Hôm nay,  

Giải Phóng Con Tin

05/07/200800:00:00(Xem: 8806)
Phép lạ Colombia và chuyện đánh đàm...

Trong chuyến tranh cử tổng thống Hoa Kỳ, nếu Nghị sĩ Barack Obama thăm viếng Colombia, đúng lúc đó, nếu Thống đốc Bill Richardson của tiểu bang New Mexico lại đi Venezuela đàm phán với Tổng thống Hugo Chavez để vận động lực lượng phiến loạn thân cộng FARC tại Colombia phóng thích một số con tin. Và nếu các con tin được trả tự do ngay sau khi Obama rời Colombia, Obama sẽ là con diều.

Chuyện ấy không xảy ra, và có quá nhiều cái "nếu".

Có máu Latino, Thống đốc Dân Chủ Bill Richardson quả là nhà ngoại giao đã từng thương thuyết nhiều hồ sơ nhạy cảm và coi đó là thành tích của mình. Là Tổng thống chống Mỹ có môn bài của Venezuela, Hugo Chavez quả là có yểm trợ "Lực lượng Võ trang Cách mạng Colombia" FARC và cũng đã từng hứa hẹn làm trung gian để thương thuyết việc FARC giải phóng các con tin nhằm đổi lấy việc phóng thích các đặc công của mình. Và Barack Obama quả nhiên là vẫn chủ trương thương thuyết, tận dụng phương tiện ngoại giao để giải quyết các mâu thuẫn trên thế giới.

Nhưng Obama không đi Colombia. Lại còn đả kích việc Hoa Kỳ ký kết Thỏa ước Thương mại Tự do với xứ này.

Ngược lại, Nghị sĩ John McCain mới đi thăm Colombia. Và khi chuyến đi kết thúc, Quân lực xứ này giải phóng 15 con tin trong một chiến dịch thần diệu tưởng như chỉ có trong trí tưởng tượng của Hollywood. Nhiều người lập tức tưởng tượng là đã có sự toa rập giữa Colombia và Chính quyền Bush để trao tặng một vòng hoa chiến thắng cho McCain.

Tưởng tượng láo khoét!

Đầu đuôi câu chuyện là mùng hai vừa qua, Quân lực Colombia đã cứu được 15 con tin bị lực lượng FARC giam giữ từ nhiều năm nay. Trong số này, ngôi sao sáng nhất là Ingrid Betancourt, 46 tuổi, một Nghị sĩ Colombia lai Pháp (thân mẫu người Pháp), đã tốt nghiệp trường "Science Po" của Paris và từng lấy chồng Tây. Bà bị bắt từ đầu năm 2002 khi đang tranh cử Tổng thống  Colombia và trở thành con tin nổi tiếng nhất thế giới vì sự vận động can thiệp của Chính quyền Pháp - kể cả vận động với Hugo Chavez.

Ngoài Nghị sĩ Betancourt, có ba người Mỹ cũng đã bị bắt từ năm 2003. Là nhân viên một hãng tư, họ qua đó thực hiện một dự án cho chính phủ là quan sát một khu vực trồng cần sa, nhưng máy bay bị bắn hạ, viên phi công và một sĩ quan Colombia lập tức bị xử tử, họ bị giữ làm con tin. Bốn nhân vật này là bốn con bài sáng nhất của nhóm FARC, dùng làm vật đổi chác để đòi tự do cho các đặc công đã sa lưới, đòi Chính quyền Colombia tại Bogota phải dành một khu cấm địa, một vùng phi quân sự cho họ, đòi các chính quyền Âu châu phải gỡ tên họ ra khỏi danh sách khủng bố. (Còn lại là 11 quân nhân Colombia đã bị bắt giữ từ nhiều năm.)

Chúng ta sẽ khó biết hết sự thật vì thói thường người ta không bao giờ bạch hóa  các thành quà tình báo mà chỉ nghe nói đến những thất bại. Nhưng, những chi tiết được tiết lộ cho thấy là Quân lực Hoa Kỳ đã giải mã được tin tức trao đổi bên trong tổ chức FARC và theo dõi hệ thống thông tin của họ từ lâu. Dùng ngay đường dây thông tin ấy, các đơn vị hữu trách Colombia đã đánh lừa quân khủng bố, rằng một lãnh tụ FARC là Alfonso Cano cần chuyển các con tin qua một căn cứ khác. Thực hiện việc chuyển trại là các đặc công FARC đi cùng một tổ chức phi chính phủ thuộc loại thân hữu, bằng trực thăng sơn trắng.

