Hôm nay,  

Biến Động Tại Nga

04/11/200300:00:00(Xem: 16963)
Tuần qua, thế giới kinh ngạc về việc doanh gia tỷ phú số một của Nga, ông Mikhail Khodorkovsky bị an ninh bắt tại Siberia và các trương mục cổ phiếu của ông bị phong tỏa. Cuộc thanh trừng ảnh hưởng tới kinh tế Việt Nam ra sao"
Đài RFA đã trao đổi cùng kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa về nguyên nhân và hậu quả lâu dài của quyết định táo bạo này của chính quyền Vladimir Putin.
Hỏi: Thưa ông, việc doanh gia giàu nhất Liên bang Nga là tỷ phú Mikhail Khodorkovsky bị bắt giữ hôm 25 tháng 10 và trương mục cổ phiếu của ông bị phong tỏa sau đó đã gây chấn động cho thị trường chứng khoán Liên bang Nga và làm dư luận nhiều nơi xôn xao. Trước khi tìm hiểu về ảnh hưởng của biến động này, kể cả ảnh hưởng đối với Việt Nam, xin ông cho thính giả biết sơ qua về bối cảnh của nội vụ.
-- Trong vụ này, ta có hai hồ sơ cần xét một lúc là vấn đề của Mikhail Khodorkovsky và mục tiêu của Tổng thống Vladimir Putin. Về hồ sơ Khodorkovsky, người ta được biết ông là Chủ tịch của tập đoàn dầu khí YukosSibneft, một người 48 tuổi có tài sản hơn 10 tỷ đô la, được coi là giàu nhất Liên bang Nga, và dự kiến tranh cử tổng thống vào năm tới. Câu chuyện manh nha từ sáu tháng nay rồi, đi tới cao điểm vào đầu tháng Bảy, khi tập đoàn Yukos bị điều tra sổ sách và Platon Lebedev, một doanh gia khác của Yukos bị tống giam, rồi lên tới cực điểm hôm 25 tháng 10 khi Khodorkovsky bị an ninh, phải nói là đặc công của an ninh, bắt giữ tại Siberia giải giam về Moscova. Sau đó, ngày 30 tháng 10, Biện lý Liên bang còn phong tỏa các trương mục đầu tư của ông, phong tỏa chứ không phải là tịch biên. Tội danh được nêu ra là Khodorkovsky gian lận và trốn thuế.
Hỏi: Đó là về chuyện Mikhail Khodorkovsky. Còn về hồ sơ Vladimir Putin, thưa ông.
-- Vâng, nếu nói Khodorkovsky trốn thuế và gian lận thì hầu hết các tài phiệt của Liên bang Nga đều có tội và đấy là một vấn đề mà ông Putin phải xử lý. Từ vai trò Thủ tướng, Vladimir Putin được nguyên Tổng thống Boris Yeltsin mời làm người kế vị hơn ba năm trước và ông lên làm tổng thống với một nền móng quyền lực bấp bênh để cai trị một xứ sở mục nát, một siêu cường co cụm thành một cường quốc hạng nhì, trên đà tuột dốc thành một nước lớn trong "thế giới thứ ba", nói theo lối ngày xưa. Là người quả quyết và có ý chí, Putin phải tựa vào nhiều thế lực khác để cầm quyền trong mấy năm đầu. Xuất thân là đảng viên Cộng sản, rồi cán bộ Sở Bảo vệ Chính trị KGB, và thăng tiến từ thành phố St Petersburg, ông tìm người cộng tác trong giới cải cách và trí thức nơi đây cùng các doanh gia trẻ mới nổi lên trong nền kinh tế. Nhưng trước đó, ông phải thỏa hiệp và hợp tác với các tài phiệt trong vòng thân tộc vây cánh của Boris Yeltsin. Đây là thành phần ưu tú của chế độ Xô viết cũ, đã trục lợi trong buổi giao thời của Yeltsin để thành thế lực giàu nhất và mạnh nhất Liên bang Nga. Dân Nga gọi họ là "Đại gia". Khordokovsky là một trong những lãnh tụ cứng đầu nhất của nhóm Đại gia gồm có 17 tài phiệt, 17 ông trùm.
