Hôm nay,  

Cá Rỉa Chân Bị Cấm

10/10/200800:00:00(Xem: 12461)

 

Trần Đông Đức

(LTS: Bản tin AP cho biết tiểu bang Texas vừa chính thức ra lệnh cấm các tiệm làm móng sử dụng cá rỉa chân. Bài sau đây của nhà báo Trần Đông Đức gửi tới Việt Báo giảỉ thích thêm chi tiết về câu chuyện được giới làm móng chân quan  tâm. Trân trọng cảm ơn nhà báo Trần Đông Đức đã giúp đồng hương trong nghề nail hiểu tình hình này.)

Dịch vụ cá rỉa chân trong mùa hè được tung hô nồng hậu nhưng nay bắt đâ"u bị cấm tại một số tiểu bang ta"i Hoa Kỳ. Washington là tiểu bang đầu tiên coi việc sử dụng cá để bào da chân là bất hợp pháp. Hôm thứ Tư 8/10/2008, bang Texas cũng đã tuyên bố sẽ không cho phép loại cá này vào Texas . Các nhà kiểm tra vệ sinh đã đến xét nghiệm một tiệm móng tay ở Kent , Washington và thấy rằng không thể nào vô trùng cá và dụng cụ hành nghề bằng các thiết bị mà tiệm đang sử dụng. Bà Tuyết Bùi, chủ tiệm móng tay này, nói vì quyết định trên mà tiệm của bà đã mất một số khách đáng kể và bà sẽ thưa kiện để lật ngược quyết định của sở vệ sinh. Đây cũng là tin không tốt cho nhiều người làm móng tay vì họ tin rằng "spa cá" là một sản phẩm thời thượng thu hút nhiều giới khách hàng. Có thể theo hiệu ứng dây chuyền, các tiểu bang khác sẽ đưa ra những lệnh cấm tương tự.Cạnh tranh nghề nghiệpKể từ khi spa cá vào Mỹ, phần đông các spa và tiệm móng tay đều muốn có cá rỉa chân trong tiệm của mình. Các công ty sản xuất spa thì cạnh tranh về kỹ thuật nhằm đưa ra những loại bồn nước thích hợp với đời sống của cá và phù hợp với tiêu chuẩn vệ sinh. Hiện nay, hầu hết các dụng cụ này đều chưa đạt tới mức hoàn thiện 100% về tiêu chuẩn vệ sinh của Mỹ. Quá trình chuyển cá phục vụ từ người này sang người khác và việc loại bỏ hết phần nước cặn là vấn đề không hề đơn giản.Tuy nhiên, sự nhiệt tình của truyền thông đã khiến nhiều tiệm nail đi mua cá về và tự trang bị những dụng cụ tạm thời để mời khách. Ông Lê Thành, chủ tịch của công ty Luraco chuyên sản xuất các loại spa ở bang Texas cho biết đã có nhiều đề nghị hợp tác với công ty ông để cho ra những spa hoàn hảo hơn. Công ty Luraco đang vẫn còn do dự thì được tin này. Ông Thành đã từng qua Trung Quốc để tìm hiểu các loài cá và cho rằng vấn đề vệ sinh và nuôi dưỡng là kỹ thuật rất hết sức phức tạp. Ông cũng cho biết bang Texas cũng đa" thử DNA của loại cá đang được một số tiệm spa sử dụng. Trong lúc đó, John Hồ, người đầu tiên đưa cá này vào Mỹ thì cho rằng chính là các chủ tiệm đã sai sót về quá trình sử dụng cá. Ông đã tới Washington để cố vấn cho bà Tuyết Bùi để làm sao tranh đấu với quyết định của tiểu bang. Hiện nay, các bang vẫn chưa có luật nào ghi rõ là loại cá này được sử dụng như thế nào và hầu như các giới chuyên môn mới đang lần dò tìm hiểu. Ôn Tuyền Ngư Liệu hàng TàuLoại cá sống trong suối nước nóng và có thể trị bệnh - loại cá được