Đơn vị tiếp nhận con tin ấy thực ra là biệt kích Colombia được ngụy trang. Trên trực thăng sơn trắng, họ bắt luôn viên chỉ huy của căn cứ FARC rồi cho các con tin biết sự thật! Đây là một vụ giải phóng con tin không tốn một viên đạn hay một giọt máu. Mưu lược và kỹ thuật được tận dụng, trong khi nhiều đơn vị biệt kích khác đã kín đáo bao vây cả căn cứ để phòng khi tuột tay...

Nhưng chuyện ấy ăn nhậu gì việc chuyện bầu cử tại Hoa Kỳ"

Khi một quốc gia bị một nhóm thân cộng tổ chức thành lực lượng võ trang và dùng ma túy làm cơ sở kinh tài, mỗi khuynh hướng chính trị tại Mỹ lại muốn giải quyết một cách. Cứng rắn hay mềm giẻo. Đánh hay đàm, dụng binh hay dụng lễ. Barack Obama thuộc trường phái chủ đàm và sẵn sàng tìm cách hoà giải với các đối thủ, John McCain thì chủ chiến. 

Nhưng, tại một quốc gia bị đe dọa nội chiến và chính quyền đã có lúc phải bó tay, cả an ninh lẫn quân đội có khi còn hợp tác với địch để tồn tại, vấn đề lại không đơn giản sạch sẽ như chính trường Hoa Kỳ mong muốn.

Tổng thống Alvaro Uribe Velez đã được bầu lên từ năm 2006 với lời hứa chấn chỉnh quân đội và giải trừ phiến quân bằng sức mạnh. Ông từ chối mọi giải pháp hoà đàm hay tương nhượng và còn tố giác với bằng chứng, rằng Chính quyền Hugo Chavez là ngầm yểm trợ lực lượng FARC.

Chiến lược cứng rắn của ông bắt đầu có kết quả: khả năng của quân đội Colombia có cải tiến và lực lượng FARC bị tổn thất nặng, nhiều thủ lãnh bị loại khỏi vòng chiến. Hoa Kỳ có yểm trợ Colombia trong việc huấn luyện, trang bị và nhất là chia sẻ mọi tin tức cần thiết về tình báo.

Một thành quả của chiến lược đó là mùng một tháng Ba vừa qua, thủ lãnh số hai của FARC là Raul Ryes đã bị hạ sát trong mật khu - nằm trong lãnh thổ xứ Ecuador - và các tài liệu hay máy điện toán thu thập trong căn cứ đã cung cấp nhiều thông tin quý hoá cho quân đội Colombia. Có thể rằng đấy là cơ sở tin tức chuẩn bị chiến dịch giải cứu vừa rồi. Cũng nhờ những thông tin đó mà người ta biết thêm về vai trò - và cả sự yểm trợ - của vài Nghị sĩ thân cộng của Colombia và nhất là của Tổng thống Hugo Chavez trong cách xoay trở của FARC.

Lực lượng FARC hiện còn chừng 9.000 tay súng và giữ khoảng 700 con tin, nhưng không có ai sáng giá như Nghị sĩ Betancourt và ba người Mỹ. Dù bị thất thế và đẩy lui dần, FARC vẫn còn kiểm soát được đường dây cần sa và sẽ còn gây rối. Nhưng, sau những thắng lợi liên tiếp của quân đội Colombia, FARC sẽ tàn lụi dần và hết khả năng trở thành mũi xung kích của phong trào phiến loạn tại Nam Mỹ. Thất bại của FARC cũng là một thất bại cho con đường cách mạng kiểu Hugo Chavez tại Venezuela.

Giữa hai chiến lược đánh và đàm, chiến lược cứng rắn của Tổng thống Alvaro Uribe có kết quả khó phủ nhận. Cũng vậy, việc Hoa Kỳ tích cực yểm trợ Colombia đã có kết quả và cho thấy rằng Quốc hội Hoa Kỳ nên sớm thông qua Thỏa ước Thương mại hai bên đã ký kết.

Tháng Ba vừa qua, khi Colombia còn cân nhắc những biện pháp giải phóng con tin, cả John McCain lẫn Barack Obama đều còn chưa rõ về số phận của mình ở vòng tranh cử sơ bộ trong đảng. Trong cuộc tranh cử, khi quyết định thăm viếng Colombia và Mexico, McCain chưa chắc đã biết chiến dịch giải phóng hô mùng hai mà Nghị sĩ Betancourt gọi là "phép lạ". Nhưng ông qua thăm mấy nơi đó vì nguyên tắc, để nhấn mạnh tới quyền lợi liên đới của Hoa Kỳ với các nước Nam Mỹ.

Theo chủ trương tận dụng giải pháp ngoại giao, Obama không mấy tin tưởng vào chiến lược cứng rắn của Colombia và còn kịch liệt chống lại Thỏa ước Thương mại giữa Mỹ và Colombia. Quốc hội Mỹ trong tay đảng Dân Chủ cũng vậy, muốn bác bỏ Thỏa ước này và còn đòi ngâm tôm việc yểm trợ quân sự cho Colombia ("Plan Colombia" của Chính quyền Bush).

