ông bị phong tỏa sau đó đã gây chấn động cho thị trường chứng khoán Liên bang Nga và làm dư luận nhiều nơi xôn xao. Trước khi tìm hiểu về ảnh hưởng của biến động này, kể cả ảnh hưởng đối với Việt Nam, xin ông cho thính giả biết sơ qua về bối cảnh của nội vụ.
-- Trong vụ này, ta có hai hồ sơ cần xét một lúc là vấn đề của Mikhail Khodorkovsky và mục tiêu của Tổng thống Vladimir Putin. Về hồ sơ Khodorkovsky, người ta được biết ông là Chủ tịch của tập đoàn dầu khí YukosSibneft, một người 48 tuổi có tài sản hơn 10 tỷ đô la, được coi là giàu nhất Liên bang Nga, và dự kiến tranh cử tổng thống vào năm tới. Câu chuyện manh nha từ sáu tháng nay rồi, đi tới cao điểm vào đầu tháng Bảy, khi tập đoàn Yukos bị điều tra sổ sách và Platon Lebedev, một doanh gia khác của Yukos bị tống giam, rồi lên tới cực điểm hôm 25 tháng 10 khi Khodorkovsky bị an ninh, phải nói là đặc công của an ninh, bắt giữ tại Siberia giải giam về Moscova. Sau đó, ngày 30 tháng 10, Biện lý Liên bang còn phong tỏa các trương mục đầu tư của ông, phong tỏa chứ không phải là tịch biên. Tội danh được nêu ra là Khodorkovsky gian lận và trốn thuế.
Hỏi: Đó là về chuyện Mikhail Khodorkovsky. Còn về hồ sơ Vladimir Putin, thưa ông.
-- Vâng, nếu nói Khodorkovsky trốn thuế và gian lận thì hầu hết các tài phiệt của Liên bang Nga đều có tội và đấy là một vấn đề mà ông Putin phải xử lý. Từ vai trò Thủ tướng, Vladimir Putin được nguyên Tổng thống Boris Yeltsin mời làm người kế vị hơn ba năm trước và ông lên làm tổng thống với một nền móng quyền lực bấp bênh để cai trị một xứ sở mục nát, một siêu cường co cụm thành một cường quốc hạng nhì, trên đà tuột dốc thành một nước lớn trong "thế giới thứ ba", nói theo lối ngày xưa. Là người quả quyết và có ý chí, Putin phải tựa vào nhiều thế lực khác để cầm quyền trong mấy năm đầu. Xuất thân là đảng viên Cộng sản, rồi cán bộ Sở Bảo vệ Chính trị KGB, và thăng tiến từ thành phố St Petersburg, ông tìm người cộng tác trong giới cải cách và trí thức nơi đây cùng các doanh gia trẻ mới nổi lên trong nền kinh tế. Nhưng trước đó, ông phải thỏa hiệp và hợp tác với các tài phiệt trong vòng thân tộc vây cánh của Boris Yeltsin. Đây là thành phần ưu tú của chế độ Xô viết cũ, đã trục lợi trong buổi giao thời của Yeltsin để thành thế lực giàu nhất và mạnh nhất Liên bang Nga. Dân Nga gọi họ là "Đại gia". Khordokovsky là một trong những lãnh tụ cứng đầu nhất của nhóm Đại gia gồm có 17 tài phiệt, 17 ông trùm.
Hỏi: Và nay Vladimir Putin bắt đầu thanh trừng thành phần đó phải không"
-- Vâng và việc này khởi sự từ đã lâu. Trước đó, phải nói rằng trong giới lãnh đạo Nga, dù xuất phát từ chế độ Xô viết đã tan rã đúng 12 năm trước, người ta có một thành phần còn quan tâm đến đất nước cùng với quyền lợi riêng và một thành phần chỉ quan tâm đến tư lợi và làm giàu rất nhanh nhờ hoàn cảnh hỗn loạn của thời kỳ quá độ. Putin và một số thân cận thuộc loại thứ nhất và tuyệt đại đa số các Đại gia của triều Yeltsin thuộc loại thứ nhì. Sau khi củng cố được quyền lực, Putin bắt đầu dùng miếng mồi quyền lợi và cả tranh chấp nội bộ để lần lượt đánh tỉa các thế lực này theo lối bẻ đũa từng chiếc. Một số đành chấp hành kỷ cương nhà nước thì được tồn tại, như người cầm đầu tập đoàn Alfa là Mikhail Friedman khi chịu sát nhập công ty dầu khí TNK của ông ta với tổ hợp BP của Anh, hoặc như Roman Abramovich, một tài phiệt trẻ mới nổi từ ít năm nay, hoặc Oleg Deripaska của tập đoàn alumium RusAl. Một số người biết thân biết phận thì sống lưu vong trong nhung lụa ở nước ngoài như Vladimir Guisinsky và nhất là Boris Berezovsky, thủ lãnh của các tài phiệt, người đỡ đầu cho Abramovich. Còn lại bây giờ là những thành phần cuối sẽ phải bị triệt hạ, như Khodorkovsky cùng nhiều người khác nữa.
