Hôm nay,  

Tín Hiệu Xanh

04/12/200700:00:00(Xem: 9016)

Từ giữa năm 2006 đến cuối năm 2007, Hà Nội đã tạo được nhiều thành công trên lãnh vực thương mại và bang giao quốc tế. Khởi đầu với sự thành công của Thượng Đỉnh APEC, sau đó là trở thành hội viên của Tổ Chức Thương Mại Thế Giới, rồi gần đây nhất là việc thành công trong nỗ lực để trở thành thành viên Không Thường Trực của Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc.

Với những thành công như thế, Hà Nội một mặt phải tiếp tục tô vẽ cho một chế độ đang trên đà băng hoại với tệ nạn tham nhũng, cường hào ác bá, bóc lột dân nghèo của giới lãnh đạo Cộng Sản, một mặt phải tìm cách bứng rễ một phong trào tranh đấu non trẻ nhưng không kém phần cương quyết vừa mới xuất hiện tại Việt Nam.

Năm 2006 là thời điểm khởi động của những phong trào tranh đấu cho dân chủ tại Việt Nam. Từ là những cá thể hoạt động riêng biệt, những nhà tranh đấu cho dân chủ đã tụ hợp lại. Lần đầu tiên, họ hoạt động trong tổ chức, và trong khoảng thời gian rất ngắn đã tạo được sự hậu thuẫn của thế giới đối với một phong trào dân chủ vừa chớm nở tại Việt Nam. Từ là những người không ai biết đến, nay cả thế giới đều biết đến Khối 8406 như là một tổ chức tranh đấu cho dân chủ tại Việt Nam.

Song song với sự xuất hiện của phong trào tranh đấu cho dân chủ bằng phương pháp bất bạo động, giới công nhân Việt Nam cũng dần dần ý thức được quyền của họ. Những cuộc đình công lan rộng của công nhân Việt Nam trong năm đã làm cho Hà Nội lúng túng không biết giải quyết ra sao. Theo đà phát triển của phong trào công nhân đình công lan rộng từ Nam ra Bắc, lần đầu tiên, tại Việt Nam xuất hiện những nhà hoạt động công đoàn độc lập, và họ tranh đấu đòi hỏi quyền tự do lập hội để bảo vệ quyền người lao động. Vì không biết giải quyết vấn đề như thế nào, Hà Nội đã dùng vũ lực để đàn áp và giam giữ những nhà hoạt động công đoàn độc lập. Tuy luôn bị Hà Nội dùng côn đồ và công an đe dọa, giới công nhân tại Việt Nam vẫn tiếp tục tổ chức đình công để đòi hỏi sự công bằng trong lương bổng và quyền được đối xử với đầy đủ nhân phẩm. Điều đáng xấu hổ cho Hà Nội là khi những giám đốc hoặc quản lý ngoại quốc ra tay đánh đập công nhân Việt Nam tàn nhẫn, thì cả guồng máy cai trị đã im lặng.

Chính giới Hoa Kỳ đã gọi lãnh đạo Hà Nội như là những kẻ lừa dối vì trước khi được trở thành hội viên của Tổ Chức Thương Mại Thế Giới, Hà Nội đã hứa hẹn rằng sẽ tôn trọng nhân quyền và đối kháng. Thế nhưng Hà Nội đã bung ra một chiến dịch bức hại các nhà hoạt động dân chủ có quy mô mà tổ chức Human Rights Watch đã cho là "một cuộc đàn áp tệ hại nhất". Những quốc gia tự do có tòa đại sứ tại Việt Nam đã cùng một lúc lên án hành động này của Hà Nội.

Hoa Kỳ tuy có nhiều triển vọng hợp tác kinh tế và quân sự với Việt Nam, nhưng chính quyền Hoa Kỳ cũng đã phản ứng mạnh mẽ trước sự dối trá của Hà Nội. Tháng 10 năm 2007, Hạ Viện Hoa Kỳ đã thông qua và chuyển lên Thượng Viện dự luật Nhân Quyền cho Việt Nam 2007.

