Hôm nay,  

Giấc Chiêm Bao!

16/03/201000:00:00(Xem: 12174)

Giấc Chiêm Bao!

Phương Chính Nguyễn Quang Đạt (www.duongsinhthucphap.org)
 Khoa học cho rằng chiêm bao là sự hoạt động bình thường của não bộ.  Khi ngủ máu huyết lưu thông không đều mà sinh ra mộng mị, hão huyền.
“Theo Phật giáo mộng mơ có bốn thứ:
1. Do bốn cái thể của tứ đại là đất, nước, gió, lửa trong con người chẳng điều hòa với nhau làm cho tâm thần tán loạn mà chiêm bao.
2. Do những điều nghe thấy ban ngày, tối lại sanh chiêm bao.
3. Do nơi sự tu tĩnh, hành điều thiện, cảm đến bực trên mà hiện ra điềm lành, hoặc do nơi những điều ác, cảm đến bực trên mà hiện ra điềm dữ.
4. Do nơi tư tưởng những việc lành hay dữ mà hiện ra chiêm bao.
Bốn thứ chiêm bao kể trên đều do cái kho chứa vô hình, đựng đủ tất cả nghiệp duyên ba đời:  quá khứ, hiện tại, vị lai, tức là tạng thức.
Vì sao nói rằng: Quá khứ, hiện tại, vị lai trong tạng thức hiện hình ra chiêm bao"
     Là vì người chiêm bao, không phải chỉ thấy những cảnh đã biết trong kiếp sống hiện tại mà thôi, còn có thể thấy cả những cảnh lạ chưa từng thấy.  Những cảnh lạ đó đã từng chứa nơi tạng thức từ kiếp trước, cũng có thể là những quả sắp đến trong tương lai.  Cho nên những điềm chiêm bao đó báo trước những việc sắp xảy ra thực sự.”
Mặc cho thuyết nào đúng hay sai, riêng đối với tôi, mỗi giấc chiêm bao có khi là những hành trình phiêu lưu đầy mới lạ, có những diện kiến không ngờ với những người không quen biết.  Để khi thức dậy có đôi lúc lòng còn thoáng nhớ vu vơ.
Chiêm bao là thời gian tốt nhất để hồn tôi du mộng cảnh, bù đắp những ngày giờ bận rộn trong công việc mưu sinh.  Nếu đời là một giấc mộng lớn thì có lẽ tôi đã có biết bao khoảng đời nho nhỏ trong giấc chiêm bao, bởi vì đêm nào ngủ tôi cũng mộng mơ.  Sau khi thức tỉnh, hầu như tôi đều có thể hình dung một phần nào những gì đã xảy ra trong giấc mộng nhưng chỉ trong đôi giờ.  Tuy nhiên lại có những chiêm bao lạ lùng đã khắc sâu trong tâm trí tôi, như đã thật sự xảy ra trong kiếp sống hiện tại, không phai mờ trong năm tháng.  Sau đây là một giấc chiêm bao “huyền diệu” đã xảy đến cho tôi trong thời niên thiếu.


Vào năm 1966 ba tôi về nhận chức Trưởng Ty  Công Chánh tại tỉnh Định Tường Mỹ Tho.  Nơi tôi ở là một khu biệt lập dành riêng cho dân trong ngành, khoảng bảy căn nhà dành cho dân, thợ và một giòng sông nho nhỏ.  Cạnh bên là hội trường Diên Hồng và Ty Công Chánh.  Lúc đó tuổi còn nhỏ,  hàng ngày lại rong chơi cùng với các bạn đồng lứa, nên không ít thì nhiều cũng bị ảnh hưởng bởi ngôn ngữ “địa phương” đó.
     Hình như chữ “R” và “G” đối với tôi lúc đó tuy hai mà một.  Và tôi lại thích chữ “G” hơn “R” (lý do dễ hiểu là vì đọc G dễ hơn R).  Nên tôi áp dụng chữ “G” thay “R” luôn cho tiện, và cho đồng điệu với các bạn hàng xóm.
Năm 1968, khi học tiểu học tại Trường Nam Tiểu Học Cộng Đồng Mỹ Tho, thì quyền tự do ngôn ngữ của tôi đã bị xâm phạm “một cách trắng trợn” bởi cô giáo tên Hoa mà tôi hằng kính mến.  Hằng ngày cô bắt tôi phải chia rẽ hai chữ đồng nhất âm của tôi nhưng không hiểu vì sao tâm tôi rất muốn mà lưỡi tôi lại nhất định không.  “G” là “G” mà ”R” cũng là “G”, phát âm thật chính xác như 2 X 2 = 4.  Cô giáo tôi thật khổ sở vô cùng, và cô đã tìm đủ mọi cách để giúp cho tôi phân ly chúng, cuối cùng vẫn thất bại  bởi sự thuỷ chung của chúng.  Tôi còn nhớ có một lần, cô đã gởi tôi qua lớp kế bên, với hy vọng nhờ oai thị của thầy giáo đó làm cho thằng “G” trong tôi khiếp sợ mà buông thả thằng “R”.  Nhưng rồi cũng bó tay, lắc đầu.  Tôi cũng cảm thấy lo âu và xấu hổ.
Cho đến một đêm, trong giấc chiêm bao tôi thấy cô đến dạy cho tôi, khi thức dậy thì tôi đã đọc được chữ “R” một cách rõ ràng.  Tôi thật mừng rỡ khoe cùng với mẹ.  Mẹ tôi thật không ngờ và rất vui, vội báo tin cho cô tôi hay.  Nhưng được biết cô đã mất trước đó trong một đêm tối, vì bị trúng đạn trong cuộc bắn phá vào thành phố của cộng sản.  Cả gia đình tôi đều ngậm ngùi thương tiếc cho cô.
Không biết chiêm bao có phải là mộng mị, hay có một sự trùng hợp ngẫu nhiên hay không"  Riêng đối với tôi hình như giấc chiêm bao đó đã có một sự sắp đặt vô hình để linh hồn cô về dạy giúp cho tôi, và hoàn tất trách nhiệm cuối cùng.
Xin cám ơn cô và nguyện chúc cô được thật nhiều may mắn, và tốt đẹp trong kiếp lai sinh.
Phương Chính Nguyễn Quang Đạt (www.duongsinhthucphap.org)

Ý kiến bạn đọc
13/10/201102:21:46
Khách
chiêm bao thấy mua giày thể thao
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.