Hỏi: Như vậy, cuộc thanh trừng này sẽ còn tiếp tục trong thời gian tới"

-- Và Vladimir Putin có thể sẽ có một nội các mới. Sau khi Khodorkovsky bị tống giam thì tay môi giới cho các tài phiệt trong nội các Putin cũng bị loại, đó là Alexander Voloshin. Báo chí cứ giới thiệu Voloshin là Đổng lý Văn phòng -Chief of Staff- của Putin, thực ra, ông ta là nhân vật thứ ba trong chính quyền sau tổng thống và thủ tướng, và nên được coi là Bộ trưởng Phủ Tổng thống. Voloshin được lập tức thay thế bởi một nhân vật cải cách trẻ từ cánh St Petersburg lên là Dmitry Medvedev, quản trị viên của tập đoàn khí đốt Gasprom. Những người kế tiếp có thể là chính Thủ tướng Mikhail Kasyanov, tay thân tín của các Đại gia thời Yeltsin; là Anatoly Churbais, Chủ tịch Tổng công ty năng lượng United Energy Systems, nhà kiến trúc của kế hoạch cổ phần hóa các doanh nghiệp nhà nước hơn 10 năm trước, với kết quả là đẻ ra hệ thống tài phiệt vì hợp thức hóa một vụ làm thịt công ty quốc doanh. Các nhân vật trên không chỉ lũng đoạn kinh tế mà còn nằm trong chính trường hoặc sẽ bước vào chính trị như Khodorkovsky tung tiền vào cuộc bầu cử Hạ viện Duma vào mùng bảy tháng 12 này để sẽ ra tranh cử Tổng thống vào tháng Ba năm tới. Hôm 22 tháng Chín vừa rồi từ hải ngoại, Berezovsky còn bỏ ra bạc triệu để tác động vào dư luận Tây phương qua lá thư ngỏ gửi Tổng thống Bush cùng đăng tải một lúc trên các nhật báo lớn của Mỹ như New York Times, Wall Street Journal, Washington Post, International Herald Tribune, của Anh như tờ Financial Times, Times và Daily Telegraph, tờ Le Monde của Pháp hay Corriere della Sera của Ý. Vì vậy, biến động vừa qua là một trận động đất về kinh tế lẫn chính trị nên mới làm dư luận chú ý. Chúng ta có một hiện tượng tương tự như vụ Tần Vương Chính loại bỏ phe cánh của Lã Bất Vi thời xưa tại Trung Hoa, một cuộc đấu tranh nội bộ của một chế độ phong kiến với ảnh hưởng lan rộng và dĩ nhiên Putin bị một số người kết án là bạo chúa bất tuân luật pháp hoặc vi phạm nhân quyền.
Hỏi: Nhưng, trước khi nói về hậu quả, xin ông cho biết chủ trương của Putin là gì"
-- Thừa kế di sản Cộng sản và đổi mới kiểu Yeltsin, Putin chẳng thể lui về chế độ cũ để tìm lại cái vang bóng đã tắt, mà cộng tác với Trung Quốc thì cũng chẳng đi tới đâu. Tôi thiển nghĩ rằng cùng với thành phần trí thức tiến bộ, Putin muốn ngả theo Tây phương, nhất là Mỹ, để hiện đại hóa đất nước và tìm cho Liên bang Nga một vị trí nào đó trong cộng đồng quốc tế. Từ nhiều năm nay, Nga nhượng bộ Mỹ và Tây phương khá nhiều trên các hồ sơ chiến lược, kể cả sự bành trướng của Minh ước NATO về phía Đông, ngay vào vùng ảnh hưởng của Nga. Đổi lại, vùng đất nhiều tài nguyên nhất thế giới là lãnh thổ Nga có thể được Tây phương khai thác và đem lại mối lợi cho cả hai. Vì vậy Putin phải phá vỡ thế lực độc quyền và dẹp tan tình trạng lũng đoạn của các tài phiệt trong nhóm Đại gia. Nôm na là để tạo điều kiện liên doanh dễ dàng hơn với các tập đoàn Tây phương, kể cả và nhất là các tổ hợp dầu khí Mỹ. Nói tóm lại, Vladimir Putin chấp nhận nhiều rủi ro chính trị nội bộ để mở cửa Liên bang Nga và đưa nước Nga về ngôi vị một cường quốc có thế giá dù là có mắc mứu về quyền lợi với Hoa Kỳ. Chưa nói gì đến viễn ảnh lâu dài, không ai rõ là ông ta có thành công trong trận chiến nội bộ hay chăng, nhưng dù sao biến động này vẫn là điều có lợi cho Hoa Kỳ và Tây phương và cho thị trường năng lượng.
