Hôm nay,  

Diễn Đàn Đối Thoại Shangri-la-ix

10/06/201000:00:00(Xem: 6840)

Diễn Đàn Đối Thoại Shangri-La-IX

Đào Như
Một chút lịch sử.
Gọi là Diễn Đàn Đối Thoại Shangri-La, là nói theo Viện Nghiên Cứu Chiến Lược Quốc Tế-International Institute For Strategic Studies-IISS-cha đẻ của diễn đàn đối thọai này, có trụ sở ở London. Hiện tại Việt Nam gọi theo Mỹ, là Hội Nghị An Ninh Châu Á-Thái Bình Dương-Asia Pacific Security Summit. Diễn đàn này được tổ chức hằng năm tại khách sạn Shangri-La, và năm 2002 là lần tổ chức đầu tiên  tại khách sạn Shangri-La ở Honolulu-Hawaii
Tinh thần và nghị trình Shangri-La-IX
Hôi Nghị An Ninh Châu Á-Thái Binh Dương tạo cơ hội cho những cuộc gặp gỡ đa phương và song phương tại một môi trường trung lập. Hội nghị này năm nay được tổ chức từ ngày 4 đến ngày 6 tháng 6-2010 tại khách sạn Shangri-La ở Singapore. Diễn Đàn Đối Thoại Shangri-La-IX(lần thứ 9) có 27 quốc gia tham dự, có cả Việt Nam, Hoa Kỳ, và Trung Quốc, gồm các Bộ trưởng Quốc Phòng, các tướng lãnh và các viên chức cao cấp về an ninh của các quốc gia. Vì biến động 26-3-2010 trên biển Hoàng Hải, đặc biệt  phái đoàn của Nam Triều Tiên ngoài Tướng Kim Tae yung, Bộ trưởng Quốc Phòng còn có Tổng thống Nam Triều Tiên, Lee Myung bak. Tổng thống Lee mang theo thông điệp của NTT mong muốn hội nghị hậu thuẫn và gây áp lực, yêu cầu LHQ phải có thái độ trừng phạt Bắc Triều Tiên, kẻ chủ mưu đánh chìm tàu Cheonan và gây thiệt mạng 46 thủy thủ của NTT.
Như vậy nghị trình của Shangri-La-IX thật là đa dạng, phủ trên nhiều vấn đề từ Hoàng Hải đến Biển Đông, từ an ninh Đông Á đến an ninh Đông Nam Á, các vấn đề nội địa, tình trạng của các quốc gia khu vực như Sri Lanka, Thái Lan, Indonesia…
Ở đây chúng tôi muốn giới hạn tầm nhìn về Diễn đàn đối thoại Shangri-La IX trên hai vấn đề chủ chốt: Hoàng hải và Biển Đông. Trung Quốc và Hoa Kỳ thực sự đối đầu nhau về vụ tàu Cheonan ở Hoàng Hải, và tình hình ở Biển Đông. Nhưng sự đối đầu giữa Hoa kỳ và TQ tai Shangri-La IX rất chừng mực vì cả hai, Hoa kỳ và TQ đều biết tư kiềm chế không một ai muốn làm cho tình hình nóng lên giữa cơn suy thoái kinh kinh tế toàn cầu. Dĩ nhiên khi Hoa kỳ nhắc đến Bình Nhưỡng như là một đàn em thân tín của Trung Quốc- thì lập tức Israel cũng được Trung Quốc moi ra như một tay sai đắc lực của Mỹ đang gây rắc rối tại vùng biển Trung Đông-Gaza. Trong thực tế Israel, Bình nhưỡng, không hoàn toàn là những đàn em dễ sai và biết vâng lời. Israel có nhiều lần vượt cả giới hạn của Hoa Kỳ và Bình nhưỡng vượt cả yêu cầu của Bắc kinh. Cả hai, có khi đi ngược lại nữa là khác. Nếu việc đánh chìm tàu Cheonan là chủ mưu của BTT, thì việc đó hoàn toàn đi ngược lại mong muốn của TQ. Cũng như việc quân đội Israel tấn công đoàn tàu cứu trợ ở dãi Gaza là việc làm đi ngược lại đường lối Bộ Ngoại Giao của Hoa Kỳ.  Nhưng cả Washington lẫn Bắc kinh đành phải lên tiếng ngọng nghịu bịnh vực đàn em của mình!