Ngoài Hoa Kỳ, Liên Minh Âu Châu cũng đã có hành động để lên án những hành động bạo lực của Hà Nội đối với đối kháng và tôn giáo tại Việt Nam. Vào ngày 15 tháng 11 năm 2007, Liên Minh Âu Châu đã công bố Nghị Quyết lên án vị phạm tự do tôn giáo tại Việt Nam và một số quốc gia khác.

Để tỏ thái độ ủng hộ phong trào tranh đấu cho tự do và dân chủ tại Việt Nam của đồng bào tại quốc nội và hải ngoại, Tổng Thống Hoa Kỳ George Bush, Chủ Tịch Quốc Hội Hoa Kỳ đã gặp gỡ đại diện của những tổ chức tranh đấu của người Việt để bày tỏ sự ủng hộ của họ trước khi chính quyền Hoa Kỳ tiếp đón Nguyễn Minh Triết.

Với những bạo lực trong tay, Hà Nội luôn sẵn sàng trừng phạt những con người Việt Nam can đảm nói lên tiếng nói của sự thật để lật tẩy những cái hào nhoáng dối trá của chế độ. Thế nhưng bạo lực đã không làm chùn tấm lòng của những con người Việt Nam thuộc nhiều thành phần tôn giáo và xã hội đứng lên đòi lại quyền làm người.

Với những chiến dịch đàn áp và giam giữ những nhà đối kháng tại Việt Nam, Hà Nội nhiều phần tự tin là họ sẽ nhổ tận gốc rễ phong trào tranh đấu còn non trẻ, nhưng tin tức về việc Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân, nhà báo Nguyễn Thị Thanh Vân và Ông Trương Văn Ba bị bắt khi họ trở về để hoạt động tại quốc nội từ Hoa Kỳ và Pháp đã mở thêm một cái nhìn mới về công cuộc tranh đấu giải phóng cho dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam.

Cả thế giới, và ngay cả chính Hà Nội, có lẽ đã quen thuộc và cho là bình thường khi những nhà hoạt động dân chủ tại Việt Nam bị đàn áp vì họ đang sinh sống dưới sự cai trị của chế độ, nhưng khi con dân Việt Nam từ hải ngoại trở về để hoạt động trong lòng kẻ thù của dân tộc đã hóa giải những âm mưu độc ác của Hà Nội nhằm tạo sự hận thù giữa đồng bào tại quốc nội và hải ngoại.

Trong nhiều năm qua, Hà Nội luôn luôn nỗ lực tuyên truyền rằng người Việt Nam tại hải ngoại là phản bội tổ quốc với mục đích tạo sự thù hận giữa các thành phần dân tộc Việt. Sự trở về của Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân, nhà báo Nguyễn Thị Thanh Vân và ông Trương Văn Ba đã bắc một nhịp cầu liên kết giữa người Việt Nam với người Việt Nam mà không cần phải qua tay chế độ. Nói một cách khác, hành động anh dũng của 3 nhân sự kể trên đã tước đi quyền lực của Hà Nội vì Hà Nội xưa nay phải nhất định kiểm soát và chi phối tất cả các sinh hoạt trong mọi lãnh vực và khía cạnh của xã hội Việt Nam.

Ý nghĩa thứ hai của việc trở về của 3 nhân sự kể trên cũng là một sự xác quyết hùng hồn nhất đối với nhân dân Việt Nam và các nhà tranh đấu cho dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam rằng các đảng viên Việt Tân luôn luôn sẵn sàng sát cánh với họ để cùng chung lực tranh đấu vì một tương lai tươi sáng cho Việt Nam.

Hà Nội đã bỏ nhiều nỗ lực để dán nhãn "khủng bố" cho Việt Tân và những tổ chức tranh đấu cho dân chủ của người Việt tại hải ngoại, nhưng khi truyền thông quốc tế cho thấy đảng viên Việt Tân bị chế độ bắt giữ khi họ chỉ đơn thuần hoạt động với những phương tiện bất bạo động, thì chính Hà Nội sẽ bị cả thế giới xem như là kẻ bức áp phong trào bất bạo động.

