Hôm nay,  

Cuộc Đánh Tráo Ranh Ma

16/02/200900:00:00(Xem: 6847)

Cuộc đánh tráo ranh ma

Bùi Tín
Vụ án CPI có vẻ như đang được giải toả.
Sau hơn nửa năm, bị cáo Huỳnh Ngọc Sỹ đã bị khởi tố và bắt giam, nhà cửa bị khám xét trưa ngày 12-2-2009. Cùng bị khởi tố và bắt giam có trợ lý của ông Sỹ là ông Lê Quả.
Tội của 2 ông này là : "lợi dụng chức vụ và quyền hạn trong khi thi hành công vụ".
Cùng lúc, nhà chức trách công bộ tội lỗi của 2 bị cáo là đã lấy mấy buồng của trụ sở cơ quan cho Công ty Nhật bản CPI (Consultants Pacific International) thuê, mỗi tháng thu 5.000 US$ rồi chia nhau, tất cả là 86 người trong cơ quan. Số tiền chia nhau lên đến 1.196 triệu Đồng (bằng khoảng 70.000 US$), đã thu hồi được 789 triệu Đồng, còn thiếu 406 triệu Đồng.
Vụ án CPI có vẻ như đã có chiều giải quyết, giải tỏa cho cả 2 phía Việt nam và Nhật bản.
Chính quyền trong nước có thể hý hửng ODA Nhật bản sắp lại chảy vào trong khi vốn ODA đang cạn dần. Đồng bào ta có thể vui vì nhiều công trình lớn do ODA Nhật cấp vốn hiện bị ngừng trệ lại được tiếp tục, anh chị em công nhân lại có việc làm. Đó là Khu công nghiệp cao Hoà Lạc, công trình thoát nước Hànội, trục đường cao tốc Đông - Tây trong đó có hầm chui Thủ Thiêm được coi là "công trình Thế kỷ" (!)... Trước đây Nhật bản còn tỏ ý có thể giúp vốn cho xây dựng đường sắt hiện đại Bắc - Nam và cả đường Métro Hànội.
Nhưng xem xét cho kỹ, khéo bà con ta và thế giới lại bị lừa!
Vì Bộ chính trị cộng sản Hànội đã có "sáng kiến" táo tợn, đưa ra một vụ án khác, không liên quan trực tiếp gì đến vụ án do phía Nhật nêu lên, phía Nhật đã kết án và bỏ tù 4 nhân vật cấp cao Nhật bản, là CPI đưa hối lộ cho các quan chức Việt nam để được trúng thầu những gói thầu lớn.
Số tiền hối lộ của CPI lên đến 2 triệu 6 US$, trong khi vụ án phía Việt nam cho CPI thuê nhà chỉ có chừng 1tỷ 2 tiền đồng Việt nam, nghĩa là chỉ chừng 70.000 US$ ! ( 1 phần 30).
Đây là một trò ma giáo, mang tính chất " xi-cla-ma", nôm na gọi là đánh tráo, tiếng Pháp theo luật gọi là "substitution de procès", xử một vụ án rất nhẹ thay cho một vụ án khác nặng hơn nhiều.
Đây là một trò ảo thuật xảo quyệt có phối hợp giữa ngành hành pháp, lập pháp, tư pháp, thanh tra, kiểm sát, kiểm tra, công an, tư tưởng, văn hoá, do bộ chính trị trực tiếp chỉ đạo và cầm trịch. Người ta thấy phó viện trưởng Kiểm sát tối cao Khuất Văn Nga báo tin vụ án đã xong đến 90 % phần điều tra (!), Tổng thanh tra Chính phủ Trần Văn Truyền báo tin vụ án sắp được xét sử khẩn trương, đúng luật, và chính  thủ tướng Nguyễn Tấn  Dũng,
người chẳng có mấy cảm tình với làng báo, lại ra lệnh cho ngành công an điều tra cung cấp thật đầy đủ kịp thời tin tức về vụ này cho báo chí (!).


Họ ỉm đi vụ án nhận hối lộ liên quan đến hệ thống quan chức cấp cao, dựng lên vụ án cho thuê nhà công để chia cho hơn 80 nhân viên cấp dưới, với danh sách cụ thể tên người và số tiền, mỗi người chừng 10 triệu Đồng (chừng 500 US$). Thế là cấp trên của ông Sỹ vô can. Thế là những kẻ ăn bẫm, cấp cao, thoát nạn. Vụ này chỉ đánh từ rốn trở xuống.
Họ biểu diễn pha "quỷ thuật" này vào lúc Hoàng Thái Tử Nhật bản Naruhito đang ở thăm, sau khi đón tiếp hậu hỹ tài tử Sugi Ryotao đóng vai "đại sứ hữu nghị đặc biệt "(!).
Họ cho báo chí tha hồ chụp ảnh cảnh 2 kẻ bị truy tố bị bắt tại nhà, và cả trò khám nhà(!)
khi nhà đã rỗng không . Ngày 13-2 ông Sỹ bị khai trừ khỏi đảng cộng sản; cũng lại là một trò hề.
Ông Dũng còn quá chủ quan đến độ công khai trách cứ phía Nhật là không cung cấp chứng cớ của vụ án, là đơn phương công bố việc cắt viện trợ ODA giữa cuộc họp lớn các nhà tài trợ, làm ảnh hưởng xấu đến quan hệ Nhật - Việt. Một cú trả đũa rất vụng về đối với Đại sứ Nhật Mitsuo Sakaba và cả thủ tướng Nhật, để rồi hậu quả dân ta sẽ lại phải gánh chịu. Vì đại sứ M.Sakaba đã nói rõ là việc đình ODA là quyết định có cân nhắc từ thủ tướng Nhật bản.
Thông thường khi nước được viện trợ phạm sai lầm thì khôn ngoan nhất là sớm công khai xử lý nghiêm kẻ phạm tội và xin lỗi chính phủ và nhân dân cấp viện trợ, không thể lên cao giọng  một cách trịch thượng, vô duyên và ngạo mạn đến vậy.
Để xem bộ chính trị kỳ nay có tai qua nạn khỏi không. Vụ CPI, vụ Bôxít, vụ nhượng đất, biển, đảo, tài nguyên cho kẻ bành trướng, cho đến vụ Tổng cục 2 vẫn còn âm ỷ, dai dẳng, và tự họ cứ nhồi thêm "thuốc nổ" của lòng căm giận cường quyền, căm giận tham nhũng và căm giận bất công của đông đảo nhân dân. Rất dại dột, rất nguy hiểm cho chính họ.
Trong khi bàn muu tính kế, 15 nhân vật ở thượng đỉnh quyền lực những tưởng rằng họ đã tìm ra muu kế cao siêu, giải được một bài toán khó, đi một nước cờ cao. Họ đã đánh giá nhân dân ta, chính quyền Nhật bản, công luận thế giới quá thấp.
Vụ CPI, vụ Bôxít, Vụ nhượng đất biển đảo, vụ Tổng cục 2... sẽ còn lâu mới hạ màn. Mong mọi tấm lòng yêu nước, thương dân, yêu công bằng, chuộng lẽ phải vào cuộc, dấn thân . Một dịp rất tốt để dấn thân cho quyền tự do dân chủ và nhân quyền cho đồng bào ta, cho toàn xã hội.
Ai, tại sao không phải chính chúng ta "   Bao giờ, tại sao không ngay bây giờ "
Who, why not us"  When, why not now " 
Các bạn trẻ đã dấn thân cho tự do của nhân dân kêu gọi mọi tấm lòngViệt nam như thế.
Bùi Tín   Paris 14-2-2009.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.