Nghĩa là bỉ mặt đồng minh mà lại sẵn sàng đối thoại với kẻ thù! 

Giải pháp ngoại giao đó không đem lại kết quả - Chính quyền Pháp của Tổng thống Nicolas Sarkozy đã thấy điều đó khi đích thân vận động. Ngược lại, chính là sự hợp tác khắng khít giữa giới chức quân sự Mỹ và Colombia đã khiến ba con tin người Mỹ được kip về nhà ăn mừng lễ Độc lập sau năm năm tù đầy!

Một cơ hội bằng vàng cho McCain giải thích thêm vì sao ông lại tranh cử ở tận Colombia!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Giữa lúc các cơ quan báo chí, các tập đoàn truyền thông lớn khác chọn “sự trung lập” và cố gắng “nương tay” với các chính trị gia và chính quyền, thì Stephen Colbert chọn sự trung thực, kiên định, xem tuyên ngôn “trung lập” theo lý thuyết báo chí là vở kịch hài không hợp thời cuộc. Ông châm biếm, chỉ trích không thương tiếc những quyết định vi hiến, những phát ngôn dối trá của chủ nhân Tòa Bạch Ốc.
Những người đấu tranh cho quyền hợp pháp của di dân có trong Tu chính án thứ Tư và thứ Năm của Hiến Pháp, vui mừng gọi phán quyết của chánh án liên bang hôm thứ Sáu 11/7 là “chiến thắng.” Chánh án Maame E. Frimpong ra phán quyết các cảnh sát di trú ở Nam California phải tạm dừng việc bắt giữ, tra hỏi di dân chỉ dựa vào chủng tộc hoặc ngôn ngữ Tây Ban Nha. Nhưng Jaime Alanís Garcia, 57 tuổi, người làm việc ở nông trại Glass House Farms, quận Ventura 10 năm, đã không có cơ hội vui với chiến thắng tạm thời này. Với ông, và gia đình ông, tất cả đã quá muộn. ICE đã thực hiện cuộc đột kích quy mô lớn ở nông trại Glass House Farms gần Camarillo, quận Ventura hôm thứ Năm 10/7. Đoạn video ghi lại cảnh những chiếc xe bọc thép có chữ Police rượt đuổi theo nhóm nông dân tháo chạy hoảng loạn. Càng chạy, xe càng lao tới, bất kể có người đang cố bám vào đầu xe để chặn bánh xe lăn. Súng hơi, đạn cay mù mịt trên cánh đồng từng rất yên ả với những cây cà chua, dưa leo, và cây cannabis có giấy phép.
Tổng thống Mỹ Donald Trump đang đe dọa áp đặt mức thuế cao hơn nữa đối với hàng hóa nhập khẩu từ Liên minh châu Âu (EU), đặc biệt là dược phẩm. Thông qua các vòng đàm phán mới, EU hiện đang nỗ lực tìm cách ngăn chặn nguy cơ này. Tuy nhiên, triển vọng đạt được thỏa thuận vẫn rất mong manh, trong khi mức thiệt hại kinh tế dự kiến đối với EU có thể lên đến khoảng 750 tỷ đô la, một con số khổng lồ.
Rạng sáng thứ Bảy, tại Rafah, một em bé 12 tuổi – chưa xác định tên – bị bắn chết ngay tại chỗ hôm 12 tháng 7, khi em đang cố len lỏi tiến lên rào sắt để nhận phần lương thực cho gia đình. Cùng hôm đó, hơn ba mươi người khác gục xuống giữa bụi cát và khói đạn, trong lúc chen chúc tại điểm phát thực phẩm của một tổ chức mang tên Gaza Humanitarian Foundation (GHF).Trước đó, tại trại Nuseirat, sáu trẻ em – có em chỉ độ sáu tuổi – trúng pháo kích thiệt mạng khi đang hứng nước vào ca. Trong tay các em không có đá, không có súng… chỉ có chiếc bình nhựa, vài mẩu bánh mì chưa kịp đem về nhà. Giữa cảnh Gaza bị phong toả hoàn toàn, dân chúng đói khát, bệnh tật, kiệt sức… thì chính phủ Hoa Kỳ chọn rót ba mươi triệu Mỹ kim cho GHF – một tổ chức tư nhân, lập ra vội vã, không kinh nghiệm, không kế hoạch, không kiểm toán, không ai giám sát.