Về Biển Đông, tại Diẽn đàn Shangri-La IX–Singapore, hôm 5/6, trong bài phát biểu, Bộ trưởng Quốc phòng Hoa kỳ, Robert Gates khẳng định:
“Nước Mỹ có trách nhiệm với bạn bè và đồng minh trong khu vực Biển Đông và nước Mỹ sẽ không từ bỏ những cam kết lâu dài ở đây nhầm đảm bảo một nền thương mại tự do, cởi mở, một trật tư quốc tế bình đẳng tư do trong việc tiếp cận các tài sản chung toàn cầu như mặt biển, không gian vũ trụ, không gian ảo. Robert Gates còn khẳng định nguyên tắc giải quyết mọi mâu thuẫn không được dùng vũ lực.”. Bô trưởng Gates còn nói thêm về việc Hoa kỳ bán vũ khí cho Đài loan không hàm ý ủng hộ Đài loan độc lập mà chỉ góp phần xây dựng bảo vệ hòa bình và ổn định trên eo biển Đài loan và toàn khu vực. Nếu viện lẽ vì Mỹ bán vũ khí cho Đài loan mà Bắc kinh chấm dứt  bỏ dỡ việc hội nghị quan hệ quân sư với Hoa kỳ là một điều sai lầm, gây hiểu nhầm cho cả hai bên. Để tránh những việc hiểu lầm đáng tiếc có thể xảy ra, Bộ trưởng Gates kêu gọi Bắc kinh nối lại, tiếp tục hôi nghị quan hệ quân đội với Mỹ.
Ông Gates còn tỏ ý lo lắng: “Tình trạng Biển Đông ngày càng trở nên xấu đi một cách đáng quan ngại. Điều đó không chỉ giới hạn tại các quốc gia trong vùng mà còn ảnh hưởng đến lợi ích an ninh, kinh tế gồm cả châu Á. Chúng tôi phản đối mọi hành động gây hấn đối với các công ty Mỹ hay bất cứ công ty của quốc gia nào đang hoạt động kinh tế chính đáng và hợp pháp tại đây. Ông Gates kêu gọi các bên nên tôn trong nguyên tắc ứng xử dựa trên qui ước năm 2002 ký kết giữa TQ và các nước ASEAN về Biển Đông. Bộ trưởng Quốc phòng Hoa kỳ còn khẳng định: quyền lợi kinh tế và an ninh của Hoa kỳ gắn chặt với khu vực này. Hoa kỳ đang và luôn luôn sẽ là cường quốc tại Thái Bình Dương.
    Theo nguồn tin của BBC-London-phần Việt ngữ- hôm 6 tháng 6, cũng tại Hội nghị Shangri-La IX, Bộ trưởng Robert Gates nói “Washington đang tính chuyện có thêm các bước đi nữa  nhầm buộc Bắc Hàn chịu trách nhiệm về vụ một chiếc tàu của Nam Hàn bị đấm” . Ông lo ngại hành động sai trái này của BTT có thể tạo ra một “tiền lệ xấu” nếu không được sửa sai. Tuy nhiên ông Gates cũng không xác định những bước đi nữa là như thế nào" Robert Gates vẫn tiếp tục kêu gọi BTT hãy chấm dứt thái độ hiếu chiến và phải thể hiện một cách rõ ràng, dứt khoát là BTT muốn theo đuổi một hướng đi khác.


