Hôm nay,  

Người Việt Gốc Mỹ

17/07/200700:00:00(Xem: 13377)

Tôi gọi họ là "Người Việt Gốc Mỹ" bởi vì họ đã sinh ra ở Việt Nam, nhưng cha của họ đều là những chiến binh Hoa Kỳ, và họ đã đặt chân lên đất Mỹ như những người "trở về quê hương" dưới đạo luật "Amerasian Homecoming Act of 1987" hoặc trước đó với "Amerasian Immigration Act of 1982". Nhưng cho đến bây giờ họ vẫn dùng tiếng Việt làm ngôn ngữ chính và đa số đều chưa có quốc tịch Hoa Kỳ: Họ chính là những người Con Lai Mỹ (Amerasian), mà mọi người vẫn thường gọi tắt là Con Lai.
Mặc dù đã có một dự luật mang tên "Amerasian Naturalization Act of 2003", HR-3360 do nữ dân biểu liên bang Hoa Kỳ Zoe Lofgren cùng một số bạn đồng viện đệ trình từ 4 năm qua, đề nghị cho phép những người Con Lai được tự động nhập quốc tịch Mỹ, tuy nhiên dự luật nói trên vẫn chưa bao giờ được quốc hội đem ra thảo luận. Và nếu cộng đồng Con Lai không tự đứng ra tranh đấu hay vận động, thì e rằng điều khoản này khó có thể hình thành.

Cảm nhận được thử thách nói trên, vào tối Thứ Bẩy 14 tháng 7, 2007 vừa qua, hàng trăm các bạn Con Lai đã quyết định dấn thân, tự động đứng ra tổ chức một buổi họp mặt tại thành phố Dallas/Ft Worth, Texas. Trước là để thành lập các "Gia Đình Con Lai" ở từng  tiểu bang có đông đảo Con Lai định cư và sinh sống. Sau là đưa ra một kế hoạch hoạt động, lấy tên là "Hành Trang Lên Đường", tập trung vào 3 mục tiêu chính sau đây:

1. Xin phép tổ chức "Ngày Tưởng Niệm Thân Phụ", để nhớ đến những người cha mà họ chưa bao giờ gặp mặt, những người cha đã hy sinh trong cuộc chiến VN, và tên tuổi đã âm thầm nằm trên bức Tường Đá Đen ở Hoa Thịnh Đốn.

2. Quyên góp, thăm viếng và giúp đỡ hơn 600 gia đình Con Lai bất hạnh, hiện đang còn bị kẹt lại ở Việt Nam.

3. Tranh đấu và vận động lập pháp để can thiệp và xin Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ tái cứu xét các trường hợp Con Lai bị từ chối vì không chứng minh được các chi tiết đòi hỏi về người cha của mình! Đồng thời tiếp tục thúc đẩy quốc hội cứu xét dự luật HR-3360 cho phép Con Lai được tự động nhập quốc tịch Mỹ.