Hỏi: Và nay Vladimir Putin bắt đầu thanh trừng thành phần đó phải không"
-- Vâng và việc này khởi sự từ đã lâu. Trước đó, phải nói rằng trong giới lãnh đạo Nga, dù xuất phát từ chế độ Xô viết đã tan rã đúng 12 năm trước, người ta có một thành phần còn quan tâm đến đất nước cùng với quyền lợi riêng và một thành phần chỉ quan tâm đến tư lợi và làm giàu rất nhanh nhờ hoàn cảnh hỗn loạn của thời kỳ quá độ. Putin và một số thân cận thuộc loại thứ nhất và tuyệt đại đa số các Đại gia của triều Yeltsin thuộc loại thứ nhì. Sau khi củng cố được quyền lực, Putin bắt đầu dùng miếng mồi quyền lợi và cả tranh chấp nội bộ để lần lượt đánh tỉa các thế lực này theo lối bẻ đũa từng chiếc. Một số đành chấp hành kỷ cương nhà nước thì được tồn tại, như người cầm đầu tập đoàn Alfa là Mikhail Friedman khi chịu sát nhập công ty dầu khí TNK của ông ta với tổ hợp BP của Anh, hoặc như Roman Abramovich, một tài phiệt trẻ mới nổi từ ít năm nay, hoặc Oleg Deripaska của tập đoàn alumium RusAl. Một số người biết thân biết phận thì sống lưu vong trong nhung lụa ở nước ngoài như Vladimir Guisinsky và nhất là Boris Berezovsky, thủ lãnh của các tài phiệt, người đỡ đầu cho Abramovich. Còn lại bây giờ là những thành phần cuối sẽ phải bị triệt hạ, như Khodorkovsky cùng nhiều người khác nữa.
Hỏi: Như vậy, cuộc thanh trừng này sẽ còn tiếp tục trong thời gian tới"

-- Và Vladimir Putin có thể sẽ có một nội các mới. Sau khi Khodorkovsky bị tống giam thì tay môi giới cho các tài phiệt trong nội các Putin cũng bị loại, đó là Alexander Voloshin. Báo chí cứ giới thiệu Voloshin là Đổng lý Văn phòng -Chief of Staff- của Putin, thực ra, ông ta là nhân vật thứ ba trong chính quyền sau tổng thống và thủ tướng, và nên được coi là Bộ trưởng Phủ Tổng thống. Voloshin được lập tức thay thế bởi một nhân vật cải cách trẻ từ cánh St Petersburg lên là Dmitry Medvedev, quản trị viên của tập đoàn khí đốt Gasprom. Những người kế tiếp có thể là chính Thủ tướng Mikhail Kasyanov, tay thân tín của các Đại gia thời Yeltsin; là Anatoly Churbais, Chủ tịch Tổng công ty năng lượng United Energy Systems, nhà kiến trúc của kế hoạch cổ phần hóa các doanh nghiệp nhà nước hơn 10 năm trước, với kết quả là đẻ ra hệ thống tài phiệt vì hợp thức hóa một vụ làm thịt công ty quốc doanh. Các nhân vật trên không chỉ lũng đoạn kinh tế mà còn nằm trong chính trường hoặc sẽ bước vào chính trị như Khodorkovsky tung tiền vào cuộc bầu cử Hạ viện Duma vào mùng bảy tháng 12 này để sẽ ra tranh cử Tổng thống vào tháng Ba năm tới. Hôm 22 tháng Chín vừa rồi từ hải ngoại, Berezovsky còn bỏ ra bạc triệu để tác động vào dư luận Tây phương qua lá thư ngỏ gửi Tổng thống Bush cùng đăng tải một lúc trên các nhật báo lớn của Mỹ như New York Times, Wall Street Journal, Washington Post, International Herald Tribune, của Anh như tờ Financial Times, Times và Daily Telegraph, tờ Le Monde của Pháp hay Corriere della Sera của Ý. Vì vậy, biến động vừa qua là một trận động đất về kinh tế lẫn chính trị nên mới làm dư luận chú ý. Chúng ta có một hiện tượng tương tự như vụ Tần Vương Chính loại bỏ phe cánh của Lã Bất Vi thời xưa tại Trung Hoa, một cuộc đấu tranh nội bộ của một chế độ phong kiến với ảnh hưởng lan rộng và dĩ nhiên Putin bị một số người kết án là bạo chúa bất tuân luật pháp hoặc vi phạm nhân quyền.
Hỏi: Nhưng, trước khi nói về hậu quả, xin ông cho biết chủ trương của Putin là gì"
-- Thừa kế di sản Cộng sản và đổi mới kiểu Yeltsin, Putin chẳng thể lui về chế độ cũ để tìm lại cái vang bóng đã tắt, mà cộng tác với Trung Quốc thì cũng chẳng đi tới đâu. Tôi thiển nghĩ rằng cùng với thành phần trí thức tiến bộ, Putin muốn ngả theo Tây phương, nhất là Mỹ, để hiện đại hóa đất nước và tìm cho Liên bang Nga một vị trí nào đó trong cộng đồng quốc tế. Từ nhiều năm nay, Nga nhượng bộ Mỹ và Tây phương khá nhiều trên các hồ sơ chiến lược, kể cả sự bành trướng của Minh ước NATO về phía Đông, ngay vào vùng ảnh hưởng của Nga. Đổi lại, vùng đất nhiều tài nguyên nhất thế giới là lãnh thổ Nga có thể được Tây phương khai thác và đem lại mối lợi cho cả hai. Vì vậy Putin phải phá vỡ thế lực độc quyền và dẹp tan tình trạng lũng đoạn của các tài phiệt trong nhóm Đại gia. Nôm na là để tạo điều kiện liên doanh dễ dàng hơn với các tập đoàn Tây phương, kể cả và nhất là các tổ hợp dầu khí Mỹ. Nói tóm lại, Vladimir Putin chấp nhận nhiều rủi ro chính trị nội bộ để mở cửa Liên bang Nga và đưa nước Nga về ngôi vị một cường quốc có thế giá dù là có mắc mứu về quyền lợi với Hoa Kỳ. Chưa nói gì đến viễn ảnh lâu dài, không ai rõ là ông ta có thành công trong trận chiến nội bộ hay chăng, nhưng dù sao biến động này vẫn là điều có lợi cho Hoa Kỳ và Tây phương và cho thị trường năng lượng.