Có mặt trong lần phát biểu này của Bộ trưởng Robert Gates, Tông thống Nam Triều Tiên, ông Lee Myung bak, kêu gọi sư hậu thuẫn của toàn hội nghị bằng cách yêu cầu Hội Đồng Bảo An của LHQ phải có hành động cụ thể trừng phạt BTT. Tổng thống Lee cũng không xác nhận hành động cụ thể là như thế nào" Nhưng ai cũng biết mọi nổ lực ngoại giao trong việc này đều hướng về TQ, một đồng minh thân cận nhất của Bình nhưỡng. Nếu không có sự hậu thuẫn của Bắc kinh thì e rằng  việc xử lý Bình nhưỡng có nhiều nguy cơ thất bại.
Phản ứng của TQ, Thiếu tướng Châu Thành Hổ cho rằng trong việc xử lý biến động 26-3-2010 trên biển Hoàng Hải, Mỹ đã thiên vị NTT và Mỹ không chịu lên án Israel trong việc quân đội Israel tấn công các đoàn tàu tiếp tế nhân đạo. Đáp lại, ông Gates cho rằng việc đánh đấm tàu Cheonan là việc tấn công bất ngờ của BTT. Còn việc quân đội Israel tấn công đoàn tàu cứu trợ nhân đạo là sau nhiều lần Israel cảnh cáo mà họ không chịu nghe. Tướng Châu Thành Hổ cũng cáo buộc Mỹ trong việc bán vũ khí cho Đài loan là phá hoại mưu cầu thống nhất đất nước của TQ. Tuyệt nhiên họ Châu không đá động lấy một lời về phản ứng của Bắc Kinh trước điều phát biểu của bộ trưởng Hoa kỳ, Robert Gates, về tình hình Biển Đông và đề nghị của ông ta nên lấy Hòa ước 2002 ký kết giữa TQ và ASEAN làm nền tảng ứng xử ở Biển Đông.
Trưởng phái đoàn TQ,  Mã Hữu Thiện, phát biểu dịu giọng hơn: Bắc kinh luôn luôn chủ động duy trì hòa bình lâu dài vì sư thịnh vượng chung trong khu vực châu Á Thái Bình Dương. Có điều khôi hài, khi Mã Hữu Thiện nhắc lại câu của Mao Trach Đông nói với viên tướng người Anh, Montgomery, cách đây 50 năm: “Năm mươi năm nữa kể từ bây giờ lãnh thổ của TQ cũng chỉ có 9.6 triêu Km2…Nếu chúng tôi lấy một tất đất nào của nước khác chúng tôi sẽ tư biến thành những kẻ xâm lược...”. Nhưng họ Mã quên mất Cái Luỡi Bò TQ ở Biển Đông nghĩa là gì" Nếu nó không phải là Lưỡi Bò Trung Quốc Xâm Lược"
Sau những lần phát biểu trước Hội nghị là những cuộc gặp gỡ song phương vã đa phương. Do đó Hoa kỳ có cuộc gặp song phương với nhiều quốc gia, như Singapore và nhiều nước khác. Hoa kỳ cũng có cuộc gặp gỡ song phương với ViệtNam. Theo lời tường thuật của Bộ trưởng Hoa Kỳ, Tướng Robert Gates, qua buổi gặp song phương này, ông đã nhận lời mời của Bộ trưởng Quốc phòng ViệtNam, Tướng Phùng Quang Thanh, ông sẽ có chuyến viếng thăm Việt Nam, nhân dịp ông đến tham dự “Hội Nghị Các Bộ Trưởng Quốc Phòng ASEAN Mở Rộng” tại Hà nội vào ngày 12 tháng 10-2010. Không có cuộc gặp gỡ song phương giữa Hoa kỳ và Trung Quốc vì TQ chỉ gửi đến hội nghị Shangri-La IX  những nhân vật thứ yếu trong chính phủ Trung Quốc. Trưởng phái đoàn TQ là Mã Hữu Thiên chỉ là một Phó Tổng tham mưu của Quân đội Giải phóng TQ. Phó đoàn Trung Quốc là thiếu tướng Châu Thành Hổ, Giám Đốc Viện Nghiên Cứu Chiến Lược của Đại học Quốc phòng của TQ. Sở dĩ thế là vì Bắc kinh cố ý giảm thiểu mức độ quan trọng của hội nghị Shangri-La IX vì họ biết chắc rằng tại hội nghị TQ ở thế yếu vì phải đương đầu với Hoa kỳ, khối ASEAN, trong đó có ViệtNam và khối Đông Á có NTT và Nhật.