Hỏi: Thế vì sao vẫn có dư luận tại Hoa Kỳ công kích vụ Khodorkovsky bị tống giam"
-- Nếu theo dõi kỹ thì có lẽ tại Thượng đỉnh ngày 26 tháng Chín vừa qua với Tổng thống George W. Bush ở Camp Davis, Putin có trình bày kế hoạch hợp tác và dường như còn kín đáo vận động hậu thuẫn của nhiều tổ hợp dầu khí Mỹ. Nhưng, nếu nhiều chính khách và doanh gia Mỹ đồng ý với kế hoạch lưỡng lợi đó thì cũng còn nhiều nhóm bảo thủ khác lại cho là nên để Liên bang Nga lụn bại hơn và lệ thuộc vào Mỹ nhiều hơn. Nếu hiểu vậy, ta mới đoán ra vì sao lại có một số truyền thông Mỹ đả kích việc này trong khi chính quyền Bush chưa có quyết định nào ngoài lời phát biểu dè dặt như thông lệ của bộ Ngọai giao. Bảo rằng Putin tấn công kinh tế thị trường khi bắt nhốt một doanh gia là lối nói của truyền thông Mỹ, chứ Nga chưa có kinh tế thị trường đích thực và các tài phiệt đó chỉ là đạo tặc cướp ngày. Thực ra, điều đáng chú ý hơn vậy là dân Nga nghĩ sao về vụ này, thì các cuộc khảo sát mới nhất cho thấy họ hiểu rõ thực chất của các Đại gia và 73% dân chúng ủng hộ Putin so với tỷ lệ ít ỏi là 39% dành cho Thủ tướng Kasyanov. Và lần này, không thấy các tài phiệt còn lại liên thủ để bảo vệ nhau như xưa. Nhưng, dù sao, Putin vẫn phải để ý tới phản ứng dễ hiểu của tầng lớp trí thức thiên hữu đang sợ là Nga trở thành chư hầu của Mỹ, do đó càng bị báo chí Mỹ công kích thì Putin càng dễ ăn nói với thành phần ái quốc kể trên, và ông ta có một năm để hoàn thành việc thanh trừng trước khi bước vào cuộc tranh cử tổng thống... Từ nay đến đó, các thị trường vẫn mở, đầu tư nước ngoài vẫn tiếp tục và thị trường cổ phiếu còn bị giao động nhưng không tuột giá.
Hỏi: Câu hỏi chót, thưa ông, Việt Nam bị ảnh hưởng thế nào do vụ biến động này"
-- Chúng ta thấy kỹ nghệ dầu khí và năng lượng nói chung của Nga đang có thay đổi lớn và từ năm tới trở đi, một số tập đoàn dầu khí Nga có thể liên doanh mạnh hơn với Mỹ, Anh, hay Đức, với lối kinh doanh và quản trị khác. Trong quan hệ với kinh tế hay doanh gia Nga, Việt Nam không còn gặp đối tác cũ để nói chuyện chè lá hữu nghị như trước. Đó là truyện trước mắt. Về dài thì có lẽ Việt Nam cũng nên nghĩ lại về thế và lực của mình so với Liên bang Nga, để tìm một con đường phát triển khác với cái gọi là "định hướng xã hội chủ nghĩa" hiện nay. Dù sao, dường như Việt Nam chưa có lãnh tụ nào đủ kích thước như Đặng Tiểu Bình, Mikhail Gorbachev hoặc Vladimir Putin nên chưa rõ là người ta có rút tỉa được gì ở những quyết định mới của Liên bang Nga hay không

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.