Có một câu hỏi đã ám ảnh tôi suốt gần mười năm: Làm sao mà một nửa nước Mỹ nhìn Donald Trump mà không thấy ông ta đáng ghê tởm về mặt đạo đức? Một người luôn nói dối, gian lận, phản bội, tàn nhẫn và tham nhũng một cách công khai như vậy mà hơn 70 triệu người vẫn chấp nhận ông ta, thậm chí còn ngưỡng mộ. Việc gì đã khiến cả một xã hội trở nên chai lì về mặt đạo đức như vậy? Để tôi kể cho bạn nghe một câu chuyện. Câu chuyện này, phần lớn dựa trên tư tưởng của nhà triết gia đạo đức Alasdair MacIntyre, một người mới qua đời vào tháng Năm vừa rồi, thọ 94 tuổi. Ông là một trong những nhà trí thức lớn hiếm hoi dám đào tận gốc sự suy đồi đạo lý của thế giới Tây phương, và của nước Mỹ hiện nay.
Donald Trump không giống như các vị tổng thống tiền nhiệm. Ông từng úp mở chuyện tái tranh cử nhiệm kỳ thứ ba, khiến không ít đối thủ phải giật mình. Nhưng trước mắt, Trump đang phải đối mặt với một quy luật lịch sử đã từng làm khó các vị Tổng thống khác: lời nguyền nhiệm kỳ hai. Từ trước đến nay, có đến 21 Tổng thống Mỹ bước vào nhiệm kỳ hai, nhưng không một ai đạt được thành tựu tương đương như giai đoạn đầu tiên. Thành tích nhiệm kỳ hai thường tụt dốc – từ thiếu sức sống, mờ nhạt cho đến những giai đoạn đầy biến động hoặc thậm chí thảm khốc. Người dân không còn hài lòng, tổng thống bắt đầu mệt mỏi, và không còn hướng đi rõ ràng cho tương lai.
Trong bài viết “Thế thời không phải thế” đăng trên Việt Báo ngày 4 tháng 4 về sau 100 ngày hành xử của tổng thống Trump (*), tôi có dự đoán rằng bên Dân Chủ sẽ giữ thế im lặng nhiều hơn lên tiếng ồn ào chống những việc làm của ông Trump và đảng Cộng Hòa vì muốn ông Trump tự sa lầy dẫn đến hậu quả đảng Cộng Hòa sẽ bị mất ghế, mất chủ quyền đa số trong lưỡng viện quốc hội quốc gia. Cho đến nay gần sáu tháng tổng thống, ông Trump vẫn tiếp tục gây hấn với thế giới và một số lớn thành phần dân chúng Mỹ và đảng đối lập vẫn giữ sự im lặng, thỉnh thoảng vài người lên tiếng một cách yếu ớt, kiểu Tôn Tẩn đối phó với Bàng Quyên.
Ngày 12/6/2025, từ văn phòng làm việc tại gia của mình ở Washington DC, ký giả, xướng ngôn viên kỳ cựu gần 28 năm của ABC News, Terry Moran loan báo đơn giản: “Có lẽ các bạn đã biết, tôi không thuộc về nơi đó nữa. Tôi sẽ ở đây, tại nền tảng Substack này. Có rất nhiều việc mà tất cả chúng ta cần phải làm trong thời gian đất nước quá nhiều vết nứt. Tôi sẽ tiếp tục tường thuật, phỏng vấn, để gửi đến các bạn sự thật, với tư cách là một nhà báo độc lập. Tôi là một ký giả độc lập.” Từ hôm đó, Terry Moran chính thức bước ra khỏi “luật chơi” của truyền thông dòng chính. Và cũng ngay ngày hôm đó, Terry Moran là danh khoản xếp thứ hạng đầu tiên (#1) về số người theo dõi (follower), số “subscriber” trả phí theo tháng và năm.
Ngày 2/7/2025 Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump thông báo ngắn gọn trên mạng xã hội Truth rằng Việt-Mỹ đã thỏa thuận để Hoa Kỳ áp thuế 20% lên hàng hóa nhập khẩu từ Việt Nam và 40% trên hàng hóa trung chuyển qua Việt Nam; ngược lại Việt Nam đánh thuế 0% vào hàng hóa mua của Mỹ...
Ngài tự nhận trọn đời ngài chỉ là một nhà sư đơn giản, nhưng sóng gió tiền định đã đưa ngài vào ngôi vị Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 để gánh vác chức lãnh đạo cả đạo và đời cho dân tộc Tây Tạng từ khi ngài còn thơ ấu. Ngài từ những ngày mới lớn, miệt mài tu học theo lời Đức Phật dạy về hạnh từ bi và trí tuệ, nhưng từ khi chưa đủ tuổi thành niên đã chứng kiến khắp trời khói lửa chinh chiến để tới lúc phải đào thoát, vượt nhiều rặng núi Hy Mã Lạp Sơn để xin tỵ nạn tại Ấn Độ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.