Kết Luận
Câu hỏi cuối cùng được đặt ra ở đây là thế giới thấy gì qua hội Shangri-La-IX" Những thành quả của hội nghị này là gì" Phải chăng thế giới đã thấy được quyết tâm của Mỹ trong vấn đề Biển Đông, như Bộ trưởng Gates nói: Quyền lợi kinh tế và an ninh của Hoa kỳ gắn chặt vào khu vực Biển Đông… Nước Mỹ đang và luôn luôn sẽ là cường quốc tại Thái Bình Dương. Washington  quyết tâm và kêu gọi tất cả các bên cố gắng  giải quyết các khác biệt  thong qua các nổ lực hòa bình tuân thủ luật pháp quốc tế. Bên cạnh đó, lãnh đạo của các phái đoàn 27 nước, đều có quyết tâm giải quyết cho bằng được tình hình Biển Đông, Biến động Chaonan trên Hòang hải, sự liều lĩnh mạo hiểm chiến tranh của Bình nhưỡng, nếu cần giải pháp trừng phạt cũng sẽ không bị loại trừ. Nhưng nguyên tắc căn bản của mọi giải quyết, của mọi trừng phạt là giải pháp hòa bình, không được dùng vũ lực hay biện pháp chiến tranh. Nam Triều Tiên, trước sau như một, luôn luôn tránh né việc tự mình giải quyết hay trừng phạt BTT. Tổng Thống NTT, Lee Myung bak, luôn luôn kêu gọi Hội Đồng Bảo An-LHQ có biện pháp trừng phạt BTT. Biện pháp trừng phạt của LHQ, trong trường hợp này với BTT, một quốc gia có vũ khí nguyên tử, chắc chắn phải là giải pháp hòa bình. Ngay cả Bộ trưởng Quốc phòng của Việt công, Đại tướng Phùng Quang Thanh cũng phát biểu tại Shangri-La IX: “ViệtNam không dùng sức mạnh quân sự đe dọa hoặc đe dọa sử dụng quân sự trong các tranh chấp lãnh thổ… Việt Nam mong muốn sớm hình thành cơ chế giải quyết tranh chấp trên Biển Đông với các nước láng giềng dựa trên quan điểm giải quyết tranh chấp một cách hòa bình và theo luật pháp quốc tế.”
Tất cả những sự kiện ở trên nói lên triết lý sâu sắc chung cho cả nhân loại hôm nay: dù sao bảo đảm an ninh hòa bình cho phát triển kinh tế vẫn lợi ích cho nhân loại hơn là xung đột, chiến tranh./. 
Đào Như
Bác Sỹ Đào Trọng Thể
[email protected]
Oak park, IL USA
June 8-2010
CHÚ THÍCH
Bài viết trên được xây dựng trên những dữ kiện lấy từ những Websites sau đây:
1-VIÊT NAM MUỐN TQ PHẢN ỨNG MỘT CÁCH HỢP TÁC VỀ BIỂN ĐÔNG
http://www1.voanews.com/vietnamese/news/vietnam/vienam-china-south-china-sea-06-07-2010-95765134.html
2-VIETNAM CAM KẾT CỦNG CỐ QUAN HỆ VỚI TRUNG QUỐC
http://www1.voanews.com/vietnamese/news/vietnam/vietnam-china-relation-06-07-2010-95768134.html
3-HOA KY MUỐN CÓ HÀNH ĐỘNG VỚI BẮC HÀN
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/06/100606_us_nkorea.shtml
4-HOA KỲ QUAN NGẠI VỀ BIỂN ĐÔNG
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/06/100605_gates_biendong.shtml

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.