Hỏi: Thế vì sao vẫn có dư luận tại Hoa Kỳ công kích vụ Khodorkovsky bị tống giam"
-- Nếu theo dõi kỹ thì có lẽ tại Thượng đỉnh ngày 26 tháng Chín vừa qua với Tổng thống George W. Bush ở Camp Davis, Putin có trình bày kế hoạch hợp tác và dường như còn kín đáo vận động hậu thuẫn của nhiều tổ hợp dầu khí Mỹ. Nhưng, nếu nhiều chính khách và doanh gia Mỹ đồng ý với kế hoạch lưỡng lợi đó thì cũng còn nhiều nhóm bảo thủ khác lại cho là nên để Liên bang Nga lụn bại hơn và lệ thuộc vào Mỹ nhiều hơn. Nếu hiểu vậy, ta mới đoán ra vì sao lại có một số truyền thông Mỹ đả kích việc này trong khi chính quyền Bush chưa có quyết định nào ngoài lời phát biểu dè dặt như thông lệ của bộ Ngọai giao. Bảo rằng Putin tấn công kinh tế thị trường khi bắt nhốt một doanh gia là lối nói của truyền thông Mỹ, chứ Nga chưa có kinh tế thị trường đích thực và các tài phiệt đó chỉ là đạo tặc cướp ngày. Thực ra, điều đáng chú ý hơn vậy là dân Nga nghĩ sao về vụ này, thì các cuộc khảo sát mới nhất cho thấy họ hiểu rõ thực chất của các Đại gia và 73% dân chúng ủng hộ Putin so với tỷ lệ ít ỏi là 39% dành cho Thủ tướng Kasyanov. Và lần này, không thấy các tài phiệt còn lại liên thủ để bảo vệ nhau như xưa. Nhưng, dù sao, Putin vẫn phải để ý tới phản ứng dễ hiểu của tầng lớp trí thức thiên hữu đang sợ là Nga trở thành chư hầu của Mỹ, do đó càng bị báo chí Mỹ công kích thì Putin càng dễ ăn nói với thành phần ái quốc kể trên, và ông ta có một năm để hoàn thành việc thanh trừng trước khi bước vào cuộc tranh cử tổng thống... Từ nay đến đó, các thị trường vẫn mở, đầu tư nước ngoài vẫn tiếp tục và thị trường cổ phiếu còn bị giao động nhưng không tuột giá.
Hỏi: Câu hỏi chót, thưa ông, Việt Nam bị ảnh hưởng thế nào do vụ biến động này"
-- Chúng ta thấy kỹ nghệ dầu khí và năng lượng nói chung của Nga đang có thay đổi lớn và từ năm tới trở đi, một số tập đoàn dầu khí Nga có thể liên doanh mạnh hơn với Mỹ, Anh, hay Đức, với lối kinh doanh và quản trị khác. Trong quan hệ với kinh tế hay doanh gia Nga, Việt Nam không còn gặp đối tác cũ để nói chuyện chè lá hữu nghị như trước. Đó là truyện trước mắt. Về dài thì có lẽ Việt Nam cũng nên nghĩ lại về thế và lực của mình so với Liên bang Nga, để tìm một con đường phát triển khác với cái gọi là "định hướng xã hội chủ nghĩa" hiện nay. Dù sao, dường như Việt Nam chưa có lãnh tụ nào đủ kích thước như Đặng Tiểu Bình, Mikhail Gorbachev hoặc Vladimir Putin nên chưa rõ là người ta có rút tỉa được gì ở những quyết định mới của Liên bang Nga hay không

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.
Trên mạng gần đây lan truyền một bức tranh chuỗi tiến hóa ngược nhại kiểu Banksy - vẽ hình ảnh tiến hóa quen thuộc từ khỉ tiến tới người, nhưng đến giữa chặng đường, một gương mặt ai cũng nhận ra quay lưng đi ngược lại về phía khỉ. Cái dáng ngoảnh đầu ấy khiến tôi chạnh lòng nghĩ đến hình ảnh nước Mỹ hôm nay. Giữa thế kỷ XXI, lẽ ra phải tiếp tục đi tới, nhưng thay vì mở rộng tự do học thuật – ngọn nguồn của sáng tạo – chúng ta lại thấy những dấu hiệu nước Mỹ thoái lui theo một quỹ đạo lạ lùng: thử nghiệm một kiểu “tiến hóa ngược”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.