mệnh danh là Doctor Fish này có xuất xứ phức tạp hơn những gì truyền thông loan tải. Giống cá Thổ Nhĩ Kỳ có tên là Garra Rufa nổi tiếng sau khi một bài báo khoa học ghi nhận rằng miệng của loài cá này có dịch tố trị bệnh ngoài da. Garra Rufa cũng là một loại cá hiếm nên chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ không cho khai thác bừa bãi. Quy trình chăn nuôi loại cá này khá đắt nên không thể đáp ứng thị hiếu mới trên thị trường spa ở Á Châu. Trong khi tìm nguồn cá, thương nhân Trung Quốc đã dùng một loại cá khác thay thế mang tên Chin Chin (Thân Thân) với giá thành rẻ hơn. Cá Chin Chin này chính là loại cá rô phi được nuôi làm thực phẩm. Ở các nước nghèo, cá rô phi được Liên Hợp Quốc khuyến khích nuôi để nâng cao chất đạm. Rô phi (Tilapia) là một giống cá rất dễ nuôi, sinh đẻ thuận lợi dù trong ao hồ nhỏ bé. Sáng kiến dùng cá rô phi con bỏ đói để chúng trở nên hiếu động khi gặp da chân làm thức ăn cũng đã tạo nên một số tranh cãi về mặt nhân đạo. Sau khi cá rô phi mọc răng thì không còn dùng được nữa. Về mặt y liệu, chưa có công trình khoa học nào công nhận công hiệu bào da của loài cá Chin Chin so với cá suối nước nóng Garra Rufa. Tuy nhiên, doanh nhân Trung Quốc đã bảo vệ thương hiệu Chin Chin này là "Garra Rufa với bản sắc Trung Quốc" và vẫn tiếp thị mạnh mẽ. Thương hiệu "Doctor Fish" rô phi tuy bị cầm nhầm với hồ sơ cá nước nóng Thổ Nhĩ Kỳ nhưng do dịch vụ này còn quá mới mẻ nên tạo thành hai dòng spa cá trên thị trường, Garra Rufa và Chin Chin. Ở Mã Lai, nhiều spa cao cấp chê trách cá Chin Chin của Trung Quốc đã phá hỏng hình ảnh của việc trị liệu về da của loại cá suối nước nóng và cho rằng khách hàng đến với cá Chin Chin hoàn toàn có tính chất giải trí. Tương laiCá hiện nay dùng ở Mỹ là loại cá rô phi với hồ sơ y liệu của dòng Garra Rufa Thổ Nhĩ Kỳ. Ông Lê Thành nhận xét, sau vụ cấm cá này sẽ khiến những nhà sản xuất dụng cụ spa sẽ chú ý hơn về vấn đề tiêu chuẩn và chủng loại. John Hồ cho biết công ty của ông sẽ cung cấp cả hai loại cá và cũng cho biết ông không cần phân biệt Garra Rufa hay Tilapia mà chỉ quan tâm tới loài nào dùng được. Tuy nhiên, dùng Garra Rufa của Thổ Nhĩ Kỳ là một công trình tốn kém gấp 10 lần về đầu tư vì phải qua một chu trình phức tạp hơn. Loại cá Garra Ruffa chỉ hoạt động trong dòng nước ấm cho nên kiểm soát được nhiệt độ cố định là một yếu tố cần tới kỹ thuật. Chưa biết rõ khách hàng sẽ phản ứng như thế nào nhưng qua việc cấm cá rỉa chân này, vấn đề vệ sinh, nhân đạo, chủng loại cá và giá trị liệu sẽ dần dần được làm sáng tỏ. Có thể sẽ một spa cao cấp khác được ra đời cho dòng cá nước nóng Thổ Nhĩ Kỳ đáp ứng được mọi tiêu chuẩn vệ sinh và nhân đạo, hay sẽ là một lệnh cấm toàn diện về việc dùng cá rỉa chân trong các tiệm móng tay trên toàn nước Mỹ.Trần Đông Đức<"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.