Với niềm tin mãnh liệt, và trong tinh thần nhập cuộc, buổi họp mặt Gia Đình Con Lai Dallas/Ft Worth đã thành công mỹ mãn ngoài dự tưởng. Gần 700 người đã tràn ngập nhà hàng Maxim để hỗ trợ và ủng hộ ban tổ chức, gồm toàn những thành viên trong gia đình Con Lai. Nam thì mặc sơ mi trắng, quần đen, cà vạt sọc. Nữ thì mặc áo dài xanh, xanh như niềm hy vọng của hàng trăm người tham dự. Chúng tôi nhận thấy có sự hiện diện cuả quý vị chủ tịch cộng đồng, đại diện các tổ chức chính quyền, đoàn thể, hiệp hội, các cơ quan báo chí, truyền thanh, truyền hình địa phương, các chuyên gia và doanh gia trong vùng. Đặc biệt hơn nữa, còn có sự xuất hiện của bà Khúc Minh Thơ, người phụ nữ đã dấn thân tranh đấu không mệt mỏi cho người tỵ nạn từ bao năm qua, bà cũng chính là người đã đứng cạnh tổng thống Ronald Reagan khi ông đặt bút ký ban hành đạo luật "trở về nhà" Amerasian Homecoming Act of 1987. Cộng dồng người Việt tại  Dallas/Ft Worth đã tỏ ra thật bao dung và hòa mình với tập thể Con Lai đang sống tại đây. Chỉ trong vòng vài tiếng đồng hồ, số tiền đóng góp để gây quỹ hoạt động và cứu trợ đã lên đến hơn 25 ngàn dollars, trong đó có 5 ngàn đồng do chủ nhân nhà hàng Bistro B. trao tặng, và chưa kể tấm chi phiếu đặc biệt đã ký tên sẵn của luật sư Nguyễn Xuân Phước gởi cho ban tổ chức với lời nhắn nhủ ân cần là "các bạn muốn ghi bao nhiêu tiền cũng được!!!". Thú thật với quý vị, trong quá trình sinh hoạt gây quỹ từ thiện nhiều năm qua, đây là lần đầu tiên tôi nghe được một câu nói thật rộng lượng và "chịu chơi" như vậy. Hy vọng sẽ không phải là lần cuối cùng.

Chương trình ca nhạc được chính những giọng hát tên tuổi của giới Con Lai đảm trách như ca sĩ Randy, Vân Anh, Quốc Anh, Bảo Phương, Hồng Hạnh, Thành Tâm, cùng MC Michael Bùi v..v...

Sau bao năm khuyến khích, thúc đẩy, hỗ trợ và mong đợi, hôm nay chúng tôi rất  phấn khởi khi biết các bạn Con Lai đã nhận thức được trách nhiệm và bổn phận của mình, vì thế tôi đã tự nguyện bay sang Dallas để ủng hộ tinh thần cho ban tổ chức và xin thành tâm kêu gọi các bạn Con Lai ở mọi tiểu bang, hãy mạnh dạnh đứng lên để thành lập những gia đình Con Lai địa phương, ngõ hầu tranh đấu bảo vệ quyền lợi cho chính mình, đồng thời giúp đỡ những người bạn thiếu may mắn đang còn sống vất vưởng ở quê Mẹ VN như đạo diễn Hoàng Thanh, một ngươì Con Lai Mỹ đã diễn tả trong bộ DVD "Những Mảnh Đời Rách Nát" mà trung tâm Thúy Nga vừa đại diện phát hành.

Muốn biết thêm chi tiết hoặc cần liên lạc với nhóm tổ chức thành lập Gia Đình Con Lai, xin quý vị và các bạn gọi cho Simon Trần Ngọc Ký (817) 739- 0863, hoặc Lê Hoàng (214) 687-7469. Hay e-mails: [email protected]& [email protected]

Trước khi từ giã buổi tiệc họp mặt thân tình tại Dallas, có một em Con Lai bước đến hỏi tôi rằng: Thưa chú Nam Lộc, lúc nẫy cháu nghe chú giới thiệu tụi cháu là những "Người Việt Gốc Mỹ", vậy nếu cháu thi đậu quốc tịch Mỹ thì chú sẽ gọi là gì" Câu hỏi bất ngờ của cô bé Mỹ Lai làm tôi phải bối rối trả lời: Thì chắc lúc đó cháu sẽ trở thành .... "Người Mỹ Gốc Việt" chứ gì!!! Và có lẽ chỉ có các bạn Con Lai mới có được hai danh xưng như vậy, mà trường hợp nào cũng đúng cả.

Thôi thì dù là người "gốc gác" ở đâu, tôi cũng mong các bạn hãy cố làm vẻ vang cho nguồn cội của mình, dù đó là bên Nội hay bên Ngoại. Chúc các bạn "Hành Trang Lên Đường" thành công và luôn thương yêu, đùm bọc lẫn nhau.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.