Vậy điều gì thôi thúc những con người dũng cảm kia sẵn sàng từ bỏ sự an nguy của bản thân để cùng với đồng bào của họ tại quốc nội cùng chung xây dựng một ước mơ cho ngày mai" Điều gì khiến cả một chế độ có quân đội, công an, báo chí và được quốc tế công nhận như Hà Nội lại phải lo sợ trước sự xuất hiện của những con người ấy"

Câu trả lời được diễn tả bởi Luật sư Lê Quốc Quân khi ông viết: "Người quyết định việc nắm bắt hay không cơ hội đó là tuổi trẻ chúng ta. Thang giá trị sống bị đảo lộn thì chúng ta phải lập lại. Khi phong bì tràn ngập công sở, đổ bộ vào cả giảng đường và bệnh viện, thì lớp trẻ chúng ta cùng siết tay, dồn đuổi tệ nạn đến tận cùng. Khi đâu đó có bạn đang mệt mỏi buông xuôi, thì nơi đây những ngọn lửa của màu xanh yêu thương và hi vọng sẽ thắp lên, động viên nhau giữ vững tinh thần. Khi xu hướng vọng ngoại đang lên cao, thì nơi đây chúng ta truyền cho nhau tinh thần tự tôn dân tộc và ý thức về dòng máu Việt vinh quang... Tuổi trẻ chúng ta sẽ tự làm những sứ giả, với trái tim nóng và cái đầu đầy lý trí, lần tìm nhau, giục giã nhau tiến bước dựng xây đất nước mình".

Cùng chung nhịp cầu của tình tự dân tộc với Lê Quốc Quân, và cùng chung một niềm tin mãnh liệt vào con người Việt Nam với một xác tín vững chãi vào một tương lai tươi sáng của dân tộc, Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân, nhà báo Nguyễn Thị Thanh Vân và ông Trương Văn Ba và nhiều đảng viên Việt Tân khác từ hải ngoại đã lần tìm nhau và họ đang tự làm những sứ giả để gửi đi những tín hiệu màu xanh của yêu thương và hy vọng để cùng tiến bước dựng xây đất nước họ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tháng Năm, 2024, trong phiên tòa xét xử bị cáo, tức cựu Tổng thống Donald Trump, liên quan các khoản chi phí cho nữ diễn viên phim khiêu dâm Stormy Daniels dưới dạng tiền bịt miệng, có một cựu công tố viên, bộ trưởng tư pháp từ Flordia đến tòa New York. Bà ngồi bên dưới theo dõi để ủng hộ Trump. Đó là Pam Bondi. Sau khi bồi thẩm đoàn phán quyết Trump có tội trong 34 tội danh, Bondi đã xuất hiện trên Fox News, cùng với Kash Patel, phát biểu rằng “một niềm tin rất lớn đã bị mất vào hệ thống tư pháp tối nay.” Bà còn nói thêm: “Người dân Mỹ đã nhìn thấu điều đó.”
Chiều thứ Sáu, chúng tôi ăn trưa với một người bạn mới ở Huntington Beach. Không biết vì men bia hay vì chọn quán giữa một thành phố “đỏ”, câu chuyện đang nhẹ nhàng bỗng rẽ thẳng vào chính trường. Nhắc đến những gì xảy ra kể từ ngày tổng thống Trump nắm quyền sinh sát, cô bạn tôi đề cập đến vật giá leo thang, vừa lạm phát vừa thuế quan, kinh tế bất ổn, đời sống bất an… Anh bạn mới của chúng tôi nghe đến đây lên tiếng cắt lời: “Dẫu có thế, so với nhiều người, nhiều xứ khác, người Mỹ vẫn còn đang sống trong may mắn. Và chúng ta nên biết ơn điều đó.” Anh khiến tôi liên tưởng đến thuyết “dân túy tàn bạo”, được Jay Kuo nhắc đến trong bài báo mới đăng của Ông trên Substack tuần qua.
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.